Langenscheidt Vokabeltrainer - Download VokabelnVorschau der Vokabeldatei 'Literaturwiss - Lyrik'
|
Hinweis: |
Die Vokabeldatei 'Literaturwiss - Lyrik' ist eine kostenlose Zusatzdatei zum Vokabeltrainer von Langenscheidt. Mit diesem Vokabeltrainer können Sie die hier aufgelisteten Vokabeln ...
Auf dieser Internetseite finden Sie ausführliche Informationen und eine Demoversion zum Vokabeltrainer, außerdem Bestellmöglichkeiten und viele weitere Zusatzdateien in über 75 verschiedenen Sprachen und Sachgebieten. |
Name: | Literaturwiss - Lyrik |
Erstellt von: | Holger Metzger |
Erstellt am: | 26.10.2004 |
Copyright: | (c) holgermetzger@netscape.net; wichtiger Copyright-Hinweis zu den Wortschätzen auf vokabeln.de |
Inhalt: | Lyrik: Rhetorische Figuren, Reimarten usw. - Fachbegriffe und Erklärungen mit hauptsächlich englischen Beispielen (da für einen anglistischen Kurs erstellt) |
Kategorie: | Lektion (9 Einträge) |
Phonologische Figuren | (3 Vokabeln) |
Alliteration Claps the Crag with Crooked hands. | Wörter mit gleichem Anfangslaut |
Assonanz mAd As A hAtter. | Häufung gleicher Vokale |
Konsonanz Last but not Least. | Häufung gleicher Konsonanzen |
Morphologische Figuren | (10 Vokabeln) |
Lautmalerei = Onomatopoesie whisper, clap | Imitation natürlicher Laute |
Archaismus thee | Veralteter Ausdruck, altertümlicher Sprachstil |
Anapher Help! I need somebody | Help! I need anybody! | Wortwiederholung am Anfang von Sätzen oder Versen |
Epipher Little Lamb, who made thee? | Do you know who made thee? | Wortwiederholung am Ende von Sätzen oder Versen |
Geminatio Tiger, tiger, where are you | Unmittelbare Wortwiederholung |
Tautotes wonderful, wonderful, oh really wonderful love | Häufige Wiederholung eines Wortes |
Epanalepse Love gives me strength! | Strength gives me help. | Wiederaufnahme des Endes des vorangehenden Satzes/Verses |
Polyptoton there's nothing you can DO that can not be DONE. | Wiederholung eines Wortes in verschiedenen Flexionsformen |
Figura Etymologica Speak the speech | Wiederholung des Wortstammes in verschiedenen Wortarten, meist Verb und stammgleiches Subst. |
Enallage the brown laughter of their eyes. | Verkehrte Zuordnung von Wörtern inerhalb eines Ausdrucks, besonders bei Adjektiv-Subst-Verb. |
Syntaktische Figuren | (11 Vokabeln) |
Ellipse Beauty is truth, truth beauty. | Auslassung von Satzteilen |
Zeugma I take notice and also a beer. | Ein Verb regiert mehrere Objekte, zu denen es in versch Bez. steht |
Inversion strange things have i known. | Umkehrung der normalen Wortstellung |
Hysteron Proteron Let us die and rush into battle | Umkehrung der natürlichen Folge von Ereignissen |
Parallelismus Out of sight, out of mind. | Aneinanderreihung gleichartiger Strukturen |
Chiasmus Fair is foul, and foul is fair. | Überkreuzstellung von syntaktischen Strukturen |
Asyndeton the soldier, scholar, eye, tongue, sword. | Aneinanderreihung ohne Konjunktionen |
Polysyndeton the soldier and scholar and eye and tongue and sword. | Aneinanderreihung mit Konjunktionen |
Euphemismus he passed away. | Beschönigende Umschreibung |
Aposiopese You damn bas...! | Abbruch einer Aussage mitten im Satz |
Anadiplose Ha! wie will ich dann dich höhnen! / Höhnen? Gott bewahre mich! | Wiederholung des letzten Wortes oder der letzten Wortgruppe eines Verses oder Satzes |
Semantische Figuren | (20 Vokabeln) |
Periphrase Season of mist and mellow fruits (= autumn) | Umschreibung |
Pleonasmus weisser Schimmel | Bedeutungsmerkmale sind eigentlich schon im Ausdruck enthalten |
Oxymoron Alter Knabe | Verbindung widersprüchlicher Ausdrücke |
