Vokabeltrainer - Download englische Vokabeln

Vorschau der Vokabeldatei 'Englisch - Idioms'
Englisch - Deutsch, 4337 Vokabeln

Hinweis:

Die Vokabeldatei 'Englisch - Idioms' ist eine kostenlose Zusatzdatei zum Vokabeltrainer von Langenscheidt. Mit diesem Vokabeltrainer können Sie die hier aufgelisteten Vokabeln ...

  • mit vielen verschiedenen Funktionen trainieren (z.B. Karteikartensystem, Prüfungsmodus, Multiple Choice, Kreuzworträtsel, Superlearning und Tutorium),
  • in unterschiedlichen Formaten drucken (z.B. als beidseitig bedruckte Vokabelkärtchen, als Vokabellisten, Vokabeltests, Kreuzworträtsel und Suchrätsel),
  • wie ein Wörterbuch zum Nachschlagen verwenden, mit eigenen Vokabeln erweitern, in andere Formate umwandeln und vieles mehr.

Auf dieser Internetseite finden Sie ausführliche Informationen und eine Demoversion zum Vokabeltrainer, außerdem Bestellmöglichkeiten und viele weitere Zusatzdateien in über 75 verschiedenen Sprachen und Sachgebieten.

Name: Englisch - Idioms
Erstellt von: Jörg-Michael Grassau
Erstellt am: 11.06.2002
Geändert am: 12.09.2005
Copyright: www.phrasen.com; wichtiger Copyright-Hinweis zu den Wortschätzen auf vokabeln.de
Inhalt: Redewendungen Englisch - Deutsch
Kommentar: Quelle: www.phrasen.com. Verwendung mit freundlicher Genehmigung von Alwin Pipper.

Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
Drop me a line!Schreib mir mal ein paar Zeilen!
in a little whilein kurzer Zeit
On with the show!Weiter im Programm!
to walk on airsich wie im siebten Himmel fühlen
That's a feather in his cap!Darauf kann er stolz sein!
I couldn’t get a word in edge-wise.Ich konnte nicht zu Worte kommen.
to be on dutyDienst haben
crescent moonSichelmond
for an appropriate feegegen angemessenes Honorar
to put a jerk in ittüchtig rangehen
some news of importanceeine wichtige Nachricht
in deep waterin der Klemme
to keep it privatees für sich behalten
to blaze the trailden Weg markieren
I was terribly bored!Ich langweilte mich furchtbar!
She's a bad sailor.Sie wird leicht seekrank.
a good manyeine ganze Menge
He's clean-shaven.Er ist glattrasiert.
Now you're talking sense!Jetzt redest du vernünftig!
The disease is contagious.Die Krankheit ist ansteckend.
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
once in a whilegelegentlich
to dress a woundeine Wunde verbinden
not to have the vaguest notion ofnicht die leiseste Ahnung haben von
to give troubleÄrger machen
at the first opportunitybei erster Gelegenheit
quality goodQualitätswaren
most commonly usedam häufigsten gebraucht
I've no preference.Das ist mir einerlei.
I won't stand that!Das verbitte ich mir!
the trouble isdas Problem ist
Don't be so fussy!Sei nicht so zimperlich!
It never rains but it pours.Ein Unglück kommt selten allein.
to the top of one's bentnach Herzenslust
to keep waitingwarten lassen
to see how the wind blows; to see which way the wind blowssehen, wie der Hase läuft
You look well!Sie sehen gut aus!
to be pressed for moneyin Geldverlegenheit sein; knapp bei Kasse sein
Tell us another!Das können Sie uns nicht erzählen!
I carried my point.Ich setzte meinen Willen durch.
heavy trafficstarker Verkehr
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 3(20 Vokabeln)
He slept away the day.Er verschlief den Tag.
However you do it.Wie Sie es auch immer machen.
today’s arrangementsdie heutigen Veranstaltungen
That's splitting hairs!Das ist Haarspalterei!
He's on the mend.Er ist auf dem Weg zur Besserung.
a word in your earein Wort im Vertrauen
for want ofmangels; in Ermangelung
The game is not worth the candle.Die Sache lohnt nicht.
You never can tell!Man kann nie wissen!
We are near relatives.Wir sind nahe verwandt.
It isn't my job.Das ist nicht meine Aufgabe.
a major differenceein wesentlicher Unterschied
in proper stylestilecht
over rough and smoothüber Stock und Stein
You've asked for it.Sie haben es heraufbeschworen.
straight from the horse's mouthaus erster Hand; aus gut unterrichteter Quelle; direkt von der Quelle
to look for a flateine Wohnung suchen
He's a decent fellow.Er ist ein anständiger Mensch.
He is shy of money [Am].Er hat zu wenig Geld.; Ihm fehlt es an Geld.
That's strictly forbidden!Das ist streng verboten!
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 4(20 Vokabeln)
at the end of one's tetheram Ende seiner Kraft
You can't fool me!Du kannst mir nichts vormachen!
as mute as a maggotstumm wie ein Fisch
next door tonebenan
know-all; smart aleck; whippersnapper; smart ass famKlugscheißer
board and lodgingUnterkunft und Verpflegung
It's carrying things too far.Das ist zu viel gesagt.
to submit an offerein Angebot unterbreiten
manpower shortageMangel an Arbeitskräften
The ball's in your court!Jetzt sind Sie dran!
I'll never make it.Ich werde es nie schaffen.
Owing to the rain we couldn't come.Infolge des Regens konnten wir nicht kommen.
I don't care a fig for it.Ich mache mir nichts daraus.
That's a matter of opinion.Das ist Ansichtssache.
would-be poet(Pseudo-Dichter)
What a shame!So eine Schande!
He sprained his ankle.Er hat den Fuß verstaucht.
to be up to dateauf dem Laufenden sein
to turn everything topsy-turvyalles auf den Kopf stellen
by this meansauf diese Weise
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 5(20 Vokabeln)
to get something goingetwas auf die Beine bringen
His face fell.Er machte ein langes Gesicht.
He has no kick left!Er hat keinen Schwung mehr!
His dreams came true.Seine Träume erfüllten sich.
Mind the step!Vorsicht Stufe!
The sense escapes me.Der Sinn leuchtet mir nicht ein.
rush hourHauptverkehrszeit
to heap reproaches onjemanden mit Vorwürfen überhäufen
These pills did me no good.Diese Tabletten halfen mir nicht.
Put something by for a rainy day!Legen Sie etwas für schlechte Zeiten zurück!
He asked to be excused.Er ließ sich entschuldigen.
There's a draught!Es zieht!
a paltry three shillingslumpige drei Schillinge
a good reputationein guter Ruf
With tender and loving care she follows him.In liebevoller Sorge begleitet sie ihn.
Wait your turn!Warten Sie, bis Sie dran sind!
at face valuefür bare Münze
to vanish into thin airvon der Bildfläche verschwinden
from the shouldergeradeheraus
dare-devilDraufgänger
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 6(20 Vokabeln)
He gets away with everything!Er kann sich alles erlauben!
to pay damagesSchadenersatz zahlen
We're only pretending.Wir tun nur so.
to report sicksich krank melden
to see lifedas Leben kennen lernen
to do harmSchaden anrichten
He won't set the Thames on fire.Er reißt sich keine Beine aus.; Der reißt keine Bäume aus.
higgledy-piggledydrunter und drüber
to make the best of a bad jobretten, was zu retten ist; gute Miene zum bösen Spiel machen
I can do it on my head.Das mache ich im Schlaf.
to turn over a new leafein neues Leben beginnen; ein neues Kapitel aufschlagen
Thanks for calling!Vielen Dank für Ihren Anruf!
a drop in the bucketein Tropfen auf den heißen Stein
a daughter of Eveeine typische Frau
like a duck takes the watermit der größten Selbstverständlichkeit
not even a suggestion of fatiguenicht die leichteste Spur von Müdigkeit
the other dayneulich
over and over again; time and againimmer wieder
to be ungrudging inreichlich Lob spenden
You've no idea!Sie machen sich keinen Begriff!
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 7(20 Vokabeln)
fit only for a knocker's yardreif zum Verschrotten
You ought to be ashamed of yourself!Sie sollten sich schämen!
to add up figuresZahlen zusammenzählen
in the lap of luxuryvon Luxus umgeben
crocodile tears; false tearsKrokodilstränen
He talks Billingsgate.Er flucht wie ein Landsknecht.
Keep your tail up!Lass dich nicht unterkriegen!
to put in trainin Gang setzen
He's a heavy drinker.Er trinkt viel.
It's in her nature.Es liegt ihr in der Natur.
in broad daylightmitten am Tage; am helllichten Tag
You can talk!Du hast gut reden!
She has not a rag to put on.Sie hat nichts zum Anziehen.
She gave herself up to him.Sie gab sich ihm hin.
subject to a month's noticemit monatlicher Kündigung
I had a job to do it.Es fiel mir recht schwer.
to go like a bull at a gatemit der Tür ins Haus fallen
I got soaked to the skin.Ich wurde bis auf die Haut nass.
a dark secretein dunkles Geheimnis
The train is already due.Der Zug müsste schon da sein.
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 8(20 Vokabeln)
to softenleiser werden
to try to suit everybodyes allen Leuten recht machen wollen
Don't be cross with me.Sei mir nicht böse.
mere window-dressingnur fürs Auge
on the high seasauf hoher See
the ravages of timeder Zahn der Zeit
She had pity on him.Sie hatte Mitleid mit ihm.
It's due to him.Es ist ihm zu verdanken.
in a nutshellkurz zusammengefasst
only too wellnur zu gut
enough and to sparemehr als genug
That's nothing to you!; That's none of your business!; That doesn't regard you!Das geht Sie nichts an!
He's an awful bore.Er ist schrecklich langweilig.
to resolve a problem; to solve a problem; to put the axe in the helveein Problem lösen
instruction manualBedienungsanleitung
He has a sharp tongue.Er hat Haare auf den Zähnen.
in the twinkling of an eye; before you can say Jack Robinsonim Handumdrehen
to jump the queuesich vordrängeln
to try hardsich die größte Mühe geben
to pursue a policyeine Politik verfolgen
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 9(20 Vokabeln)
beneath noticenicht der Beachtung wert
a perfect dreamtraumhaft schön
Don't beat about the bush!Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
That's the limit!Das ist die Höhe!
He throws his cap over the mill.Er baut Luftschlösser.
to be flabbergastedbaff sein
lucky beggar; lucky dogGlückspilz
at a pushim Notfall
in the long runauf die Dauer; auf lange Sicht
It's clear as daylight.Es ist klipp und klar.
What remains to be done?Was kann man noch tun?
to go to the pollszur Wahl gehen
You've a day off!Sie haben einen Tag frei!
under repairin Reparatur
I put all my eggs in one basket.Ich setze alles auf eine Karte.
a naughty little beggarein kleiner Schelm
I'll see to it at once!Ich werde mich sofort darum kümmern!
He's round the bend. famEr hat einen Klaps.
Of what avail is it?Was nützt es?
once for allein für allemal
  
Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 10(20 Vokabeln)
one in the eyeein Denkzettel
with kith and kinmit Kind und Kegel
to be as cool as a cucumberdie Ruhe selbst sein
He brought home the bacon.Er hat es geschafft.
She has no feeling for art!Sie hat kein Kunstempfinden!
as good as a playäußerst amüsant
to go into the matterder Sache nachgehen
to sue for a divorceauf Scheidung klagen
Can I give you a hand?Darf ich Ihnen behilflich sein?
common speechUmgangssprache
to give a broad hinteinen Wink mit dem Zaunpfahl geben
He can't take a joke.Er versteht keinen Spaß.
It offends my eye.Das beleidigt mein Auge.
Did you have a nice time?Haben Sie sich gut unterhalten?
to make inquiries (about)Erkundigungen einziehen (über)
to live on the fat of the landin Saus und Braus leben
I can't make head or tail of it.Ich kann nicht klug daraus werden.
That's over / above my head.Das geht über meinen Horizont / Verstand.
to answer the phoneans Telefon gehen
nothing on earthkeine Macht der Welt
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 11(20 Vokabeln)
They sympathize with him.Sie verstehen ihn.
She's back home.Sie ist wieder zu Hause.
to all appearancesallem Anschein nach
to get the shock of one’s life; to be for the high jumpsein blaues Wunder erleben
to be air-sickluftkrank sein
It's past comprehension.Es geht über alle Begriffe.
with regard toin bezug auf
She's bent on going.Sie ist entschlossen zu gehen.
at any rate; at any caseauf jeden Fall
the only way outder einzige Ausweg
a dish of ice-creameine Portion Eis
to order one's affairsseine Angelegenheiten in Ordnung bringen
The moon is waning.Der Mond nimmt ab.
They invited friend and foe.Sie luden Freund und Feind ein.
glamour-girlReklameschönheit
to wear the breechesdie Hosen anhaben
He just escaped being killed.Er entging knapp dem Tode.
I am fond of reading.Ich lese sehr gern.
state of healthGesundheitszustand
on equal termszu gleichen Bedingungen; auf gleiche Weise
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 12(20 Vokabeln)
to make a fortuneein Vermögen machen
to ring offden Hörer auflegen
Nobody cares two hoots about it!Danach kräht kein Hahn!
I envy your calm!Ich beneide Sie um Ihre Ruhe!
fair averageguter Durchschnitt
I'm in no laughing mood.Es ist mir nicht zum Lachen.
He tried to palm it off on me.Er versuchte es mir anzudrehen.
She drove me crazy.Sie brachte mich auf die Palme.
He's gone for a few days.Er ist ein paar Tage verreist.
You've got me there.Da hast du mich drangekriegt.
The fat is in the fire!Der Teufel ist los!
For me she's too frivolous.Mir ist sie zu leichtsinnig.
to go the whole hogaufs Ganze gehen
That will do.Das genügt.
to be in a blue funkdie Hosen voll haben
We shall not know until next year.Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren.
Don't bother me!Lass mich in Frieden!
That's saying a lot.Das will viel sagen.
as things are nowbeim augenblicklichen Stand der Dinge
Don't I know it!Und ob ich es weiß!
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 13(20 Vokabeln)
loyal and faithfulhöchst zuverlässig
I can't tell you off-hand.Auswendig kann ich Ihnen nichts sagen.
He was an out and out student.Er war durch und durch Student.
the straight tipder richtige Tipp
Don't look like that!Schau nicht so dumm!
on the nodauf Pump
to run out of somethingetwas wird knapp (Vorräte etc.)
to be a blockheadein Brett vor dem Kopf haben
I don't see your conclusion.Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein.
I'm fed up with it!; I'm tired of it!Ich habe es satt!
administrative organizationVerwaltungsapparat
No smoke without a fire.Irgendetwas ist immer dran.
He simply doesn't count.Er zählt überhaupt nicht.
at first blush; at first sightauf den ersten Blick
to have strong feelings aboutsich aufregen über
It's perfectly silly!Es ist völlig töricht!
a fast friendein treuer Freund
We've missed you badly!Sie haben uns sehr gefehlt!
for lack ofaus Mangel an
with a proven record of successmit nachweisbaren Erfolgen
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 14(20 Vokabeln)
to have a lot in commonvieles gemeinsam haben
She's grown very thin.Sie ist sehr mager geworden.
to be dead-on; to hit the bull's-eye; to hit the nail on the head; to hit the mark; to take the biscuitden Nagel auf den Kopf treffen; ins Schwarze treffen; zutreffend sein
red tapeBürokratismus
He hasn't got it in him.Er hat nicht das Zeug dazu.
She's weak in French.Sie ist schwach in Französisch.
off the recordnicht offiziell
to eat to repletionsich voll essen
The line is busy / engaged / occupied.Die Leitung ist besetzt.; Das Telefon ist besetzt.
to pay attentionaufpassen
to go a long way roundeinen großen Umweg machen
I paid him out in his own coin.Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim.
The period runs.Die Frist läuft.
That's going too far!Das geht zu weit!
out of reachunerreichbar
He’s just / only pretending.Er tut nur so.
Go to hell!; Drop dead!Scher dich zum Teufel!
We made him talk.Wir brachten ihn zum Sprechen.
to feel goodsich wohlfühlen
to be fond ofgern haben
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 15(20 Vokabeln)
I enjoyed my supper.Das Abendessen hat mir geschmeckt.
a part-time jobeine Halbtagsstelle; eine Halbtagsarbeit
second classzweitklassig
idle talkleeres Gerede
She's dressed up to the nines.Sie ist piekfein gekleidet.
It's all make-believe.Das sind keine Tatsachen.
This book makes good reading.Dieses Buch liest sich gut.
The colours do not match.Die Farben passen nicht zusammen.
You must be out of your mind!Du bist wohl nicht recht gescheit!
to be on holidayim Urlaub sein
to be unconcerned aboutsich über etwas keine Gedanken machen
Don't fail to come!Komm ganz bestimmt!
compulsory military serviceallgemeine Wehrpflicht
There's no limit to his ambition.Sein Ehrgeiz kennt keine Grenzen.
That's not to be sneezed!Das ist nicht zu verachten!
point of viewAnsicht; Meinung; Gesichtspunkt
Man alive!Menschenskind!
He is alive and kicking.Er ist quicklebendig.
The rain passed off.Es hörte auf zu regnen.
It rings true.Es klingt richtig.
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 16(20 Vokabeln)
to enter names on a listNamen in eine Liste eintragen
to be deeply movedtief ergriffen sein
a leap in the darkein Sprung ins Ungewisse; ein Sprung ins kalte Wasser
to answer the belldie Tür aufmachen
to make use ofGebrauch machen von
to join a partyeiner Partei beitreten
nice and warmschön warm
a smooth customerein ganz gerissener / durchtriebener Kerl
Job's newsHiobsbotschaft
We used to live in the country.Früher wohnten wir auf dem Lande.
It's all haywire!Es geht drunter und drüber!
I can't help it!Ich kann nichts dafür!
to lose one's waysich verirren
the ghost of a chancedie geringste Aussicht
He stroke for home.Er ging heimwärts.
to rise to speakdas Wort ergreifen
He knows a thing or two.Er ist gar nicht so dumm.
open winterfrostfreier Winter
happy as a kingkreuzfidel
It can't be helped.Es lässt sich nicht ändern.
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 17(20 Vokabeln)
to hit the jackpotdas große Los ziehen
a man of geniusein genialer Mann
to leave no doubtkeinen Zweifel lassen
drunk as a lordtotal blau
Who's the brain behind?Wessen Idee ist das?
I’m at a loss what to do.; I don’t know what to do.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
a plain sailingeine klare Sache
It's pouring with rain.Es gießt in Strömen.
A precious mess!Eine schöne Unordnung!
for the fun of it; for a larkzum Spaß
Ask her in.Bitten Sie sie herein.
There's an end of it!Schluss damit!
to make a bee-linegeradewegs auf jemanden zugehen
What's the odds?Was macht es schon aus?
I haven't got a clue.Mein Name ist Hase.; Ich weiß von nichts.
to butter someone upjemandem Honig um den Bart schmieren
Those were the days!Das waren noch Zeiten!
to go out of businessdas Geschäft aufgeben
a man of strawein Strohmann
to behave in a strange fashionsich sonderbar benehmen
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 18(20 Vokabeln)
It's all over.Es ist zu Ende.
to make a row; to raise hell; to raise the rootKrach schlagen
How do you feel about this?; How does it strike you?; What do you make of it?Was halten Sie davon?
to win recognitionsich durchsetzen
I chanced to hear it.Ich hörte es zufällig.
on horsebackzu Pferde
Never mind!Das macht nichts!; Lass gut sein!; Vergiss es!
at the worst; at worstschlimmstenfalls
What relation is she to you?Wie ist sie mit dir verwandt?
a patience of Jobeine Engelsgeduld
grief and despairverzweiflungsvoller Kummer
every two yearsalle zwei Jahre
a strong languageKraftausdrücke
I'll just drop in for a second.Ich komme auf einen Sprung vorbei.
She refused to believe it.Sie wollte es einfach nicht glauben.
It's up to him.Es ist seine Sache.; Es liegt an ihm.
Go and have a wash!Geh und wasch dich!
He lacked the courage to do it.Es fehlte ihm der Mut dazu.
a two-story buildingein zweistöckiges Haus
on recordsaktenkundig
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 19(20 Vokabeln)
He's being helpful.Er ist hilfsbereit.
to make a motioneinen Antrag stellen
on no conditionunter keiner Bedingung
to go to Masszur Messe gehen
to dash to pieceszerschmettern
to make a good job of itganze Arbeit leisten
none the wiserso klug wie zuvor
without precedentohne Beispiel
You're probably aware of it.Das dürfte Ihnen bekannt sein.
to keep the minutesdas Protokoll führen
change of sceneTapetenwechsel
She doesn't care a hang.Das ist ihr völlig schnuppe.
hungry as a hunterhungrig wie ein Wolf
to spurn one's fortunesein Glück mit Füßen treten
Give him his due!Das muss man ihm lassen!
I became familiar with him.Ich wurde vertraut mit ihm.
on the game; on the streets famauf dem Strich
She's in a fever of excitement!Sie ist in fieberhafter Aufregung!
by the wayübrigens
All jokes aside!Spaß beiseite!
  
Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 20(20 Vokabeln)
I stand to win!Ich gewinne bestimmt!
to miss the pointdas Wesentliche nicht begreifen
dead drunksinnlos betrunken
He thinks the world of you.Er hält große Stücke auf Sie.
We happened to see it.Wir sahen es zufällig.
Paper doesn't blush.; You can say what you like on paper.Papier ist geduldig.
to give someone timejemandem Zeit lassen
He's on the dole.Er geht stempeln.
It escaped my notice.Ich bemerkte es nicht.
to die awayverklingen
roughly the sameungefähr das gleiche
to deliver a speecheine Rede halten
It's not in him.Es liegt ihm nicht.
She came last.Sie kam als letzte.
black despairvöllige Verzweiflung
out of orderaußer Betrieb
after careful considerationnach reiflichem Nachdenken
housing shortageWohnungsnot
to arrive at a decisionzu einer Entscheidung gelangen
to take in cashBargeld einnehmen
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 21(20 Vokabeln)
to have a nervemutig sein
to hold electionsWahlen durchführen
That cuts no ice with me.Damit können Sie bei mir nicht landen.
He's on his beat.Er macht die Runde.
He found plenty of work to do.Er fand viel Arbeit vor.
You carry things too far.Du treibst die Dinge zu weit.
I've other fish to fry!Ich habe Wichtigeres zu tun!
to set time and placeZeit und Ort bestimmen
What do you do in your spare time?Wie verbringen Sie Ihre Freizeit?
not worth a straw; not worth a rushkeinen Pfifferling wert
to put one's foot downenergisch auftreten
The whole thing looks fishy.Die ganze Sache sieht verdächtig aus.
at the roadsideam Straßenrand
The news is good.Die Nachricht ist gut.
lots of lollyeine Menge Kies
the very samegenau derselbe
It's a beastly shame.Es ist eine Affenschande.
That's not half bad!Das ist nicht ohne!
He's a thorn in my side / flesh.Er ist mir ein Dorn im Auge.
on footzu Fuß
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 22(20 Vokabeln)
He failed to appear.Er erschien nicht.
in good conditionsin gutem Zustand
Have it your own way!Machen Sie, was Sie wollen!
He's wrong in the garret!Er tickt nicht richtig!
kindly tell mesagen Sie mir bitte
as flat as a pancakeflach wie ein Brett
to talk largegroßspurig reden
It's a bargain!; It's a deal!Abgemacht!
Money is no consideration.; Money is no object.; Money is not an issue.Geld spielt keine Rolle.
to be fortunate; to be luckyGlück haben
I'll give you what for!Sie sollten mich kennen!
to cut a long story shortkurz gesagt; um es kurz zu machen
hit-and-run driver(Autofahrer, der Fahrerflucht begeht)
loss of facePrestigeverlust
on second thoughtsbei näherem Nachdenken; nach reiflicher Überlegung
to turn on the waterslosheulen
train of thoughtsGedankengang
Your chances are small.Ihre Chancen sind gering.
people of positionLeute von Rang
He's a man of few words.Er macht nicht viele Worte.
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 23(20 Vokabeln)
to stay at a hotelin einem Hotel absteigen / wohnen / übernachten
to set eyes on somethingetwas zu Gesicht bekommen
You've my apologies!Entschuldigen Sie bitte!
You've been had!Man hat dich reingelegt!
Drop me at the corner!Lass mich an der Ecke aussteigen!; Lassen Sie mich an der Ecke aussteigen!
Don't make me laugh!Dass ich nicht lache!
to abstain from doing something; to hold one's horsessich zurückhalten
Do you have a light?Haben Sie Feuer?
a matter of courseeine Selbstverständlichkeit
The line's gone dead.Die Leitung ist tot.
He can't make head or tail of it.Er wird daraus nicht klug.
Curse him!Hol ihn der Teufel!
to speak under breathflüstern
You can count me out!Rechnen Sie nicht mit mir!
to come in handygelegen kommen
to feel like nothing on earthsich hundeelend fühlen
He cut a caper.Er machte Dummheiten.
Get me the file!Holen Sie mir die Akte!
it's bad mannerses gehört sich nicht
Appearances are deceiving / deceptive.Der Schein trügt.
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 24(20 Vokabeln)
up and downauf und ab
For what reason?Aus welchem Grund?
to count the costdie Kosten berechnen
to be on the wrong track; to be off the track; to get the wrong end of the stickauf dem Holzweg sein
the very thought (of it)der bloße Gedanke (daran)
distinguishing markMerkmal
in case it rainsfalls es regnet
Keep out!Eintritt verboten!
subject to change without noticeVeränderungen vorbehalten
Who is in favour?Wer ist einverstanden?
to raise a questioneine Frage aufwerfen
Will you kindly shut up!Wollen Sie gefälligst den Mund halten!
to be under armsunter Waffen stehen
from bad to worseimmer schlechter; immer schlimmer
I know about it.Ich weiß davon.
direct and straight forwardrundheraus
to lose one's temperdie Geduld verlieren
fit to eatessbar
bloody similarverdammt ähnlich
He's on his last legs.Er pfeift aus dem letzten Loch.
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 25(20 Vokabeln)
to flavour ofschmecken nach
Tell that to the marines!Das kannst du mir nicht weismachen!; Erzähl das jemand anderem!
I had her sit down.Ich ließ sie Platz nehmen.
a name to conjure withein Name, der Wunder wirkt
to be under considerationzur Diskussion stehen
to get used tosich gewöhnen an
She's good at sums.Sie kann gut rechnen.
rough and readyungehobelt
Such was not my intention.Das war nicht meine Absicht.
in the mainim Großen und Ganzen
far from any semblance of civilizationfern jeder Zivilisation
a good stroke of businessein gutes Geschäft
for the worldum alles in der Welt
What are you driving at?Worauf willst du hinaus?; Worauf wollen Sie hinaus?
kind of madziemlich verrückt
to be mad atwütend sein auf
the whole boilingdie ganze Sippschaft
He means business!Er meint es ernst!
duty callPflichtbesuch
It serves no purpose!Es hat keinen Zweck!
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 26(20 Vokabeln)
That's half the battle.Das ist schon ein großer Vorteil.
I'm sorry for her.Sie tut mir Leid.
A breeze has sprung up.Ein leichter Wind ist aufgekommen.
straining after effectEffekthascherei
to have the final say; to have the last laughdas letzte Wort haben
to catch the trainden Zug erreichen
at a high profitmit hohem Gewinn
Leave it to me!Überlassen Sie es mir!
to play for timeauf Zeit spielen; Zeit zu gewinnen suchen
What's the use anyhow?Was nützt das schon?
some placeirgendwo
He wrote a novel with a kick.Er schrieb einen Roman mit Pfiff.
a pointed remarkeine spitze Bemerkung
a bag of nervesein Nervenbündel
I'm fed up with strikes.Ich habe die Streiks satt.
to play possumsich dumm stellen
I only said it in fun.Ich habe es nur zum Spaß gesagt.
I stick on the stamp.Ich klebe die Marke darauf.
May I have the floor?Ich bitte ums Wort.
some twenty years of experienceeine etwa zwanzigjährige Erfahrung
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 27(20 Vokabeln)
That's just about the limit!Das ist der absolute Hammer!
it stands to reasones leuchtet ein
at first handaus erster Hand
Keep off the grass!Rasen betreten verboten!
to be fed up to the back teethdie Schnauze voll haben
There's no hurry.Es eilt nicht.
an approved methodeine bewährte Methode
Drop it!Lass das!
Pay close attention!Passen Sie gut auf!
to live the life of Rileyleben wie Gott in Frankreich
to take a napein Schläfchen machen
to fall throughins Wasser fallen
I had it done.Ich ließ es erledigen.
Pay heed to what he says!Geben Sie Acht auf seine Worte!
to shake a legdas Tanzbein schwingen
The idea suggests itself.Der Gedanke drängt sich auf.
Not so dusty!; Not half bad!Gar nicht so übel!
I beg to differ.Ich bin anderer Ansicht.
along the roaddie Straße entlang
What's it all about?Um was handelt es sich?
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 28(20 Vokabeln)
Did you straighten out the matter?Haben Sie die Sache erledigt?
He took the gloves.Er machte Ernst.
He isn't here any more.Er ist nicht mehr hier.
from official quartersvon amtlicher Seite
Give him beans!Gib ihm Saures!
to take to one's heelsdie Beine in die Hand nehmen
to be caught / stuck between a rock and a hard place; to be in a tight squeeze; to be in the tight corner; to be up a gum tree; to hold the wolf by the earsin der Klemme sitzen
Language, Sir!Ich verbitte mir solche Ausdrücke!
We slept out of doors.Wir schliefen im Freien.
to hear a witnesseinen Zeugen vernehmen
He is like that.Er ist nun einmal so.
hack lawyerWinkeladvokat
It's my fault.Es ist meine Schuld.
in some degreein gewissem Maße
This is of my own making.Das habe ich selbst gemacht.
Did you get the sack?Wurden Sie an die Luft gesetzt?
She was offended.Sie war beleidigt.
a pondering silenceein nachdenkliches Schweigen
Off you go!Fort mit dir!
I missed the connection.Ich habe den Anschluss verpasst.
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 29(20 Vokabeln)
She's an early bird.Sie ist eine Frühaufsteherin.
dark thoughtsfinstere Gedanken
I don't like his suggestion at all.Sein Vorschlag passt mir gar nicht.
in reply to your letterin Beantwortung Ihres Schreibens
to live like a lordauf großem Fuß leben
I have no objections.Ich habe nichts einzuwenden.
to cherish hopessich Hoffnungen hingeben
full of vimaufgekratzt
all the sametrotzdem
to give a false colourTatsachen verdrehen
He came to her aid.Er kam ihr zu Hilfe.
Take the lot!Nimm alles!
laws of the gameSpielregeln
I can't afford it.Ich kann es mir nicht leisten.
It gives me the willies. famEs macht mir Angst.
I just managed it!Ich hab es gerade geschafft!; Ich schaffte es gerade noch!
root and branchStumpf und Stiel
of good addressmit guten Umgangsformen
to give noticekündigen
She looked surprised.Sie machte große Augen.
  
