Erklärung zu den halbautomatisch erzeugten Dateien |
Die "halbautomatisch" erzeugten Vokabeldateien wurden folgendermaßen erstellt: 1. Zunächst wurden aus einem umfangreichen deutschen Wortschatz alle Wörter herausgesucht, die dem Autor überhaupt lernenswert erschienen. Diese ca. 12.500 Wörter wurden in drei Gruppen eingeteilt:
2. Mit Hilfe eines elektronischen Wörterbuchs wurden nun aus den fremdsprachigen Wortschätzen alle Wörter zusammengestellt, die sich mit diesen deutschen Begriffen übersetzen ließen. Da das Wörterbuch mit einer "Mittelsprache" - nämlich Esperanto - arbeitet (also z.B. nicht direkt Französisch -> Deutsch, sondern stets Französisch -> Esperanto -> Deutsch übersetzt), sind die . (bitte mit Dateiname, Nummer der Vokabel und Verbesserungsvorschlag, am besten per E-Mail). 3. Die so entstandenen fremdsprachigen Vokabeln und deutschen Übersetzungen wurden gruppiert (also z.B. alle deutschen Bedeutungen des englischen Wortes "since" zusammengestellt und anschließend alle englischen Wörter, die im Deutschen gleich übersetzt werden), nach den drei o.g. Gruppen geordnet, in Kapitel à 25 Vokabeln eingeteilt und schließlich in Vokabeldateien umgewandelt. Fremdsprachige Begriffe, deren Bedeutungen teils dem Grund-, teils dem Aufbauwortschatz zugehören, wurden im Übergang zwischen beiden platziert. Die Dateien beginnen also mit den Grundwortschätzen und gehen nach und nach erst zum Aufbau- und dann zum Spezialwortschatz über. An der Spitze der Grundwortschätze stehen außerdem die in jeder Sprache besonders häufigen Strukturwörter (z.B. haben, sein, machen; klein, groß, gut). |