Paradoxon In the midst of life we are in death. | Scheinbar widersinnige Aussage |
Antithese Fair without, foul within. | Parallele Anordnung von Gegensätzen |
Simile Like a bridge... | Vergleich mit Vergleichswort |
Metapher you are the apple of my eye. | Verkürzter Vergleich. Das Vergleichswort fehlt. |
Synästhesie have you seen this beautiful sound? | Vermischung mehrere Sinneswahrnehmungen |
Katachrese take arms against a sea of troubles | Verbindung nicht zusammenpassender Bilder |
Personifikation Fortune is blind. | Vermenschlichung eines Dings |
Metonymie Shakespeare lesen | Ersetzung eines Begriffs durch eine Assoziation |
Synekdoche Let's count noses (=people) | Ersetzung eines Begriffs durch einen engeren oder weiteren |
Antonomasie A hoover (=Staubsauger) | Ersetzung eines Gattungsnamens durch einen Eigennamen |
Hyberbel a thousand years shall pass before we meet again | Übertreibung |
Litotes nicht schlecht | Ironische Untertreibung Meist Negation des Gegenteils. |
Hendiadyoin law and order | Ausdruck durch zwei Wörter, durch Konjunktion verbunden. |
Paronomasie Tu be or to not tu be (Werbung der Londoner U-Bah, umgsp: "Tube") | Spiel mit gleichen oder ähnlich klingenden Sprachelementen |
Klimax Veni, vidi, vici. | Reihung nach Steigerung |
Antiklimax Nearly all of our men are dead. | Reihung mit einem Umschwung ins Triviale |
Ironie Wonderful day! (obwohl es regnet) | Das Gegenteil meinen |
Pragmatische Figuren | (3 Vokabeln) |
Rhetorische Frage Hast du keine Augen im Kopf? | Frage, deren Antwort vorausgesetzt wird |
Apostrophe Oh wild west Wind! | Anrufung einer Person oder eines Gegenstands |
Reim | Gleichklang von Wörtern |
Reimarten | (17 Vokabeln) |
Endreim | Gleichklang am dem letzten betonten Vokal |
Binnenreim there was a clatter and chatter | Zwei Wörter in einem Vers |
Schlagreim Oh! Fleet Sweet! | Zwei unmittelbbar folgende Wörter |
Voller Reim | Genaue Phonemübereistimmung der Reimsilben |
Männlicher Reim ... eye | ... my | Gleichklang ab der letzten betonten Silbe |
Weiblicher Reim ... ditty | ... pity | Gleichklang ab vorletzter Silbe |
Dreisilbiger Reim ... declivity | ... festivity | Gleichklang ab der drittletzten Silbe |
Rührender Reim | Gleichklang auch des Konsonanten |
Identischer Reim ... eye | ... eye | Gleichklang durch Wortwiederholung |
Homophoner Reim ... night | ... knight | Gleichklang durch gleichklingende Wörter |
Assonanz (unreiner Reim) ... crowd | ... bough | Gleichklang der Vokale |
Konsonanz (unreiner Reim) | Gleichklang der Konsonanten |
eye rhyme | Gleich geschrieben, aber anders betont |
Historischer Reim | Worte, die in alter Sprache gleich klingen |
Gespaltener Reim | Aufteilung des Gleichklangs auf mehrere Wörter |
Gebrochener Reim | Teilung des Wortes durch den Reim (Enjambement) |
Jambus | Senkung - Hebung |
Versfüße | (6 Vokabeln) |
Trochäus | Hebung - Senkung |
Daktylus | Hebung - Senkung - Senkung |
Anapäst | Senkung - Senkung - Hebung |
Spondeus | zwei geichstarke Hebungen |
Amphibrach | Senkung - Hebung - Senkung |
Enjambement I love my love the way | she is | Der Satz geht über den Vers hinaus |
Sonstiges | (6 Vokabeln) |
Zäsur | Metrischer Einschnitt |
Strophik | Äußere Gliederung des Gedichts |
Heroic Couplets | Zusammenschluß von zwei Versen als Zweiteiler. Mit jambischen Pentametern |
Terzette | 3-zeilige Versgruppen |
Quartette | 4-zeilige Versgruppe |
aa bb cc | Paarreim |
Reimarten | (5 Vokabeln) |
abab cdcd | Kreuzeim |
abba cddc | umarmender Reim |
aba bcb cdc | Kettenreim |
abc abc | verschränkter Reim |
aab ccb | Schweifreim |