Abschnitt 21 bis 30: Abschnitt 30(20 Vokabeln)
Has she a temperature?Hat sie Fieber?
He met his fate calmly.Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen.
Wait and see!Nur abwarten!; Warte ab!
right away; then and there; on the spotauf der Stelle; sofort
to put one's oar in; to put in one’s two cents worth; to put in one’s two pennies worth (British)seinen Senf dazugeben
to answer forbürgen für
That's true, of course.Das ist schon wahr.
to get rid of somethingetwas loswerden
local callOrtsgespräch
to be a good matchgut zusammenpassen
to hitch one's wagon to a starzu den Sternen greifen
at the dead of nightmitten in der Nacht
by the skin of one's teethmit Ach und Krach; mit Hängen und Würgen; mit knapper Not
not to mince matterskein Blatt vor den Mund nehmen
They got to be friends.Sie wurden Freunde.
It beggars description!Das ist unbeschreiblich!
That's torn it!Jetzt ist alles aus!
Who cares?Wen kümmert es?
to stay overnightüber Nacht bleiben
It leaves me cold.Es lässt mich kalt.
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 31(20 Vokabeln)
to go on strikein Streik treten
I kind of thought.Ich dachte es mir.
She is as deaf as a doornail.Sie ist stocktaub.
There's a rub in it.Die Sache hat einen Haken.
I dare sayich darf wohl sagen; ich könnte mir denken; ich wage zu sagen; vermutlich
He managed it in the twinkling of an eye.Er erledigte es im Handumdrehen.
to be latezu spät kommen
to form an opinionsich eine Meinung bilden
to be on displayausgestellt sein
Admission free!Eintritt frei!
The news made me jump.Die Nachricht jagte mir einen Schrecken ein.
to come to business; to get down to brass tackszur Sache kommen
Hit the road!; Hook it!Hau ab!
to be involved in somethingan etwas beteiligt sein
that's bad luckdas ist Pech
There's still a lot to be done!Es gibt noch viel zu tun!
to catch a coldsich erkälten
to make an appointmenteine Verabredung treffen
to be dressed to killaufgedonnert sein; aufgetakelt sein
That's the last straw!Jetzt reicht es mir aber!
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 32(20 Vokabeln)
Don't keep crying!Heul nicht ständig!
on the quietunter der Hand
up to nowbis jetzt
Don't bother about it!Kümmern Sie sich nicht darum!
to stand in lineSchlange stehen
to breast the wavesgegen die Wellen ankämpfen
I don't like the look of it!Die Sache gefällt mir ganz und gar nicht!; Die Sache gefällt mir nicht!
nothing to speak ofnicht der Rede wert
miles from anywhereganz abgelegen
to hit the roofan die Decke gehen
He's as thick as two short planks.Er ist dumm wie Bohnenstroh.
for a songfür ein Butterbrot; zu einem Spottpreis
This calls for a celebration!Das muss gefeiert werden!
Draw the curtains!Zieh die Vorhänge zu!
The machine runs on AC.Die Maschine läuft mit Wechselstrom.
Don't bother!Bemühe dich nicht!; Machen Sie sich keine Umstände!
to wind up affairsGeschäfte abwickeln
to commit a crimeein Verbrechen begehen
That's too deep for me!; That beats me!; That's beyond me!Das ist mir zu hoch!
His salary was cut.Sein Gehalt wurde gekürzt.
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 33(20 Vokabeln)
He learns the hard way.Er muss Lehrgeld bezahlen.
He came off a loser.Er verlor dabei.
to leave for goodfür immer weggehen
unskilled workerungelernter Arbeiter
original costsSelbstkosten
They claimed their money back.Sie verlangten ihr Geld zurück.
to paint the town redauf die Pauke hauen
He poured the money down the drain.Er warf das Geld zum Fenster hinaus.
That's a matter of argument.Darüber lässt sich reden.
You must apologize.Sie müssen sich entschuldigen.
That doesn't mean a lot.Das heißt nicht viel.
He works to rule.Er arbeitet nach Vorschrift.
to keep a wife and familyfür Frau und Kinder sorgen
dutch courageangetrunkener Mut
beyond the veilnach dem Tode
local trainPersonenzug
green with fearschreckensbleich
Don't get discouraged!Lassen Sie sich nicht entmutigen!
That's a tall order!Das ist ein bisschen viel verlangt!
You're free to go.Es steht Ihnen frei zu gehen.
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 34(20 Vokabeln)
a hot temperein hitziges Temperament
From now on it's all plain sailing.Von jetzt an geht alles glatt.
Please be on time!Bitte seien Sie pünktlich!
This reminds me of home.Das erinnert mich an zu Hause.
A glorious mess!Ein schönes Chaos!
behind bars; under lock and keyhinter Schloss und Riegel
She's bursting with curiosity!Sie platzt vor Neugierde!
to put into practicein die Tat umsetzen
a distinction without differenceHaarspalterei
You are telling me!Wem erzählen Sie das!
He's not much of a dancer!Er ist kein guter Tänzer!
to fetch and carryHandlanger sein
Is there enough wine to go round?Ist genug Wein für alle da?
to take painssich Mühe geben
I didn't catch the sentence.Ich habe den Satz nicht verstanden.
to break off a conversationein Gespräch abbrechen
She was a vision of delight.Sie war wunderschön.
She arrived by bus.Sie kam mit dem Bus an.
Play up!Streng dich an!
all over the townin der ganzen Stadt
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 35(20 Vokabeln)
to drink the waterseine Kur machen
not good enough by halflange nicht gut genug
Did you ever!Hast du Töne!; Gibt's das!
He applied for the job.Er bewarb sich um die Stelle.
without delayunverzüglich
a prodigy of learningein Wunder an Gelehrsamkeit
Use it sparingly!Gehen Sie sparsam damit um!
halcyon daysglückliche Zeit
I dare you!Du traust dich ja doch nicht!
She’s only trying to poke fun at you.Sie macht sich nur über dich lustig.
the root of the matterder Kern der Sache
Get cracking!; Fire away!Schieß los!
It's beyond her grasp.Es geht über ihren Verstand.
to be up in arms againstsich empören gegen
a story for reflectioneine nachdenkliche Geschichte
light in the headwirr im Kopf
How dare you?Wie kommen Sie dazu?
the whole blessed dayden lieben langen Tag
That speaks in his favour.Das spricht für ihn.
Children not admitted!Kinder haben keinen Zutritt!
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 36(20 Vokabeln)
Same here!So geht es mir auch!
I'm waiting to hear your explanation!Ich warte auf Ihre Erklärung!
We drew lots.Wir zogen Lose.
by naturevon Natur aus
to set the ball rollingden Stein ins Rollen bringen
to transport goodsWaren transportieren
wear and tearAbnutzung; Verschleiß
tomorrow's paperdie morgige Zeitung
I won't argue that point!Das will ich nicht bestreiten!
the point isdie Sache ist die; der Punkt ist
That cuts no ice!Das zieht nicht!
Such is life!So ist das Leben!
Not that I remember!Nicht, dass ich wüsste!
to increase by leaps and boundssprunghaft ansteigen
to come and meetbegrüßen
to pull stringsseine Beziehungen spielen lassen; die Fäden aus dem Hintergrund spinnen
I was completely browned off.Ich hatte es gründlich satt.
Don't let on anything!Lass dir nichts anmerken!
to kill two birds with one stonezwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
It was a stormy affair.Es ging heiß her.
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 37(20 Vokabeln)
drowned in tearstränenüberströmt
as easy as winkingkinderleicht
to butter upHonig ums Maul schmieren
to work undergroundunter Tage arbeiten
to be under ageminderjährig sein
to make no headwaynicht vom Fleck kommen
Don't be down in the mouth!Lass den Kopf nicht hängen!
traffic congestionVerkehrsstockung
She listened in silence.Sie hörte schweigend zu.
nine days' wonderTagesgespräch
to address asanreden als
Make haste!; Hurry up!Beeil dich!
Look out!Pass auf!
Stick to facts!Bleiben Sie sachlich!
to go up countryins Landesinnere reisen
an hour before take-offeine Stunde vor Abflug
The end is not far off.Es geht zu Ende.
to make generalizationsverallgemeinern
to pave the way (for)den Weg bereiten / ebnen (für)
rule of thumbpraktische Erfahrung
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 38(20 Vokabeln)
He's a hard man to please.Er ist kaum zufrieden zu stellen.
Didn't I tell you before?Habe ich es nicht gleich gesagt?
There’s something in the wind!Ich traue dem Frieden nicht!
in triplicatein dreifacher Ausfertigung
to fall duefällig werden
the game is updas Spiel ist aus
to be in the soup; to be in a messin der Tinte sitzen
He is as happy as a sandboy.Er ist quietschvergnügt.
There's more behind it!Da steckt mehr dahinter!
There's a fly in the ointment!Da ist ein Haar in der Suppe!
He's a dead loss!Er ist ein hoffnungsloser Fall!
a few steps from hereganz in der Nähe
in a sensein gewissem Sinne
to be knownbekannt sein
It's not worth worrying about!Es ist nicht der Mühe wert!
You look dishevelled.Du siehst zerzaust aus.
All Fools Dayder 1. April
Never say die!Nur nicht verzweifeln!
It isn't much good.Es taugt nicht viel.
to gain the leadin Führung gehen
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 39(20 Vokabeln)
Be frank with me!Seien Sie offen zu mir!
a nice how-d'ye-doeine schöne Bescherung
the last but oneder vorletzte
crescent wrenchSchweizer Schraubenschlüssel; Verstellschlüssel
His face was a perfect study.Sein Gesicht war sehenswert.
Do you feel hungry?Haben Sie Hunger?
She came up from the country.Sie kam vom Lande.
He has been to see the doctor.Er war beim Arzt.
in high spiritsin gehobener Stimmung
I've nothing on tonight.Ich habe heute abend nichts vor.
His bark is worse than his bite.; Barking dogs never bite.Bellende Hunde beißen nicht.
to get hold oferwischen
to get informationsich erkundigen
as right as a trivetin schönster Ordnung
by no meansauf keinen Fall
to carry weightEindruck machen; ins Gewicht fallen
That won't wash with me!Das zieht bei mir nicht!
You've got to be kidding!Du machst wohl Witze!
unless I'm very much mistakenwenn ich mich nicht sehr irre
like a bat out of hellwie ein geölter Blitz
  
Abschnitt 31 bis 40: Abschnitt 40(20 Vokabeln)
to rap up a scoreSchulden machen
to go and seebesuchen
on several occasionsbei verschiedenen Gelegenheiten
The headline caught my eye this morning.Die Schlagzeile fiel mir heute morgen auf.
laughter and happinessglückliches Lachen
There isn't much fear of it.Das ist kaum zu befürchten.
Bad weeds grow tall.Unkraut vergeht nicht.
I'm bursting with curiosity!Ich platze vor Neugier!
He's a chip of the old block!Er ist ganz der Vater!
pots of moneyGeld wie Heu
He appears to be sick.Er scheint krank zu sein.
much to my regretsehr zu meinem Bedauern
to cherish an illusionsich einer Illusion hingeben
He spoke about indifferent topics.Er sprach über Nichtssagendes.
He thinks nothing of it.Er hält nichts davon.
You're in a rut.Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen.
under the counterunterm Ladentisch
to be as safe as housesabsolut sicher sein
to come onto the marketauf den Markt kommen
Prices are on the decrease.Die Preise sinken.
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 41(20 Vokabeln)
to get acquainted withbekannt werden mit; vertraut werden mit
to get in the wayin die Quere kommen
Hold your noise!Halt den Mund!
to meet halfwayauf halbem Weg entgegenkommen
I've got it!Ich hab's!
for goodendgültig; für immer
He's a few years under age.Er ist ein paar Jahre zu jung.
to hush upvertuschen
I'll see you home.Ich bringe Sie nach Hause.
to go to the dogsunter die Räder kommen; vor die Hunde gehen
a cheap trickein übler Streich
Can you swear to that?Können Sie das beschwören?
He did it on purpose.Er tat es absichtlich.
to ask a favourum einen Gefallen bitten
to take care ofin Acht nehmen
It was his off day.Er hatte einen schlechten Tag.
I have not the faintest idea!Ich habe nicht die leiseste Ahnung!
I didn't get a wink of sleep.; I didn't sleep a wink.Ich habe kein Auge zugemacht.
She hasn't got to go.Sie braucht nicht zu gehen.
What considerations?Was für Erwägungen?
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 42(20 Vokabeln)
She had to swallow a lot.Sie musste viel hinunterschlucken.
to light a matchein Streichholz anzünden
That's my affair!Das ist meine Sache!
blistering heatglühende Hitze; Affenhitze
He'll take the chance.Er lässt es darauf ankommen.
Not for the life of me!Nicht um alles in der Welt!
It's the real McCoy.Das ist der wahre Jakob.
Don’t keep asking me!Frag doch nicht andauernd!
It makes no odds.Es macht nichts aus.
I haven't the faintest idea!Ich habe keine blasse Ahnung!
bag and baggageKind und Kegel
at your leisurewenn es Ihnen gerade passt
You never know.Man weiß nie.
always at your fingertipsimmer zur Hand
Holy cow!; Holy moly! famHeiliger Bimbam!
nothing but liesnichts als Lügen
for the presentvorläufig
kingdom-comeJenseits
between you and me and the gatepostunter vier Augen
The question doesn't arise.Die Frage ist belanglos.
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 43(20 Vokabeln)
to tell a long rigmarolelang und breit erzählen
I chanced to meet her.Ich traf sie zufällig.
ways and meansMittel und Wege
I meant no harm by it.Ich dachte mir nichts dabei.
She paved up and down.Sie schritt auf und ab.
to set a good examplemit gutem Beispiel vorangehen
Not just yet!Nicht gerade jetzt!
regrettably; sadly; unfortunately; worse luckleider
He showed it for all the world to see.Er zeigte es vor aller Augen.
to fly a kiteeinen Drachen steigen lassen
They didn't get on well together.Sie haben sich nicht verstanden.
the new womandie Frau von heute
Do you remember me?Erinnern Sie sich an mich?
to handle with carevorsichtig behandeln
Do you plead guilty?Bekennen Sie sich schuldig?
Whoever else?Wer denn sonst?
You can bet your bottom dollar!Sie können Gift darauf nehmen!
He's certain to come.Er kommt bestimmt.
to get home earlyfrüh nach Hause kommen
to strike the right noteden richtigen Ton treffen
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 44(20 Vokabeln)
to be coming up to meetentgegenkommen
my peoplemeine Familie
It was a put-up affair.Es war eine abgekartete Sache.
to have one over (the) eighteinen über den Durst trinken
That fact escaped me.Diese Tatsache entging mir.
to lend a handhelfen
to hit the headlinesSchlagzeilen liefern
vintage wineQualitätswein
to crowd togethersich zusammendrängen
the exact postagedas genaue Porto
to box the earsohrfeigen
She gives me a lot of trouble.Sie macht mir viel Mühe.
A fine friend you are!Du bist mir ein feiner Freund!
to take up timesich Zeit lassen
It doesn't make sense.Das hat keinen Sinn.
to fill in a formein Formular ausfüllen
an old handein Mensch mit viel Erfahrung
to sell at a lossmit Verlust verkaufen
to make a clean breast ofalles eingestehen
It would be no good.Es hätte keinen Zweck.
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 45(20 Vokabeln)
They got up at an unearthly hour.Sie standen in aller Herrgottsfrühe auf.
I for oneich zum Beispiel
on my behalfin meinem Namen
utterly quietvöllig geräuschlos
a fair swindleein glatter Betrug
to score a goalein Tor schießen
primed fambesoffen
in a low voicemit leiser Stimme
It will do tomorrow.Es hat Zeit bis morgen.
I can't help doing it!Ich kann es nicht lassen!
no end of troubleendlose Mühe
to play fast and loose withSchindluder treiben mit
He's all ears.Er ist ganz Ohr.
to be afraid ofAngst haben vor
I don't feel up to the mark.Ich bin nicht auf der Höhe.
That takes just as long.Das dauert genauso lange.
at a single blowauf einmal
law and orderRecht und Ordnung
She has no imagination.Sie ist fantasielos.
She's very particular.Sie ist sehr wählerisch.
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 46(20 Vokabeln)
He has a very keen mind.Er hat einen sehr scharfen Verstand.
good for nothingzu nichts zu gebrauchen
tickled pinkköstlich amüsiert
She's herself again!Sie ist wieder die alte!
It struck me right away.Es fiel mir sofort auf.
to light a cigaretteeine Zigarette anzünden
to be tired ofgenug haben von
You've much to answer for.Du hast viel auf dem Kerbholz.
chief partHauptrolle
carry-on baggageHandgepäck
He advised against it.Er riet davon ab.
She had a ripping good time.Sie amüsierte sich köstlich.
He kept the pot boiling.Er hielt die Sache in Gang.
privately ownedin Privatbesitz
to look aheadvorausschauen
on the runauf der Flucht
fair in the facemitten ins Gesicht
to keep one's chin updie Ohren steifhalten
to rack one's brainssich den Kopf zerbrechen
to quote a priceeinen Preis nennen
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 47(20 Vokabeln)
He's an old stager.Er ist ein alter Hase.
to stand the testdie Probe bestehen
my late fathermein verstorbener Vater
hopping madstinksauer
to practise lawAnwalt sein
the unkindness of his behavioursein unfreundliches Verhalten
The murder is out.Das Rätsel ist gelöst.
to vote downüberstimmen
No idea!Keine Ahnung!
I get it.Ich verstehe schon.
That's coming it strong!; That's a bit thick!Das ist ein starkes Stück!
I'm sorry to sayleider muss ich sagen; es tut mir Leid, sagen zu müssen
distract with painwahnsinnig vor Schmerz
It crossed my mind.Es fiel mir ein.
if I remember rightlywenn ich mich recht erinnere
to line one's pocketsKohle machen
out from the frying pan into the firevom Regen in die Traufe
He pokes his nose into everything.Er kümmert sich um jeden Dreck.
weak pointschwache Seite
to be in dire need ofganz dringend brauchen
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 48(20 Vokabeln)
to watch childrenauf Kinder aufpassen
this is to inform youhiermit teilen wir Ihnen mit
to save the daydie Lage retten
to be moved to tearszu Tränen gerührt sein
He died of a heart attack.Er starb an einem Herzschlag.
I am cold.Mir ist kalt.
You've got me wrong.Du verstehst mich falsch.
He was as bold as brass.Er war frech wie Oskar.
Keep your hair on!Ruhig Blut!
Money can't buy it.Es ist für Geld nicht zu haben.
it's no usees nützt nichts
to make common causegemeinsame Sache machen
qualifying periodProbezeit
Vanity FairJahrmarkt der Eitelkeit
the small hoursfrühe Morgenstunden
to make peaceFrieden schließen
This may have serious consequences!Das kann ernste Folgen haben!
to feel faintsich der Ohnmacht nahe fühlen
He nurses a glass of wine.Er trinkt bedächtig ein Glas Wein.
to sell offausverkaufen
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 49(20 Vokabeln)
There's no denying.Das lässt sich nicht leugnen.
That won't hurt.Das schadet nichts.
I told you so!Ich hab es dir doch gesagt!; Ich habe es Ihnen gesagt!
at the outsetvon vornherein
to pluck up courageMut fassen
She's quite a back number.Sie ist von gestern.
Walk inside!Geh hinein!
That remains to be seen!Das bleibt abzuwarten!; Das wird sich zeigen!
to be highly pleasedhöchst zufrieden sein
to turn into cashzu Geld machen
to face the musicdie Suppe auslöffeln; Zorn über sich ergehen lassen
junk-shopTrödelladen
to ride for a fall; to risk one's neckKopf und Kragen riskieren
His friends are few.Er hat wenige Freunde.
to be wide awakeganz wach sein
no matter what happensganz gleich, was passiert
Homer sometimes nods.Auch dem Aufmerksamsten entgeht manchmal etwas.
I quite believe it!Das glaube ich gern!
from a childvon Kindheit an
He finds no quarter.Er findet keine Schonung.
  
Abschnitt 41 bis 50: Abschnitt 50(20 Vokabeln)
I haven't any money.Ich habe kein Geld.
sales talkVerkaufsgespräch
to be on the verge of waram Rande eines Krieges stehen
the world of lettersdie gelehrte Welt
Be ashamed of yourself!Schäme dich!
to catch a glimpseflüchtig sehen
I'm at a loss for words.Ich finde keine Worte.
to keep one’s balanceseine Ruhe bewahren
over the waygegenüber
I'm relieved to hear that.Es beruhigt mich, das zu hören.
His fingers are all thumbs.Er hat zwei linke Hände.
What's the score?Wie steht das Spiel?
Do you carry silk?Führen Sie Seide?
to strike rootWurzeln schlagen
to take stepsMaßnahmen ergreifen
You don't say so!Nicht möglich!
to beam with joyvor Freude strahlen
to gallop through a bookein Buch überfliegen
to learn a tradeein Handwerk lernen
a fine day for ducksein regnerischer Tag
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 51(20 Vokabeln)
to take a fancy toGeschmack finden an
She is out of town.Sie ist verreist.
to be ill at easesich unbehaglich fühlen; sich unwohl in der eigenen Haut fühlen
This is on me.; It is my treat.Das geht auf meine Rechnung.
to commit suicideSelbstmord begehen
The whole thing is off.Die ganze Sache ist abgeblasen.
a round lieeine freche Lüge
a white lieeine Notlüge; eine harmlose Lüge
to be all knocked outganz erledigt sein
to run a machineeine Maschine bedienen
Let's face it.Seien wir ehrlich.
He's a dog in the manger.; He's a wet blanket. famEr ist ein Spielverderber.
golden hoursglückliche Stunden
He puts a good face on the matter.Er macht gute Miene zum bösen Spiel.
worm's-eye viewFroschperspektive
damned funnyurkomisch
He doesn't mince matters.Er nimmt kein Blatt vor den Mund.
a false keyein Nachschlüssel
to draw conclusionsSchlüsse ziehen
I fail to seeich sehe nicht ein
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 52(20 Vokabeln)
All things are alike to him.; It's all the same to him.Ihm ist alles gleich.
to take by assaultim Sturm erobern
a clever moveein kluger Schachzug
as like as two peas in a pod(sich gleichen) wie ein Ei dem anderen
I pity you.Du tust mir Leid.
linked by computerdurch Computer verbunden
to butt insich dazwischendrängeln
primitive colourGrundfarbe
He came by himself.Er kam allein.
to keep houseden Haushalt führen
He doesn't hold a grudge against him.Er trägt ihm nichts nach.
without fail; at all events; at all hazards; on all accountsauf alle Fälle
to go crackersirre werden
to set on firein Brand stecken
to do one's daily dozenFrühsport treiben
This place is haunted!Hier spukt es!
a lady of easy virtueein leichtes Mädchen
to make fun ofsich lustig machen über
to have the fluedie Grippe haben
That's down my alley!Das ist ganz mein Fall!
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 53(20 Vokabeln)
all at once; all of a suddenganz plötzlich
in dead earnestin vollem Ernst
I think I've been done.Ich glaube, ich bin hereingelegt worden.
to bring up a childein Kind großziehen
to leave someone in the lurch; to let somebody downjemanden im Stich lassen
not in the leastnicht im Geringsten
lame excusefaule Ausrede
to satisfy the needs ofden Bedarf decken von
My pain has gone.Meine Schmerzen sind weg.
a tale of woeeine Leidensgeschichte
I wash my hands of it!Ich wasche meine Hände in Unschuld!
transport facilitiesdas Transportwesen
to deliver a messageeine Botschaft ausrichten
He's on his own.Er steht auf eigenen Füßen.
as bald as a cootvöllig kahl
I'm very much in favour of it!Ich bin sehr dafür!
I count on you!Ich verlasse mich auf Sie!
the smart setdie elegante Welt
It's raining cats and dogs.Es gießt wie aus Eimern.; Es regnet in Strömen.
to turn the cornerum die Ecke biegen; über den Berg kommen
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 54(20 Vokabeln)
She doesn't look her age.Man sieht ihr ihr Alter nicht an.
What next?Was denn noch?
to run errandsBesorgungen machen
out of humourschlecht gelaunt
He had forty winks.Er machte ein Nickerchen.
by maildurch die Post
the pros and consdas Für und Wider
That's nuts to him.Das ist genau sein Fall.
I have it from a good source.Ich habe es aus guter Quelle.
to strike a bad patcheinen schwarzen Tag haben
to live outauswärts wohnen
a man of your inchesein Mann von Ihrer Statur
to back outsich zurückziehen
on the rockspleite
He kept his head above water.Er hielt sich über Wasser.
as best they couldso gut sie konnten
mother tongue; native tongueMuttersprache
I have no small change.Ich habe kein Kleingeld.
by violencegewaltsam
He plays a good knife and fork.Er ist ein starker Esser.
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 55(20 Vokabeln)
to jump for joyvor Freude an die Decke springen
I don't see the fun of it!Ich finde das gar nicht lustig!
at heartim Grunde genommen
He's a sad dog.Er ist ein armer Tropf.
I'm on my way!Gleich!
I can’t bear him.; I can’t stand him.Ich kann ihn nicht leiden.
The question is whether this is true.Es fragt sich, ob das wahr ist.
to get the pushaus dem Job fliegen
I can make nothing of it.Ich kann daraus nicht klug werden.
He's hard up.Es geht ihm schlecht.
I heard it this morning on the radio.Ich habe es heute morgen im Radio gehört.
She nodded her head.Sie nickte mit dem Kopf.
right from startgleich von Anfang an
This is something like!Das ist wunderbar!
He's like a drowned rat.Er ist pudelnass.
He wound up in a pub.Er blieb in einem Lokal hängen.
of no earthly usevöllig umsonst
The proof of the pudding is in the eating!Probieren geht über studieren!
according to her lightsso gut sie es eben versteht
to fly off the handleaus der Haut fahren; die Beherrschung verlieren; Gift und Galle speien
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 56(20 Vokabeln)
I mean to sayich will sagen
I put my shirt on that man.Für diesen Mann lege ich die Hand ins Feuer.
I call it a day.Ich mache Schluss für heute.
It's no end of trouble with him!Es ist schon ein Elend mit ihm!
Don't lay the blame on me!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
go-slowBummelstreik
My head swims!Mir ist schwindelig!
Just as you like!Ganz wie Sie wollen!
I fail to see what you mean.Ich begreife nicht, was Sie meinen.
in every respectin jeder Hinsicht; in jeder Beziehung
to treat lightlyauf die leichte Schulter nehmen
beneath contemptunter aller Kritik
to quiet downsich beruhigen
I dare say you're right.Wahrscheinlich haben Sie recht.
nothing in particular; nothing mindnichts Besonderes
He stands upon trifles.Er ist ein Kleinkrämer.
She had a hair-do yesterday.Sie war gestern beim Friseur.
to break an engagementeine Verlobung lösen
I've finished with you!Mit Ihnen bin ich fertig!
not for anythingum keinen Preis
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 57(20 Vokabeln)
as a matter of facttatsächlich; nebenbei bemerkt
He thinks no end of himself.Er ist grenzenlos eingebildet.
straight ahead / ongeradeaus
in the range of politicsauf politischem Gebiet
beastly weatherHundewetter
to take the chairden Vorsitz führen
to cause surpriseStaunen erregen
by my countnach meiner Schätzung
Draw it mild!Mach mal halblang!
to run down other peopleandere schlecht machen
He takes a line of the least resistance.Er schlägt den Weg des geringsten Widerstands ein.
something is in the windes liegt etwas in der Luft
He knows his onions!Er versteht sein Geschäft!
I'm all mixed up!Ich bin ganz durcheinander!
extra chargesNebenkosten
I was ill at ease.Ich fühlte mich beunruhigt.
I dare say it's only a matter of habit.Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.
out of workarbeitslos
you never knowman weiß nie
with rapid stridesmit Riesenschritten
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 58(20 Vokabeln)
to come into poweran die Macht kommen
His race is run!Er hat die längste Zeit gelebt!
I should prefer to wait until evening.Ich warte lieber bis zum Abend.
I have to do an errand.Ich muss eine Besorgung machen.
What made him do that?Wie kam er nur dazu?
They were caught red-handed.Sie wurden auf frischer Tat ertappt.
He's of another opinion.Er ist anderer Meinung.
Please see to this while I'm away.Bitte sorgen Sie dafür, während ich fort bin.
lady-loveGeliebte
Do your worst!; Take it or leave it!Mach, was du willst!
some witirgendein Witzbold
to show one’s true colourssein wahres Gesicht zeigen
to compare notesErfahrungen austauschen
I think he's out of the wood now.Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus.
Bear in mind that you've an appointment!Vergiss nicht, dass du eine Verabredung hast!
to give someone plenty of ropejemandem freie Hand lassen
Don't lie to me!Lüg mich nicht an!
like a dying duck in a thunderstormwie der Ochse vorm Berg
I wasn't born yesterday!Ich bin nicht von gestern!
Dear me!Ach du meine Güte!; Du liebe Zeit!
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 59(20 Vokabeln)
supply and demandAngebot und Nachfrage
It lies with you to do it!Es liegt an Ihnen, es zu tun!
to keep up with the timemit der Zeit Schritt halten
a kept womaneine Mätresse
Where did we break off?Wo sind wir stehengeblieben?
That's what I call smart!Das nenne ich schlau!
I stick to it.Ich bleibe dabei.
the people of qualitydie vornehme Welt
I'm not taking any!Ohne mich!
to play at cardsKarten spielen
Don't put the saddle on the wrong horse!Beschuldigen Sie nicht den Falschen!
scattered to the four windsin alle Winde verweht
in memory ofzum Andenken an; zur Erinnerung an; in memoriam
on no accountunter keinen Umständen
on the slyheimlich
to be on the gadsich herumtreiben
as fresh as a daisy; bright eyed and bushy tailed; cheerful and livelyquicklebendig
My hair stood on end.Die Haare standen mir zu Berge.; Mir sträubten sich die Haare.
Dirty trick!Gemeinheit!
That applies to you, too!Das gilt auch für Sie!
  
Abschnitt 51 bis 60: Abschnitt 60(20 Vokabeln)
a long way roundein großer Umweg
He's full of go!Er hat Schwung!
She decided to give him a wide berth.Sie nahm sich vor, ihm aus dem Weg zu gehen.
She doesn't begrudge it to you!Sie gönnt es dir!
What a sight you are!Wie siehst denn du aus!
Don't get out of patience!; Don't lose your patience!Werde nicht ungeduldig!
not a dreg; precisely nothing; zilch; diddly-squatgar nichts
without rhyme or reasonohne Hand und Fuß
I'll be damned if I know!Ich habe keinen blassen Dunst!
The engine runs by a battery.Der Motor wird von einer Batterie betrieben.
by and byallmählich; nach und nach; mit der Zeit
to have a good mind togroße Lust haben zu
to make advances toGeld ausleihen
I'm bound to sayich muss sagen
spick and spangeschniegelt und gebügelt
How now?Was soll das bedeuten?
owing to the rainwegen des Regens
I get my watch an hour ahead.Ich stelle meine Uhr eine Stunde vor.
Holy smoke! famHeiliger Bimbam!; Heiliger Strohsack!
It's within my grasp.Ich begreife es.
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 61(20 Vokabeln)
to make suresich vergewissern
the bane of his lifeder Fluch seines Lebens
in lifezu Lebzeiten
to transmit by televisionim Fernsehen übertragen
It's your funeral!Das ist Ihre Sache!
to form a view onsich eine Meinung bilden über
He worked wonders.Er vollbrachte Wunder.
Everything hangs on your decision.Es hängt alles von Ihrer Entscheidung ab.
What about breakfast?Wie wärs mit dem Frühstück?
innocent airUnschuldsmiene
to have a house builtein Haus bauen lassen
obtainable everywhereüberall erhältlich
Where do you live?Lebst du hinter dem Mond?
in good timebeizeiten
perishable foodleicht verderbliche Lebensmittel
to lend and borrowausleihen
free and easyzwanglos
in the very act (of)auf frischer Tat
a slip of the penein Schreibfehler
You needn't justify yourself!Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen!
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 62(20 Vokabeln)
on tiptoeauf Zehenspitzen
to have a sweet toothgerne naschen
a run of good luckeine Glückssträhne
What's your height?Wie groß sind Sie?
There's more to it than that.Das ist noch nicht alles.
work forceBelegschaft
What does he do for a living?Womit verdient er sein Brot?
Make it snappy!Mach fix!
I told him what was most important.Ich teilte ihm das Wichtigste mit.
I intended it for a compliment.Es sollte ein Kompliment sein.
I have to start bright and early.Ich muss in aller Frühe aufbrechen.
They asked me point-black.Sie fragten mich geradeheraus.
to give a square dealanständig behandeln
He's a pain in my neck.Er geht mir auf die Nerven.
What's the occasion?Was ist der Anlass?
Keep your powder dry!Sei auf der Hut!
day of reckoningTag der Abrechnung
to cut capersLuftsprünge machen
in due formin aller Form
It tastes of salt.Es schmeckt nach Salz.
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 63(20 Vokabeln)
He is at the beck and call of her.Er tanzt nach ihrer Pfeife.
to pass awaydahinscheiden
hale and heartygesund und munter
remote futureferne Zukunft
It's Hobson's choice.Dies oder gar nichts.
He will live to rue it!Er wird es noch bereuen!
He's up to every trick.Er ist mit allen Wassern gewaschen.
It means a lot to me!Es bedeutet mir viel!
I hope you'll back my plan!Ich hoffe, Sie unterstützen meinen Plan!
just for funnur zum Spaß
to send to Coventrylinks liegen lassen
He's wide awake.Er ist hellwach.
Don't darken my door again!Komm mir nie wieder ins Haus!
to carry a motioneinen Antrag annehmen
within the sound of Bow bellin der Londoner City
He's going strong.Er ist gut in Form.
to end in smokesich in Luft auflösen
a quack doctorein Kurpfuscher
She's all the world to him.; She means the world to him.Sie ist sein ein und alles.
all sorts of peoplealle möglichen Leute
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 64(20 Vokabeln)
to pass a sentence; to pass sentenceein Urteil fällen
It's merely a matter of time.Es ist nur eine Frage der Zeit.
to make an evening of itden ganzen Abend damit zubringen
heads or tails; pitch-and-tossKopf oder Zahl
It took a load off my mind!Mir fiel ein Stein vom Herzen!
He told it to me in confidence.Er sagte es mir unter vier Augen.
to be in the dockauf der Anklagebank sitzen
Times have changed.Die Zeiten haben sich geändert.
to jump the railsentgleisen
That's a live wire.Er steht unter Strom.; Sie steht unter Strom.
by and largeim großen ganzen
That's a minor matter.Das ist Nebensache.
That's why you're here!Deswegen sind Sie hier!
to be in a ragevor Wut kochen
It's sink or swim.Friss, Vogel, oder stirb.
She went over her notes.Sie ging ihre Notizen durch.
to work hardschwer arbeiten
far and wideweit und breit
Was it worth while?Hat es sich gelohnt?
to lead someone up the garden pathjemanden aufs Glatteis führen
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 65(20 Vokabeln)
He is breathing down my neck!Er ist hinter mir her!
to work overtimeMehrarbeit leisten
It allows of no excuse!Es lässt sich nicht entschuldigen!
I want to read in peace!Ich möchte in Ruhe lesen!
to take one's choiceseine Wahl treffen
to pitch a tentein Zelt aufschlagen
to carry interestZins tragen
bang goes the moneyfutsch ist das Geld
The motion was defeated.Der Antrag wurde abgelehnt.
a born foolein völliger Narr
to point out a mistakeauf einen Fehler hinweisen
to gamble for high stakesum hohe Einsätze spielen
a sight for the godsein Bild für die Götter
to give an account ofRechenschaft ablegen über
to sum upzusammenfassen
Tit for tat!Wie du mir, so ich dir!
to send things flyingSachen umherwerfen
to gamble with somethingetwas aufs Spiel setzen
He has a finger in the pie.Er hat seine Hand im Spiel.
He's at odds with his friend.Er streitet sich mit seinem Freund.
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 66(20 Vokabeln)
You're certain to need help.Du brauchst unbedingt Hilfe.
She lives one floor below me.Sie wohnt ein Stockwerk unter mir.
fat pursedicker Geldbeutel
to make a complainteine Beschwerde vorbringen
a poor policyeine schlechte Politik
to beaver awaywie ein Pferd arbeiten
That's no comfort to me!Das ist kein Trost für mich!
Don't lose heart!Lass dich nicht entmutigen!
as the case may bewie es gerade kommt
without ruffle or excitementin aller Ruhe
worldwideauf der ganzen Welt
in the nick of timeim letzten Augenblick; kurz vor Torschluss
Don't take it amiss.Nehmen Sie es mir nicht übel.
A new broom sweeps clean.Neue Besen kehren gut.
He had his hair cut.Er ließ sich die Haare schneiden.
He's a queer card.Er ist ein komischer Kauz.
to post a billein Plakat ankleben
a matter of recordseine verbürgte Tatsache
to amount tosich belaufen auf
out of trainingaus dem Training
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 67(20 Vokabeln)
straight hairglattes Haar
I can't afford a car.Ich kann mir kein Auto leisten.
in my younger daysin meiner Jugend
to stay behindzurückbleiben
before the week is outvor Ende der Woche
He bears no enmity.Er trägt nichts nach.
The word was coined by Schiller.Der Ausspruch stammt von Schiller.
front doorHaustür
for one's own endzum eigenen Nutzen
to love to distractionbis zum Wahnsinn lieben
price cut to the boneSchleuderpreis
standing ruleSatzung
a hen partyein Kaffeekränzchen
to iron outins Reine bringen; eine schlechte Sache ausbügeln
a pretty pennyein nettes Sümmchen
Take my advice!Hören Sie auf meinen Rat!
He is barking up the wrong tree.Er ist auf einer falschen Spur.
He bore the palm.Er trug den Sieg davon.
to let things slidedie Dinge laufen lassen
That's not worth mentioning.Das ist nicht der Rede wert.
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 68(20 Vokabeln)
I am awfully sorryes tut mir außerordentlich Leid
An idea rushed into my mind.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
He gives him the fluff.Er weist ihn ab.
on the spur of the momentHals über Kopf; sehr plötzlich; mir nichts, dir nichts
a fair sumeine nette Summe
That's (of) no advantage to you!Das nützt Ihnen nichts!
He's said to be a rich man.Er gilt als reicher Mann.
to be out of the woodsaus dem Schneider sein; nicht mehr in der kritischen Phase sein; über dem Berg sein
It's neck or nothing.; It's do or die.; It's now or never.; It's the moment of truth.Es geht um die Wurst.
The picture is crooked.Das Bild hängt schief.
Let’s play it safe!Gehen wir auf Nummer sicher!
by the weekwöchentlich
That's the absolute truth.Das ist die reine Wahrheit.
He entered the name in a notebook.Er trug den Namen in ein Notizbuch ein.
to grin and bear it; to swallow the pillin den sauren Apfel beißen
to jump at the chancedie Gelegenheit ergreifen
to relieve the distressdie Not lindern
Turn on the light!Schalt das Licht ein!
That's very unlike him.Das sieht ihm gar nicht ähnlich.
What's all this good for?Was soll der Unsinn?
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 69(20 Vokabeln)
to come to a headsich zuspitzen
in bad faithin böser Absicht
His number is up!Jetzt ist er dran!
hard factsnackte Tatsachen
Did you look at yourself in the glass?Hast du dich im Spiegel gesehen?
to compile statisticsStatistiken zusammenstellen
to get it in the neckeins aufs Dach kriegen; bestraft werden
Where are you bound for?Wohin fahren Sie?
good valuepreiswert
a broad laughterschallendes Gelächter
Give me a call!Rufen Sie mich an!
Stow it!Halt's Maul!
on the other handandererseits; auf der anderen Seite
pangs of remorseheftige Gewissensbisse
soft drinkalkoholfreies Getränk
if you don't objectwenn Sie nichts dagegen haben
I felt impelled to say it.Ich sah mich gezwungen, es zu sagen.
No way!Keineswegs!
Darkness had come.Es war dunkel geworden.
Fashions pass.Die Mode kommt und geht.
  
Abschnitt 61 bis 70: Abschnitt 70(20 Vokabeln)
without turning a hair; without batting an eyelidohne mit der Wimper zu zucken
to die of hungerverhungern
Where is your permanent residence?Wo ist Ihr ständiger Wohnsitz?
to dash around the countryim Land herumziehen
The dust has settled.Die Aufregung hat sich gelegt.
She was fast asleep.Sie war tief eingeschlafen.
to have to pay through one's nosetief in die Tasche greifen müssen
no person other than yourselfniemand außer Ihnen
at an early hourzu früher Stunde
It's a great convenience.Es ist sehr nützlich.
You have to make up your mind!Sie müssen sich entscheiden!
to forge a chequeeinen Scheck fälschen
on the phoneam Telefon
I need some rest badly!Ich habe Ruhe dringend nötig!
He won't stir a finger.Er rührt keinen Finger.
hardly everfast nie; fast gar nicht; selten
Cheer up!Kopf hoch!; Sei guten Mutes!
What's on your mind?Was haben Sie auf dem Herzen?
much like a childganz wie ein Kind
to grow upaufwachsen
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 71(20 Vokabeln)
in a wordmit einem Wort
He's head over ears in love.Er ist bis über beide Ohren verliebt.
Don't worry!Machen Sie sich keine Sorgen!
mystery storyDetektivgeschichte
due westgenau westlich
to keep an eye onaufmerksam beobachten
to feel sympathy forMitleid haben mit
to show one's facesich blicken lassen
I'll give him what for!Ich werde ihm schon helfen!; Ich werde es ihm geben!
along general linesin großen Zügen
fresh waterSüßwasser
the gift of the gabein gutes Mundwerk
to be a sound sleepereinen tiefen Schlaf haben
Practice makes perfect.Übung macht den Meister.; Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.; Durch Training wird man stark.
to eat humble piekleine Brötchen backen; zu Kreuze kriechen; kleinlaut werden
to sit on the fencezwischen zwei Stühlen sitzen
on the alertin Alarmbereitschaft
to enter a contestan einem Wettbewerb teilnehmen
to be of interestreizvoll sein
to have an open mindunvoreingenommen sein
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 72(20 Vokabeln)
I've known it to happen.Ich habe es schon erlebt.
There was a lot of laughter.Es wurde viel gelacht.
Are you full?Sind Sie satt?
to be still in one's swaddling-clothesnoch in den Windeln stecken
let alonegeschweige denn
Look ahead!Sieh dich vor!
He made a bolt for it.Er machte sich aus dem Staub.
man and beastMensch und Tier
He makes things hum.Er bringt Schwung in die Sache.
Need he do it?Muss er es tun?
He's as stiff as a poker.Er ist steif wie ein Stock.
with mingled feelingsmit gemischten Gefühlen
to keep a diaryein Tagebuch führen
to buy a pig in a pokedie Katze im Sack kaufen
He's a knowing me.Er ist ein Schlauberger.
The plan failed.Der Plan scheiterte.
to occupy a houseein Haus bewohnen
What's the pitch?; What's the trouble?Was ist los?
I'm annoyed about it!Ich ärgere mich darüber!
I can't refuse her anything.Ich kann ihr nichts abschlagen.
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 73(20 Vokabeln)
to catch firein Brand geraten
to work free-lancefreiberuflich arbeiten
That's just like you!Das sieht dir ähnlich!
away on leaveauf Urlaub
Now I begin to see!Jetzt geht mir ein Licht auf!
to link arms withsich einhaken bei
We've got some good news!Wir haben gute Nachrichten!
She gives her fancy full scope.Sie lässt ihrer Fantasie freien Lauf.
his young ladyseine Freundin
to be plastered fambesoffen sein
used carsGebrauchtwagen
to overestimate the costsdie Kosten überschätzen
That's anyone's guess!Das ist reine Vermutung!
raw materialRohstoff
I'm of good cheer.Ich bin guten Mutes.
to trample under footmit Füßen treten
things are looking upes bessert sich
by accident; by mistakezufällig; aus Versehen
to spend the timedie Zeit verbringen
I felt very uncomfortable.Ich fühlte mich sehr unbehaglich.
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 74(20 Vokabeln)
to raise the winddas nötige Geld auftreiben
The weather keeps up.Das Wetter hält sich.
It's nothing to write home about.; It's all in the day's work.Das ist nichts Besonderes.
to take picturesAufnahmen machen
He's not suited for a doctor.Er eignet sich nicht zum Arzt.
a friendly turnein Freundschaftsdienst
Just imagine!Denken Sie sich nur!; Stell dir vor!
They attend the meeting.Sie besuchen die Versammlung.
to squeeze the orange dryausquetschen wie eine Zitrone
He took revenge on him.Er hat sich an ihm gerächt.
That's a bit fishy.Das ist nicht ganz geheuer.; Das ist nicht ganz legal.
to be in love withverliebt sein in
a good dealziemlich viel
Please clear the table!Bitte räumen Sie den Tisch ab!
Don't let it trouble you!Machen Sie sich deswegen keine Gedanken!
That's a solution of striking simplicity!Das ist das Ei des Kolumbus!
to get througheine Telefonverbindung bekommen
That's of no importance.Das ist unwichtig.
It's excellent value for money.Es ist äußerst preiswert.
these kind of peoplesolche Leute
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 75(20 Vokabeln)
The opportunity arises.Die Gelegenheit bietet sich.
to know from experienceaus Erfahrung wissen
He was delayed.Er wurde aufgehalten.
What has come over you?; What's wrong with you?Was ist los mit dir?
He is going to be a mechanic.Er wird Mechaniker.
That's an odd thing.Das ist seltsam.
What's the fare?Was kostet die Fahrt?
bright yellowknallgelb
darling of fortuneGlückskind
to play for safetyRisiken vermeiden
She disburdened her mind.Sie erleichterte ihr Herz.
Here's to you!Auf Ihr Wohl!; Auf Ihre Gesundheit!
to learn by heartauswendig lernen
avenue to fameWeg zum Ruhm
to do justice to the winedem Wein tüchtig zusprechen
He tried to prove that black is white.Er wollte das Gegenteil beweisen.
He's good at French.Er ist gut in Französisch.
in the minutest detailsin den kleinsten Einzelheiten
green with envygelb vor Neid
to feel chillyfrösteln
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 76(20 Vokabeln)
That doesn't agree with me.Das bekommt mir nicht.
He was very off-hand.Er war sehr ungezogen.
to take a picturefotografieren
It tells its own tale.Es spricht für sich selbst.
She's a nobody.Sie hat nichts zu melden.
He was taken in by him.Er wurde von ihm reingelegt.
It's do or die now!Jetzt geht's ums Ganze!
to yield profitNutzen abwerfen
He departed from his word.Er brach sein Wort.
You ought to have known better.Du hättest es besser wissen müssen.
That's all part of my job.Das gehört zu meiner Aufgabe.
to take delight inVergnügen finden an
on the trampauf der Wanderschaft
She was very outspoken about it.Sie äußerte sich sehr offen darüber.
I can't do anything with it.Ich kann nichts damit anfangen.
That's the snag!Da liegt der Hase im Pfeffer!
the cock of the walkder Hahn im Korbe
a wash-outein Schwächling
to put oil on troubled watersdie Gemüter beruhigen
that's understooddas versteht sich (von selbst)
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 77(20 Vokabeln)
It's high time.Es ist höchste Zeit.
That's mere child's play!Das ist das reinste Kinderspiel!
prefabricated houseFertighaus
He's bad medicine.Er ist ein gefährlicher Bursche.
He was easily persuaded.Er ließ sich leicht überreden.
There's room for improvement.Es ließe sich noch manches besser machen.
not the least inklingnicht die leiseste Ahnung
This is the limit!Jetzt reicht es mir!
That was a close shave!Das ging beinahe ins Auge!; Das ging glimpflich aus!
printed formVordruck
She had no money about her.Sie hatte kein Geld bei sich.
It's all Greek to me.Ich verstehe nur Bahnhof.; Für mich sind das alles böhmische Dörfer.
I'll think it over.Ich werde es mir überlegen.
He keeps a civil tongue in his head.Er bleibt höflich.
I insist on obedience!Ich verlange Gehorsam!
to go to the moviesins Kino gehen
It cramps my style.Dabei kann ich mich nicht recht entfalten.
to pull out all the stops; to leave no stone unturnedalle Hebel in Bewegung setzen
Get a grip!; Pull yourself together!; Be yourself!Nimm dich zusammen!
ahead of the timesseiner Zeit voraus
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 78(20 Vokabeln)
She's a glutton for books.Sie ist ein Bücherwurm.
He's a stay-at-home.Er ist ein Stubenhocker.
by return of postpostwendend
to fret and fumevor Wut schäumen
open and above board; quite frankly; to be quite frankoffen und ehrlich
the point at issue; the point in questionder strittige Punkt
to fly into a passion; to fly into a ragein Wut geraten
He has visitors.Er hat Besuch.
I decided to keep him at arm's length.Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu halten.
to find a ready marketguten Absatz finden
to know the ropesdie Schliche kennen; die Spielregeln beherrschen
He's late as usual.Er kommt wie gewöhnlich zu spät.
Pull yourself together!Nimm dich zusammen!; Strengen Sie sich mal an!
Once bitten twice shy.Gebrannte Kinder fürchten das Feuer.
a haunted houseein Spukhaus
The money won't last.Das Geld wird nicht reichen.
a cake of soapein Stück Seife
to go the paceflott leben
This won't do!Das genügt nicht!
of prime importancevon größter Bedeutung
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 79(20 Vokabeln)
to let roomsZimmer vermieten
She laid the table.Sie deckte den Tisch.
He put his oar in.Er mischte sich ein.
He registered every word.Er nahm jedes Wort zur Kenntnis.
black as coalschwarz wie die Nacht
between you and meunter uns gesagt
to carry to an extremezum Letzten treiben
Don't go on like that!; Cut it out!Hör auf damit!
He's yellow! famEr hat Schiss!
Mind your own business!Kümmer dich um deinen Kram!; Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Sachen!
price tagPreisschild
to invite someone injemanden hereinbitten
no matterdas hat nichts zu sagen; ganz gleich
Are you in earnest?Ist das Ihr Ernst?
moving staircaseRolltreppe
racking painsrasende Schmerzen
She has a slight headache.Sie hat leichte Kopfschmerzen.
data handlingDatenverarbeitung
to put into wordsin Worte kleiden
It's foul weather today.Heute ist schlechtes Wetter.
  
Abschnitt 71 bis 80: Abschnitt 80(20 Vokabeln)
next to nothingfast nichts; so gut wie nichts
She's of French stock.Sie ist französischer Herkunft.
a dark horseein unbeschriebenes Blatt; eine unbekannte Größe
Keep it under your hat!Behalt es für dich!
to look forward tosich freuen auf
to dance in stepim Takt tanzen
I happened to meet him.Ich traf ihn zufällig.
to be keen-eyedscharfe Augen haben
all in a tumblekunterbunt durcheinander
That's another story.Das ist eine Sache für sich.
She's head over heels in love.Sie ist bis über beide Ohren verliebt.
notice of departurepolizeiliche Abmeldung
to keep a stiff upper lip; to keep one's chin updie Ohren steif halten
to break a ruleeine Regel verletzen
English is spoken all over the world.Englisch wird weltweit gesprochen.
He is bats in the belfry. famEr hat einen Vogel.
to miss the opportunitydie Gelegenheit verpassen
We made it up.Wir haben es frei erfunden.
in officeim Amt
without even lookingohne auch nur hinzusehen
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 81(20 Vokabeln)
This won't serve my turn!Damit ist mir nicht gedient!
bad bloodböses Blut
a second helpingeine zweite Portion
That goes without saying.Das versteht sich von selbst.
to look for workArbeit suchen
wine from the woodWein vom Fass
to raise moneyGeld aufbringen
The main parts were well cast.Die Hauptrollen waren gut besetzt.
in my opinion; to my mindmeiner Meinung nach
to sell someone a pupjemanden übers Ohr hauen
out of fashionaltmodisch; unmodern
Upon my life!So wahr ich lebe!
I haven't a penny to my name!Ich besitze keinen Pfennig!
recognition vocabularypassiver Wortschatz
He didn't say anything at all.Er sagte überhaupt nichts.
Rank nonsense!Blühender Unsinn!
in a bodyalle zusammen
to be about toim Begriff sein zu
For all I care!Von mir aus!
Slow down!Fahren Sie langsamer!
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 82(20 Vokabeln)
How sad a fate!Welch traurige Geschichte!
to be crossed in loveUnglück in der Liebe haben
Wet paint!Frisch gestrichen!
All seats are taken / occupied.Alle Plätze sind besetzt.
It was either do or die.Es ging hart auf hart.
He lacks the courage to do it.Ihm fehlt der Mut dazu.
She couldn't hide her emotion.Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen.
He's a sly old dog.; He's a deep me.Er hat es faustdick hinter den Ohren.
to lead the wayvorangehen
I don't give a damn.Es ist mir schnuppe.
What are his politics?Wo steht er politisch?
to wear downmürbe machen
now and thandann und wann; hin und wieder; hier und da
He's nuts about her.Er ist total verschossen in sie.
It's very good of you!Das ist sehr freundlich von Ihnen!
to be fed up withdie Nase voll haben von
You had better go!Sie sollten lieber gehen!
every Tom, Dick and HarryHinz und Kunz
as plain as the nose in your facesonnenklar
He's a con man.Er ist ein Hochstapler.
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 83(20 Vokabeln)
without reservationohne Vorbehalt
subject to prior saleZwischenverkauf vorbehalten
to get on the gravy trainabsahnen; auch ein Stück vom Kuchen abbekommen
bad atmosphere; trouble's brewingdicke Luft
She swept from the room.Sie rauschte aus dem Zimmer.
a long way off; far awayweit weg
He has brains.Er hat Köpfchen.
He quaffed off the wine.Er stürzte den Wein hinunter.
He rests on his laurels.Er ruht sich auf seinen Lorbeeren aus.
to read the meterden Zähler ablesen
to hit uponauf etwas stoßen
all the world and his wifeGott und die Welt
That's beside the point!Das gehört nicht zur Sache!
You don't say!Was Sie nicht sagen!
to blame somebody forjemandem die Schuld geben für
to be in a hurry; to be in a rushin Eile sein
No kidding!Im Ernst!
She feels sick.Ihr ist übel.
to cast a balloteine Stimme abgeben
to take a long timeeine Weile dauern
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 84(20 Vokabeln)
by lawgesetzlich
Get lost!Zieh Leine!
Have a go at it!; Just go and try it!Versuch's doch mal!
in round termsunmissverständlich
With knobs on!Allerdings!
by hook or by crookmit allen Mitteln
to hang aboutherumlungern
Do you take me?Verstehen Sie mich?
You're a brick!Du bist ein Prachtkerl!
without any reasongrundlos
to prove a failuresich nicht bewähren
All the same she came.Wie es auch immer war, sie kam jedenfalls.
What a beauty!Was für ein Prachtexemplar!
Poor old chap!Armer Kerl!
My turn will come!Meine Zeit kommt noch!
That's a pretty kettle of fish!Das ist eine schöne Bescherung!
with all my heartvon ganzem Herzen
to get religionfromm werden
to save one's hidedie eigene Haut retten
Everything at the proper time!Alles zu seiner Zeit!
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 85(20 Vokabeln)
inebriated by successvom Erfolg berauscht
current-eventsTagesereignisse
There's no room for hope.Es besteht keinerlei Hoffnung.
I'll do it this minute.Ich mache es auf der Stelle.
He has not a spark of decency.Er hat keinen Funken Anstand.
Now less then ever!Nun erst recht nicht!
What cheek!Was für eine Frechheit!
It doesn't pay.Es bringt nichts ein.
He is flirting with the undertaker.Er setzt sein Leben unnötigerweise einer Gefahr aus.
She's quick at repartee.Sie ist schlagfertig.
The sun is low.Die Sonne steht tief.
She's cracking up!Sie dreht durch!
I've improved a lot.Es geht mir schon viel besser.
well-known peopleProminente
I'm a stranger here.Ich bin fremd hier.
Pepper is hot.Pfeffer ist scharf.
out in the worlddraußen in der Welt
he of all peopleausgerechnet er
Jack-of-all-tradesHansdampf in allen Gassen
in full featheraufgedonnert
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 86(20 Vokabeln)
to arrest attention; to stir up attentionAufmerksamkeit erregen
his one thoughtsein einziger Gedanke
to make a bolt fortürmen nach
Don't let me keep you!Lass dich nicht aufhalten!
as far as I can remember; to the best of my recollection; to the best of my remembrancesoweit ich mich erinnern kann
to mail a lettereinen Brief absenden
I'm in the dark.Ich tappe im Dunkeln.
Don't run away with the idea.Glauben Sie es bloß nicht.
I'm not going to mince matters.Ich nehme kein Blatt mehr vor den Mund.
rope of sandIllusion
We are promised higher wages.Man verspricht uns höhere Löhne.
table of eventsFestprogramm
I refuse to be rushed!Ich lasse mich nicht drängen!
She's staying with me.Sie wohnt bei mir.
to get one's removeversetzt werden
to pull someone's leg; to take someone for a ridejemanden auf die Schippe nehmen; jemandem einen Bären aufbinden; jemanden reinlegen
That needs character.Dazu gehört Charakter.
to give someone a ringjemanden anrufen
They're a bad match.Sie passen überhaupt nicht zusammen.
He is at the end of his rope.Er weiß nicht mehr weiter.; Er ist am Ende seiner Mittel.
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 87(20 Vokabeln)
on the wayunterwegs
How is the peseta today?Wie steht heute die Pesete?
of good naturegutmütig
hot airleeres Geschwätz
printed matterDrucksache
Keep moving!Weitergehen!
to stand one's groundseinen Mann stehen
to sell at a good pricegünstig verkaufen
There's the rub!Da liegt der Hund begraben!
It looks like rain.Es sieht nach Regen aus.
I'm short of breath this month.Ich bin diesen Monat schlecht bei Kasse.
He was faced with ruin.Er stand vor dem Nichts.
I wouldn't put it past him.Das traue ich ihm glatt zu.
to change one's clothessich umziehen
to keep calm; to keep one's headdie Ruhe bewahren
this very questiongenau diese Frage
What's your opinion?Was ist Ihre Ansicht?
She's in a jam.Sie sitzt in der Patsche.
to count for lostals verloren ansehen
slight fareleichte Kost
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 88(20 Vokabeln)
as sound as a bellgesund wie ein Fisch im Wasser
the devil of toothachehöllische Zahnschmerzen
to look seedyelend aussehen
If only I had more money!Wenn ich nur mehr Geld hätte!
to suit the action to the worlddas Wort in die Tat umsetzen
Bless my heart!; Goodness me!Du meine Güte!
Have you put on some water?Hast du Wasser aufgesetzt?
to be wrongUnrecht haben
as requestedwie gewünscht
as I understand itwie ich es sehe
summer visitorsSommergäste
in due coursezu gegebener Zeit
all over the worldüberall; weltweit
What's he driving at?Worauf will er hinaus?
to bear companyGesellschaft leisten
belle of the villageDorfschönheit
I've a bad cold.Ich habe eine schlimme Erkältung.
to attach importanceBedeutung beimessen
it will does genügt
to keep aloof fromsich abseits halten von
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 89(20 Vokabeln)
Don't halloo till you're out of the wood!Freu dich nicht zu früh!
He is going through a bad patch.Er hat eine Pechsträhne.
wine of foreign growthausländischer Wein
I like the way he works.Mir gefällt, wie er arbeitet.
I can ill afford it.Ich kann es mir kaum leisten.
He is in fine fettle!Er ist in guter Form!
My goose is cooked!Das Ding ist gelaufen!
You haven't an earthly (chance)!Sie haben nicht die geringste Aussicht!
children's hourKinderstunde
as ugly as sinhässlich wie die Sünde; hässlich wie die Nacht
quite a number of peopleeine ganze Menge Leute
to drive awaywegjagen
Go in and win!Auf in den Kampf!
a cock-and-bull storyein Ammenmärchen
to shed tearsTränen vergießen
to have a narrow escapemit knapper Not entkommen
flattered and cajoledaußerordentlich geschmeichelt
to go into detailsins Einzelne gehen
without noticefristlos
to start foraufbrechen nach
  
Abschnitt 81 bis 90: Abschnitt 90(20 Vokabeln)
Make a left turn!Fahren Sie nach links!
formal dressGesellschaftsanzug
in your interestzu Ihrem Vorteil
by all means; by hook or by crookunter allen Umständen
It's your turn!Sie sind an der Reihe!
extra-payZulage
to come upzur Sprache kommen
He's entirely in your hands.Er ist ganz in Ihrer Hand.
to take note ofzur Kenntnis nehmen
to keep one's countenancedie Fassung bewahren
to be sweet withduften nach
It went like clockwork.; It worked like clockwork.Es lief wie am Schnürchen.
It baffles description.Es spottet jeder Beschreibung.
to mean no harmes nicht böse meinen
to feel likeLust haben
in the prime of lifein der Blüte der Jahre
by degreesnach und nach
fair and beautifulwunderschön
I feel queasy.Mir ist schlecht.
on the movein Bewegung
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 91(20 Vokabeln)
to live at easein guten Verhältnissen leben
He took his chance.Er ließ es darauf ankommen.
He met his Waterloo.Er erlitt eine vernichtende Niederlage.
to come truesich bewahrheiten
She flatly denied.Sie leugnete rundweg.
at a moment's noticejeden Augenblick
subject to approvalgenehmigungspflichtig
in need of repairreparaturbedürftig
to be justifiedrecht haben
I can't possibly do this!Das kann ich unmöglich tun!
His report caused a sensation.Sein Bericht erregte Aufsehen.
like the windwie der Blitz
This concerns you.Das geht Sie an.
The day turned out to be a fine one.Es wurde ein strahlender Tag.
Hence with it!Weg damit!
This means you!Sie sind gemeint!
to give lessonsUnterricht erteilen
to move ineinziehen
to make to ordernach Maß machen; auf Bestellung machen
a killing glanceein vernichtender Blick
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 92(20 Vokabeln)
let us assumenehmen wir einmal an
I'm sick and tired of it.Das hängt mir zum Hals raus.
It's a matter of life and death!Es geht um Leben und Tod!
to industrialize an areaein Gebiet industrialisieren
We met at night.Wir trafen uns am Abend.
Is there any juice left?Ist noch Saft übrig?
to leave alonein Ruhe lassen
as a matter of courseganz selbstverständlich
cut and dried opinionsschablonenhafte Vorurteile
That's just not done!Das gehört sich nicht!
a means to an endein Mittel zum Zweck
a shot-gun weddingeine Mussheirat
You can count on that!Sie können sich darauf verlassen!
He's behind the times.Er lebt hinter dem Mond.
to turn paleblass werden
Well, I never!Nein, so was!
after my fancynach meinem Geschmack
to kill timedie Zeit totschlagen
Who's ahead?Wer ist an der Spitze?
at all hours; at all timesjederzeit
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 93(20 Vokabeln)
to sow discontentZwietracht säen
to carry out a planeinen Plan ausführen
at willnach Belieben
to be in bad temperschlechter Laune sein
That's a pretty mess!Das ist eine schöne Geschichte!
He is to blame for it.Er ist daran schuld.
trail of smokeRauchfahne
to be worn outganz erschöpft sein
That's a wine for you!Das ist vielleicht ein guter Wein!
a showy dressein auffälliges Kleid
This isn't everybody's job.Das liegt nicht jedem.
She feels hurt.Sie fühlt sich gekränkt.
a tragic occurrenceein tragischer Vorfall
His life is at stake!Es geht um sein Leben!
The coast is clear.Die Luft ist rein.
There fell a deep silence.Es trat eine tiefe Stille ein.
I've changed my mind.Ich habe mich anders entschlossen.
This is possible with him.Das ist bei ihm möglich.
What a pity!Wie schade!
It's hard on me.Es trifft mich sehr.
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 94(20 Vokabeln)
downstreamstromabwärts
not to be keen on itwenig Lust dazu haben
the whole stuff; the whole outfitder ganze Kram
That won’t solve my case.Das löst mein Problem nicht.
as far as I'm concernedwas mich betrifft
to be out of one's element; to feel out of placesich fehl am Platze fühlen
It grew cold.Es wurde kalt.
neat and cleanpeinlich sauber
Life isn't all beer and skittles!Das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen!
hooey; stuff and nonsenseUnsinn
If I only had known!Wenn ich es nur gewusst hätte!
vast superiorhaushoch überlegen
to deviate from the truthvon der Wahrheit abweichen
You'll hear of this!Das werden Sie mir büßen!
He's a hen-pecked husband.Er ist ein Pantoffelheld.
counting those presentdie Anwesenden eingeschlossen
inclusive termsPauschalpreis
to keep in touchin Verbindung bleiben
He came by the same token.Er kam aus dem gleichen Grund.
hick townProvinznest
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 95(20 Vokabeln)
to make up forwiedergutmachen
take-home payNettogehalt
common talkStadtgespräch
It's blowing a gale.Es stürmt.
the way of doing somethingdie Art und Weise, etwas zu tun
green stuffGrünzeug
I'm broke.Ich bin pleite.
a tiny holeein winziges Loch
with a heavy heartschweren Herzens
for hoursstundenlang
He saw daylight.Ihm ging ein Licht auf.
Who is your date?Mit wem sind Sie verabredet?
to set at noughtin den Wind schlagen
on and offab und zu; gelegentlich; hin und wieder
to ask the waysich nach dem Weg erkundigen
She tried hard.Sie gab sich große Mühe.
They're respectable people.Sie sind anständige Leute.
to bet on the wrong horseauf die falsche Karte setzen
None but fools!Nichts als Narren!
to keep things to oneselfDinge für sich behalten
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 96(20 Vokabeln)
I called at your house.Ich suchte Ihre Wohnung auf.
to fix a dateeinen Termin abmachen; einen Termin festlegen
Just follow your nose!Immer der Nase nach!
He was completely lacking in courage.Ihm fehlte der Mut völlig.
to be cut up; to feel lowniedergeschlagen sein
Draw a deep breath!Holen Sie tief Atem!
He did all the talking.Er führte das große Wort.
That's nothing to me.Das bedeutet mir nichts.
to turn a blind eyeein Auge zudrücken
the general publicdie Allgemeinheit
I'm under notice to leave.Mir ist gekündigt worden.
She's the limit!Sie ist unglaublich!
home-baked breadselbstgebackenes Brot
lunch breakMittagspause
to go by planefliegen
to make the first moveden ersten Schritt tun / machen
He didn't seem to be quite all here.Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein.
to go westüber den Deich gehen
I'm dreadfully sorry!Es tut mir schrecklich Leid!
No hard feelings!; No harm intended!; No offence!; No offence meant!Nichts für ungut!
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 97(20 Vokabeln)
He'll take no refusal.Er lässt sich nicht abweisen.
He's no match for him.Er ist ihm nicht gewachsen.
He is in for a bad time!Ihm steht noch Ärger ins Haus!
to be bent onerpicht sein auf
to let knowBescheid geben
I know my own mind!Ich weiß, was ich will!
in apple-pie orderin bester Ordnung
to push up the daisiessich die Radieschen von unten angucken
to beat downherunterhandeln
He shrugged his shoulders.Er zuckte die Achseln.
Bring me the tools, will you?Bringen Sie mir doch bitte mal die Geräte.
He’s in a quandary.Er weiß nicht, was er tun soll.
Jump in the lake!Geh dahin, wo der Pfeffer wächst!
to apply for a jobsich um eine Stelle bewerben
My foot!Quatsch!
wrapped in mysteryin geheimnisvolles Dunkel gehüllt
to blow one's nosesich die Nase putzen
to lead into temptationin Versuchung führen
to breathe fire and brimstoneGift und Galle spucken
Don't mention it.Keine Ursache.
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 98(20 Vokabeln)
I owe him much.Ich verdanke ihm viel.
It won't work.Es geht nicht.
He's sure to succeed.Er wird bestimmt Erfolg haben.
He had a fine old time.Er amüsierte sich gut.
Keep your temper!Beherrsch dich!; Beherrschen Sie sich!
She was at the wheel.Sie saß am Steuer.
He gets about a lot.Er kommt viel herum.
to stop offZwischenstation einlegen
a good-for-nothingein Taugenichts
He is kicking up the daisies.Er hat das Zeitliche gesegnet.
The room faces north.Das Zimmer liegt nach Norden.
Don't let yourself be fooled!Lassen Sie sich nicht täuschen!
not a quarter as goodnicht annähernd so gut
a bolt from the blueein Blitz aus heiterem Himmel
caked with mud and wetmit nassem Schmutz bedeckt
That's news to me!Das ist mir neu!
No fear!Keine Bange!
to be sold down the riververraten und verkauft sein
He stops at nothing.Er schreckt vor nichts zurück.
to have word fromNachricht haben von
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 99(20 Vokabeln)
Sharp's the word!Jetzt aber dalli!
Such thoughts are alien to him.Diese Gedankengänge sind ihm fremd.
in desperationverzweifelt
That will get you nowhere!; That will lead to nothing!Das führt zu nichts!
Get along with you!Verschwinde!
evening performanceAbendvorstellung
He has not his fellow.Er hat nicht seinesgleichen.
aches and painsstarke Schmerzen
on a given dayan einem bestimmten Tag
Are you in a draught?Zieht es Ihnen?
It's only a stone's throw from here.Es ist nur einen Katzensprung entfernt.
Though he's poor, he's an honest man.Er ist zwar arm, aber ehrlich.
It's a busy street.Es ist eine verkehrsreiche Straße.
I landed him one in the face.Ich habe ihm eine geknallt.
I've a notion thatich denke mir, dass
My sight is very poor.Meine Augen sind sehr schlecht.
He's full of mischief.Er hat immer Unsinn im Sinn.
to drop a brickeine taktlose Bemerkung machen
to promote a projectein Projekt fördern
I slept like a top!Ich schlief wie ein Murmeltier!
  
Abschnitt 91 bis 100: Abschnitt 100(20 Vokabeln)
in due timerechtzeitig; zur rechten Zeit
to crack jokesWitze reißen
by a flukedurch einen glücklichen Zufall
printed charactersDruckbuchstaben
for political reasonsaus politischen Gründen
It's safe to say.Man kann es sagen.
He's beyond help!Ihm ist nicht mehr zu helfen!
the answer to a problemdie Lösung eines Problems
What's behind all this?Was steckt dahinter?
Make yourself at home!Machen Sie es sich bequem!
He tried to save his bacon.Er versuchte mit heiler Haut davonzukommen.
He made it his business.Er machte es sich zur Aufgabe.
Put yourself in my place!Versetzen Sie sich in meine Lage!
more than evererst recht
to have the bluesmelancholisch sein
to make moneyGeld verdienen
fit and propersehr passend
He smells a rat.Er riecht den Braten.
to keep up appearancesden Schein wahren
He has found me a job.Er hat mir eine Stelle besorgt.
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 101(20 Vokabeln)
subject tovorbehaltlich
few and far betweenganz vereinzelt
to keep early hoursfrüh ins Bett gehen
to contact the information desksich bei der Information melden
to make a choiceeine Wahl treffen
Serves him right!Geschieht ihm recht!
to talk at largeins Blaue hinein reden
to get on like a house of firedicke Freunde sein
He has lost his wind.Er ist außer Atem.
I can't bear this heat!Ich kann diese Hitze nicht ertragen!
Does that name ring a bell?Erinnert Sie der Name an jemanden?
We've had a tough time.Wir hatten kein leichtes Los.
It runs in the blood.Es liegt im Blut.
It's much the same thing.Das ist ziemlich dasselbe.
at the slightest provocationbeim geringsten Anlass
on good authorityaus guter Quelle
The very idea!So ein Unsinn!
But you know that!Das wissen Sie doch!
Prices continued to rise.Die Preise stiegen weiter.
change of airLuftveränderung
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 102(20 Vokabeln)
Good speed!Viel Erfolg!; Gottes Segen!
I don't mind!Meinetwegen!; Es macht mir nichts aus!
odd jobsGelegenheitsarbeiten
to learn by ropessich einarbeiten
to make a show ofmit etwas protzen
to crawl on all foursauf allen vieren kriechen
Beggars can't be choosers.In der Not frisst der Teufel Fliegen.
I'll give you the low down.Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist.
It was a scene of destruction.Es war ein Bild der Zerstörung.
The subject never came up.Das Thema kam nie zur Sprache.
Her new hat becomes her.Ihr neuer Hut steht ihr gut.
I have it sent to me.Ich bekomme es zugeschickt.
in single fileim Gänsemarsch
crowned with successvon Erfolg gekrönt
I'm quite put out about the matter.Ich bin ganz außer mir über die Sache.
I should prefer to wait.Ich warte lieber.
please forwardbitte nachsenden
his courage fellihm sank der Mut
I've an upset stomach.Ich habe mir den Magen verdorben.
They feel empty.; They feel hungry.Sie haben nichts gegessen.
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 103(20 Vokabeln)
to smoke like a chimneyrauchen wie ein Schlot
a practical jokeein Schabernack
ready witSchlagfertigkeit
More power to you!Nur zu!
Every little counts.Es kommt auf jede Kleinigkeit an.
out of doorsim Freien
with rejoicings and embracesmit Jubel und Trubel
to be in a good temperguter Laune sein
it's make or breakauf Biegen und Brechen
He's in his prime.Er ist im besten Alter.
Hands off!Hände weg!
in the meantimein der Zwischenzeit
Let her rip!Gib Gas!
light come, light gowie gewonnen, so zerronnen
to grow oldalt werden
first releaseUraufführung
the gravity of the situationder Ernst der Lage
She doesn't know the first thing!Sie hat überhaupt keine Ahnung!
We play for love.Wir spielen um nichts.
in case of neednotfalls
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 104(20 Vokabeln)
to do in Rome as the Romans domit den Wölfen heulen
Keep it dark!Halten Sie es geheim!
a man of vast readingein sehr belesener Mann
Could you go and get the paper?Würden Sie mir bitte die Zeitung holen?
common sense; sanity and reasongesunder Menschenverstand
if everything goes wellwenn alles gut geht
order of the dayTagesordnung
She's a lying so-and-so!Sie lügt wie gedruckt!
There you're mistaken!Da irren Sie sich!
in cold bloodkaltblütig; grausam
Nuts to you!Rutsch mir den Buckel runter!
It's a matter of common knowledge.Es ist allgemein bekannt.
over the radioim Radio
Is he a glutton for work?Ist er ein Arbeitstier?
Come along!Komm mit!
That's his blind side.Das ist seine schwache Seite.
to fail an examinationin einer Prüfung durchfallen
He is like a wet blanket.Er ist völlig lustlos.
to spend the nightübernachten
on his own free willaus freien Stücken
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 105(20 Vokabeln)
His life is no bed of roses.Er hat nichts zu lachen.
She's crazy about television.Sie hat einen Fernsehfimmel.
He's dead tired.Er ist todmüde.
She's not at all musical.Sie ist überhaupt nicht musikalisch.
He drives a hard bargain.Er geht mächtig ran.
Don't interrupt me!Unterbrechen Sie mich nicht!
The train will be long in coming.Es dauert lange, bis der Zug kommt.
Don't meet trouble halfway!Malen Sie nicht den Teufel an die Wand!
What size do you take?Welche Größe haben Sie?
Do you ever see him?Siehst du ihn jemals?
He is near with his money.Er knausert mit seinem Geld.
Hold your horses!Immer mit der Ruhe!
to quench one's thirstseinen Durst löschen
the instant I saw hersobald ich sie sah
four days runningvier Tage hintereinander
to feel certainsicher sein
That's not my pigeon.; It isn't my job.Das ist nicht mein Bier.; Das geht mich nichts an.
I'm off!Ich gehe jetzt!
to live to seeerleben
to be engaged; to be occupiedbeschäftigt sein
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 106(20 Vokabeln)
Spare his blushes!Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit!
free of interestzinslos
Excuse my interrupting.Entschuldigen Sie, dass ich unterbreche.
What an object you are!Wie sehen Sie denn aus!
He's half-baked.Er ist noch grün hinter den Ohren.
to be always interferingsich ständig einmischen
care and attentionsorgfältige Beachtung
He is full of beans.Er ist springlebendig.
Go along with him!Geh mit ihm!
He knows his stuff!Er ist auf Draht!; Er kennt sich aus!
I'll act on your advice.Ich werde Ihrem Rat folgen.
He plucked up courage and went on his way.Er fasste Mut und machte sich auf den Weg.
for your informationzu Ihrer Unterrichtung
if need bewenn es sein muss
at a venture; hit or missauf gut Glück
It's a red rag to him.Es ist ein rotes Tuch für ihn.
a fatal accidentein tödlicher Unfall
Peter has a friend waiting to see him.Auf Peter wartet ein Freund.
little by littleganz allmählich; Stück für Stück
to exert influenceEinfluss ausüben
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 107(20 Vokabeln)
today of all daysausgerechnet heute
He's prejudiced.Er ist voreingenommen.
to burn the midnight oilbis spät in die Nacht hinein arbeiten
to play the womanempfindlich sein
to disturb the peace; to put the cat among the pigeonsUnruhe stiften
None of your lip!Keine Unverschämtheiten!
That was not aimed at you.Das war nicht auf dich gemünzt.
to have a sore throatHalsschmerzen haben
wet all overklatschnass
ornamental plantsZierpflanzen
to recognize thatzugeben, dass
I'm badly off.Ich bin schlecht dran.
all alongdie ganze Zeit
to dash a hopeeine Hoffnung zerstören
Is there such a thing?Gibt es so etwas?
Anything else?Sonst noch etwas?
He fell in love with her.Er verliebte sich in sie.
a heart of flintein Herz aus Stein
None of your excuses!Kommen Sie mir nicht mit Ausreden!
as far as I know; to my knowledge; for aught I knowsoviel ich weiß
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 108(20 Vokabeln)
to wait and seeabwarten
I'll arrive a week tomorrow.Ich komme morgen in acht Tagen.
He saw the red light.Er erkannte die Gefahr.
a stroke of luckein Glücksfall; eine Glückssträhne
to be no goodnichts taugen
to come to a decisioneine Entscheidung fällen
I've been extremely busy lately.Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt.
He may come tomorrow.Er kommt vielleicht morgen.
He's a glamour boy.Er ist ein toller Kerl.
to serve in the armyim Heer dienen
What’s the news?Was gibt es Neues?
the morning after the night beforeder Katzenjammer danach
What sense!Was für eine Unverschämtheit!
to use forceGewalt anwenden
Pull your finger out!Mach mal Dampf!
to spend moneyGeld ausgeben
It was brought home to me.Ich sah es ein.
to make a virtue of necessityaus der Not eine Tugend machen
No opportunity offered itself.Es bot sich keine Gelegenheit.
We could think of nothing to say.Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein.
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 109(20 Vokabeln)
It came to nothing.Es wurde nichts daraus.
to pick a quarrel with; to start a quarrel withStreit anfangen mit
summer-resortSommerfrische
an infant prodigiousein Wunderkind
He told me a lie.Er hat mich belogen.
drug on the marketLadenhüter
Such a coward!So ein Feigling!
to come down to earthauf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen
cold comfortschwacher Trost
in a jiffyim Nu
There's no love lost between them.Sie haben nichts füreinander übrig.
on and onin einem fort
the idle richdie reichen Müßiggänger
to be availableerhältlich sein
It's his fault.Er ist schuld.
in an interesting conditionin anderen Umständen
purchase contractKaufvertrag
I've my back to the wall.Ich bin in einer verzweifelten Lage.
She's in his good books.Sie ist gut bei ihm angeschrieben.
every otherjeder zweite
  
Abschnitt 101 bis 110: Abschnitt 110(20 Vokabeln)
to run to fatFett ansetzen
pray, considerbitte bedenken Sie doch
by a fraction of an inch; by a hair; by a hair's breadth; within an ace; within an inchum ein Haar
once in a blue moonalle Jubeljahre; selten
to meet the deadlineden Termin einhalten
Do you play the piano?Spielen Sie Klavier?
much as I would likeso gern ich auch möchte
by night; at nightfallbei Anbruch der Nacht
this particular casedieser spezielle Fall
Rats!Unsinn!
He is all talker.Er ist ein großer Schwätzer.
He doesn't know how to behave.Er kann sich nicht benehmen.
to live in cloverwie Gott in Frankreich leben
to make a journeyverreisen
He has two teeth missing.Ihm fehlen zwei Zähne.
Keep out of mischief!Mach keinen Unfug!
virgin forestUrwald
a pack of liesein Haufen Lügen; lauter Lügen
to line one's pocketin die eigene Tasche arbeiten
to do one's partseine Schuldigkeit tun
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 111(20 Vokabeln)
He talks his head off.Er redet wie ein Wasserfall.
He's on the make.Er ist auf Geld aus.
I'm sure I don't know.; I'm blessed if I know.Ich weiß es wirklich nicht.
to pull a tootheinen Zahn ziehen
He's in the dark.Er tappt im Dunkeln.
to keep a person waitingjemanden warten lassen
to find a waysich zu helfen wissen
She has a cold today.Sie ist heute erkältet.
a point of honoureine Ehrensache
in the airungewiss
fog and miststarker Nebel
under the pledge of secrecyunter dem Siegel der Verschwiegenheit
His days are numbered!Seine Tage sind gezählt!
grown uperwachsen
to be beside oneself with joyvöllig aus dem Häuschen sein
as matters standwie die Dinge liegen
I'm curious about it.Ich bin darauf gespannt.
I like that!So was mag ich!
to call offabsagen
before you can say knifeehe man sich versieht
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 112(20 Vokabeln)
I was cordially received.Ich wurde herzlich empfangen.
That's nothing!Das ist eine Kleinigkeit!
We'll pool expenses and travel together.Wir legen zusammen und reisen gemeinsam.
He's a man about town.Er ist ein Müßiggänger.
to waste timeZeit vergeuden; Zeit verschwenden
He'll never get anywhere.Er wird es nie zu etwas bringen.
in vainvergeblich
hard linesPech
That's an absolute scream!Das ist ja ein Witz!
It's worth the trouble!Es ist der Mühe wert!
to make facesGesichter schneiden
in cold printschwarz auf weiß
Have a smoke?Willst du rauchen?
for nothingvergebens
presence of mindGeistesgegenwart
She wasn't allowed to go.Sie durfte nicht gehen.
You may as well own up.Sie können es ruhig gestehen.
to conduct a conversationein Gespräch führen
to turn out the lightsdie Lampen ausschalten
to go abroadins Ausland gehen
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 113(20 Vokabeln)
I know him by sight.Ich kenne ihn vom Sehen.
to say the leastgelinde gesagt
I won't lift a finger!Ich rühre keinen Finger!
He never loses his poise.Er verliert die Fassung nie.
He needs helping.Er braucht Hilfe.
Fancy meeting you here!Nanu, dass du hier bist!
She dropped in.Sie kam auf einen Sprung herein.
to put it bluntlyum es ganz offen zu sagen
It's a closed book.Das ist ein Buch mit sieben Siegeln.
in a loud voicemit lauter Stimme
to make a fuss aboutviel Aufhebens machen um
A fine excuse!Eine hübsche Ausrede!
retail priceLadenpreis
She speaks in images.Sie redet in Bildern.
That was the last straw.Da platzte mir der Kragen.
to get it wronges ganz falsch verstehen
to get into debt; to run into debtin Schulden geraten
All beginnings are difficult.; A job begun is a job half done.Aller Anfang ist schwer.
to date aheadvordatieren
so far and no furtherbis hierher und nicht weiter
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 114(20 Vokabeln)
my private affairsmeine Privatangelegenheiten
fit as a fiddlegut in Form
with bated breathmit angehaltenem Atem
he is on a par wither ist ebenbürtig mit; er ist gleichgestellt mit
She's not in.Sie ist nicht da.
It was learned yesterday.Man erfuhr es gestern.
He's two-faced.Er ist ein falscher Fünfziger.
on easy termszu günstigen Bedingungen
His time is up!Seine Zeit ist abgelaufen!
The noes have it.Die Mehrheit ist dagegen.
He works from morning to night.Er arbeitet von früh bis spät.
inflamed with ragewutentbrannt
I know better!So dumm bin ich nicht!
You're a pain in the neck!Du gehst mir auf die Nerven!
to have a crush on someonein jemanden verknallt sein
to smash to bitskurz und klein schlagen
He knocked the stuffing out of him.Er machte ihn zur Schnecke.
odds and endsKleinigkeiten
rough goingSchinderei
payment receivedBetrag erhalten
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 115(20 Vokabeln)
in my judgementmeiner Auffassung nach
His name escaped me.Sein Name ist mir entfallen.
twicezweimal
with might and mainmit aller Gewalt
Spit it out!Heraus mit der Sprache!
We must stick together!Wir müssen zusammenhalten!
to turn something inside outdas oberste zuunterst kehren
You don't say so.Was Sie nicht sagen.
He makes himself scarce.Er macht sich rar.
No ceremony!Keine Komplimente!
Don't fuss!Mach kein Theater!
Buck up!Mach schnell!
a booming cityeine Stadt mit Aufschwung
frozen meatGefrierfleisch
He didn't even begin to try.Er versuchte es nicht einmal.
Is anything wrong with you?Fehlt Ihnen etwas?
to come into fashionMode werden
He turns the tables.Er dreht den Spieß um.
Does this make sense to you?Werden Sie daraus klug?
Quit joking!Mach keine Witze!
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 116(20 Vokabeln)
Will this glass do you?Genügt Ihnen dieses Glas?
under favour of nightim Schutze der Nacht
to go to expensesich in Unkosten stürzen
Take it from me!; You can take it from me!Sie können mir glauben!
That beats everything!Da hört sich alles auf!; Das übertrifft alles!
to end in talkim Sand verlaufen
He's a goody-goody.Er ist ein Streber.
to get togethersich treffen
with the naked eyemit bloßem Auge
How did you hit on that?Wie sind Sie darauf gekommen?
like smoke famwie der Teufel
to undergo a radical changesich von Grund auf ändern
castles in the air; castles in SpainLuftschlösser
You're wasting your breath!Sie können sich Ihre Worte sparen!
bound in honourmoralisch verpflichtet
He kept me from work.Er hielt mich von der Arbeit ab.
to feel fitsich fit fühlen; auf der Höhe sein
do lunch or be lunchfressen oder gefressen werde
to put an idea in somebody’s headjemandem einen Floh ins Ohr setzen
He is cracking up.Er lacht sich tot.; Er dreht durch.
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 117(20 Vokabeln)
Spare me that!Verschone mich damit!
That makes a change!Das ist mal was anderes!
the next but oneder übernächste
to be composed ofbestehen aus
The question is open.Die Frage steht im Raum.
gross incomeBruttoeinkommen
to be alive withwimmeln von; voll sein von
pentagonalfünfeckig
I'm staying at the Hilton Hotel.Ich wohne im Hotel Hilton.
lost in thoughtin Gedanken vertieft
to get one's fingers burnedsich die Finger verbrennen
not to budge an inchnicht wanken und nicht weichen
as to the manner bornwie geschaffen für etwas
Holy ScripturesHeilige Schrift
to go down the drainschiefgehen
Never put off until tomorrow what you can do today!Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
As I said!Wie ich gesagt habe!
to be unluckyUnglück haben
I'm positive!Ich glaub schon!
to spin outin die Länge ziehen
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 118(20 Vokabeln)
maximum bidHöchstgebot
I feel very bad about it!Es tut mir sehr Leid!
You really got screwed! famDa hast du dich aber anscheißen lassen!
to get one’s act togethersich am Riemen reißen; Ordnung in die Sache bringen
to go pup-crawlingeine Zechtour machen
A sorry sight!Kein erfreulicher Anblick!
to brown-nose someone vuljemandem in den Arsch kriechen
to jam the brakes oneine Vollbremsung machen
It's a leadpipe cinch.Es ist eine totsichere Sache.
Nothing else remains to be done.Es bleibt nichts anderes übrig.
Let's get out of here!Lass uns verschwinden!
to do someone’s heart good; to make someone’s day; to warm the cockles of someone’s heartjemanden glücklich machen
to twist someone's armjemanden unter Druck setzen
on or before the expiry dateam oder vor dem Verfalldatum
to keep one's head above watersich über Wasser halten können
somehow or otherirgendwie
I'm free all next week.Ich bin die ganze nächste Woche frei.
five days runningfünf Tage hintereinander
You can't make an omelette without breaking eggs.Wo gehobelt wird, fallen Späne.
seriously illernstlich krank
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 119(20 Vokabeln)
a learned manein gelehrter Mann
to do everything by the bookden Amtsschimmel reiten; Dienst nach Vorschrift tun
to swim against the currentgegen den Strom schwimmen
girl Friday; gofer; handyman; utility manMädchen für alles
How much does a single room cost?Wie teuer ist ein Einzelzimmer?
a splitting headachestarke Kopfschmerzen
Take your choice!; Make your choice!Treffen Sie Ihre Wahl!
ifs and butswenn und aber
to bleatblöken
Let's drop the subject.Lassen wir das Thema fallen.
wishy-washy; namby-pambyohne Saft und Kraft
What's in a name?Namen sind Schall und Rauch.
to make a clean sweepreinen Tisch machen
Don't be cross with me any more / any longer!Sei mir nicht mehr böse!
to tread on someone's toesjemandem auf den Schlips treten
He is on his last legs.Er pfeift auf dem letzten Loch.
genuine eau de Cologneecht Kölnisch Wasser
to be on the safe sideganz sicher gehen
to abandon a positioneine Position aufgeben
I'm just about to drop.Ich bin zum Umfallen müde.
  
Abschnitt 111 bis 120: Abschnitt 120(20 Vokabeln)
to know one's stuff; to know one's onionssattelfest sein
to withdraweinen Rückzieher machen
by wiretelegraphisch; über Land
Let's hope for the best!Wir wollen das beste hoffen!
to earn a bite on the sideein Zubrot verdienen
to stir up a hornet's nestin ein Wespennest stechen
That hits the headlines.Das macht Schlagzeilen.
Get ready!Mach dich fertig!
in a good lightin günstigem Licht
to be the guinea-pigdas Versuchskaninchen sein
to lose the threadden Faden verlieren
to serve its purposeseinen Zweck erfüllen
global tradeWelthandel
to be in a commanding positionBefehlsbefugnis haben; stark in Führung liegen
to take a rise out of somebodyjemanden lächerlich machen
to get hold of the wrong end of the sticketwas in den falschen Hals bekommen
somebody's mouth is wateringjemandem läuft das Wasser im Munde zusammen
A burnt child dreads the fire.; Once bitten, twice shy.Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.
I regret to sayich bedaure, sagen zu müssen
to adoreüber alles bewundern; über alles lieben
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 121(20 Vokabeln)
at that timedamals; zu jener Zeit; zu dieser Zeit
I don't know what got into me!Mich muss wohl der Teufel geritten haben!
to let the cat out of the bagdie Katze aus dem Sack lassen; ein Geheimnis lüften
easier said than doneleichter gesagt als getan
at your disposalzu Ihrer Verfügung
Birds of a feather flock together.Gleich und gleich gesellt sich gern.
He is within a whisker of achieving it.Er ist dabei, es zu erreichen.
Valentine's DayValentinstag
to decide someone to do somethingjemanden zu etwas bestimmen
I can't stand it!Ich halte es nicht aus!; Ich kann es nicht ausstehen!
That's throwing good money after bad.Das ist hinausgeworfenes Geld.
a busman's holiday(ein Urlaubstag, an dem man wie sonst arbeitet)
gross domestic productBruttoinlandsprodukt
toilet break; toilet stop famPinkelpause
to clutch at a strawsich an einem Strohhalm festklammern
to be a re-hashein Abklatsch von etwas sein
Beauty is in the eye of the beholder.Über Geschmack lässt sich streiten.
Fuck off!; Kiss my ass!; You can kiss my ass! vulDu kannst mich am Arsch lecken!
to cook the booksBücher fälschen
I'm sorry, there is no tea left.Es tut mir Leid, es ist kein Tee mehr übrig.
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 122(20 Vokabeln)
Beat it! famMach die Fliege!
tickled to deathäußerst amüsiert
to be frightened of one's own shadowüberängstlich sein
She was dressed in a white coat.Sie trug einen weißen Mantel.
to feather one's nest; to feather one's own nestseine Schäfchen ins Trockene bringen
to raise one's voicelauter werden; schreien
to feel sorrybedauern
to feel ill at easesich nicht wohl in seiner Haut fühlen
commemorative coinGedenkmünze
for chicken feedfür ein' Appel und ein Ei; für fast gar nichts
Can you spare a minute?Hast du eine Minute Zeit?
next toneben; bei
Fair is fair.Recht muss Recht bleiben.
feminine wilesdie Waffen einer Frau
a hasty decisionein vorschneller Entschluss
Dog don't eat dog.Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
bugger vulScheißkerl
to sing the Magnificat at matinsetwas zur falschen Zeit tun
Everything is going to be alright.Alles wird gut.
to temper the wind to the shorn lambdas schwächste Glied in der Kette berücksichtigen
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 123(20 Vokabeln)
as clear as mudklar wie Kloßbrühe
to crack a bottleeine Flasche köpfen
dead or alivetot oder lebendig
He rose with the lark.Er ist sehr früh aufgestanden.
The feeling's mutual.Das beruht auf Gegenseitigkeit.
to keep something on iceeine Sache auf Eis legen
That’s a sensible idea.Das ist ein vernünftiger Gedanke.
to cope with a problemmit einem Problem fertig werden
country bumpkin famLandei
Keep your pecker up!Halt die Ohren steif!
My number is 0221 234 5678, extension 9.Meine Nummer ist 0221 234 5678, Durchwahl 9.
to the pointtreffend
the Ten Commandmentsdie Zehn Gebote
to take note of somethingetwas zur Kenntnis nehmen
I'm afraid I can't make the meeting on Wednesday.Ich fürchte, ich muss das Treffen am Mittwoch absagen.
general dogsbodyFaktotum; Mädchen für alles
a bit of a yawnzum Gähnen langweilig
The plane arrives at 1500 local time.Das Flugzeug kommt um 15 Uhr Ortszeit an.
to assure one's positionseine Position festigen
to take for grantedals Tatsache hinnehmen; voraussetzen
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 124(20 Vokabeln)
Out of sight, out of mind.Aus den Augen, aus dem Sinn.
as snug as a bug in a rugwie die Made im Speck
a shot in the darkein Schuss ins Blaue
to go green with envyvor Neid platzen
to no purposeumsonst
helter-skelterholter-die-polter
I don't want that much.Ich möchte nicht so viel.
He must be talking to Elvis!Er sieht Gespenster!
to think in stereotypes; to think in rigid categories(Schubladendenken)
Business before pleasure!Erst die Arbeit, dann das Vergnügen!
Could you ask him / her to call me back, please?Kann er / sie mich bitte zurückrufen?
to lead offden Anfang machen
to go to bed; to turn inins Bett gehen
to be out of pocketfinanzielle Verluste erleiden
Better late than never!Besser spät als gar nicht!
He who makes no mistakes, makes nothing.Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
Make the most of it!Mach das beste draus!
He never takes a chance.Er geht nie ein Risiko ein.
All hell's gonna break lose!; The shit's gonna hit the fan! vulDer Teufel wird los sein!
to put the skids under somebodyjemandem den Marsch blasen
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 125(20 Vokabeln)
to fish in troubled watersim Trüben fischen
cowardAngsthase; Feigling; Hasenfuß; Memme
icilymit eisiger Miene
I do not object!Ich habe nichts dagegen!
to go to any lengthsalles nur Erdenkliche tun
I should like to have a look at ...Ich möchte gerne mal ... ansehen.
to give reindie Zügel locker lassen
That's small comfort.Das ist ein schwacher Trost.
to have a bad coldeine schlimme Erkältung haben
to put to the prooftesten
Please remind me to phone back.Bitte erinnern Sie mich daran, dass ich zurückrufe.
Thou shalt honor thy father and thy mother that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf dass dirs wohl gehe, und du lange lebest auf Erden.
enclosed please findals Anlage sende ich Ihnen
to bite the hand that feeds youden Ast absägen, auf dem man sitzt
to kiss the dustabkratzen
Would you like to leave a message?Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
A bashful cat makes a proud mouse.Eine scheue Katze macht eine stolze Maus.
double curveDoppelkurve [Verkehrsschild]
into the bargainals Zugabe; noch dazu; obendrein
stated at the lower of costbewertet zu Herstellungskosten
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 126(20 Vokabeln)
Wild horses wouldn't make me do it!Keine zehn Pferde bringen mich dazu!
I'm sorry, I don't speak English very well.Es tut mir Leid, ich spreche nicht sehr gut Englisch.
Like it or lump it!; Take it or leave it!Friss oder stirb!
to be fussy about clothessehr wählerisch sein bei Kleidern
It won’t take a minute!Es dauert nicht lange!; Komme sofort!
to get wind ofspitz kriegen; in Erfahrung bringen
be beside oneself with joyvor Freude ganz aus dem Häuschen sein
Damn it!; Darn it! famVerflucht!; Verdammt!
to be going downhillauf dem absteigenden Ast sein
A miss is as good as a mile!Knapp daneben ist auch vorbei!
to ginger someone upjemanden zum Arbeiten bringen
not to have a cluekeine Ahnung haben
a roaring tradeein Bombengeschäft
nothing out of the ordinarynichts Ungewöhnliches
to throw one's weight aroundden großen Macker markieren
She's not having any of it.Sie will nichts davon hören.
at the momentim Augenblick; augenblicklich
A penny for your thoughts!Woran denkst du?; Ich würde gerne wissen, was du denkst!
Let sleeping dogs lie!Schlafende Hunde soll man nicht wecken!; Stochere nicht im Bienenstock!
at a stretchohne Unterbrechung
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 127(20 Vokabeln)
It adds up.Es läppert sich zusammen.
with an eye tomit Rücksicht auf
for salezum Verkauf; zu verkaufen
to spend a pennymal verschwinden zur Toilette
They get on well.Sie kommen gut miteinander aus.
to seize the opportunitydie Gelegenheit nutzen
to be cross with someonejemandem böse sein
to keep pace withSchritt halten mit
to drive into a cornerin die Ecke treiben
to take in the late spotsalle Nachtlokale besuchen
God damn! famVerdammt!
to have a mind to ...Lust haben zu ...
to be talking to a brick wallgegen eine Wand reden
to put ideas into somebody's headjemandem Flausen in den Kopf setzen
to be dear to someone's heartjemandem ans Herz gewachsen sein
shot-gun weddingZwangsehe
cold as icekalt wie eine Hundeschnauze
Easy does it!Lass dir Zeit!
to be used togewohnt sein an
to join forces with someoneseine Kräfte mit jemandem vereinigen
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 128(20 Vokabeln)
to move in diplomatic circlessich auf internationalem Parkett bewegen
or other similar documentsoder andere ähnliche Dokumente
Don't rush me!Dräng mich nicht!
to put some oomph into itDampf dahinter machen
a case of dog eat dogeine Sache des Ellbogengebrauchs
to put false colors upon someonejemanden in Misskredit bringen
to make up for the damageden Schaden ersetzen
Would you like me to send you some of our samples?Möchten Sie, dass ich Ihnen einige unserer Proben schicke?
Why, certainly!Aber selbstverständlich!
birthmarkMuttermal
a full-time jobeine Ganztagsarbeit
laid backgelassen
to jump out of the frying pan into the firevom Regen in die Traufe kommen
He showed a clean pair of heels.Er hat sich aus dem Staub gemacht.
to be the life and soul of the partyder Mittelpunkt des Festes sein
to put someone through his pacesjemanden auf Herz und Nieren prüfen
to be poles apartes liegen Welten dazwischen
You touched his weak spot.Du bist auf seine schwache Seite gestoßen.
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain.Du sollst den Namen deines Gottes nicht unnützlich führen.
of no accountbedeutungslos
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 129(20 Vokabeln)
It’s an ill bird that fouls its own nest.Das eigene Nest beschmutzt man nicht.
That may be so.Das mag wohl so sein / stimmen.
They are no different from anybody else.Andere kochen auch nur mit Wasser.
in the bagunter Dach und Fach
Numbersdas vierte Buch Mose; Numeri
with mixed feelingsmit einem lachenden und einem weinenden Auge
tongue in cheekironisch
to be as old as the hillseinen langen Bart haben; steinalt sein
to be few sandwiches short of a picnic; not to be playing with a full deck; to be wrong in the garretnicht alle Tassen im Schrank haben
to keep in checkzügeln; in Grenzen / Schranken halten
in lieu ofanstelle von
He spoke through a hole in his hat.Er redete großen Unsinn daher.
I'm afraid I can't make it then.Ich fürchte, ich muss dann absagen.
That doesn't exist!So was gibt es nicht!
to give somebody the benefit of the doubtim Zweifel für den Angeklagten sein
long-windedlangatmig
in the doghouse; in a tight spotin Schwierigkeiten
to use something upetwas aufbrauchen
to have a day offeinen Tag frei haben; dienstfrei haben
How much is the sweater?Was kostet der Pulli?
  
Abschnitt 121 bis 130: Abschnitt 130(20 Vokabeln)
He poured oil on troubled water.Er beruhigte die Gemüter.
to cook up a storyeine Geschichte erfinden
to swallow the bitter pilldie bittere Pille schlucken
nutsabsolut alles
in strict confidencestreng vertraulich
to come underin die Schublade stecken; klassifiziert werden als
Get well soon!Gute Besserung!
to get off lightlymit einem blauen Auge davonkommen
neck and neckKopf an Kopf
The menu, please!Die Speisekarte bitte!
All good things come in threes.Aller guten Dinge sind drei.
I may as well pack it all in.Dann kann ich mir einen Strick nehmen.
Come and see me some time!Besuch mich mal!
with the courage of despairmit dem Mut der Verzweiflung
out of printvergriffen
That's hardly surprising.Das überrascht mich nicht / kaum.
The enemy of my enemy is my friend!Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte!
the voice of reasondie Stimme der Vernunft
What's the price of the flight at the moment?Was kostet der Flug zur Zeit?
well-known sayingsgeflügelte Worte
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 131(20 Vokabeln)
like a fish out of waterfehl am Platz; ungeschickt
to be out of cashnicht gut bei Kasse sein; nicht flüssig sein
to die laughing; to die of laughtersich totlachen
I helped myself to another drink.Ich habe mir noch etwas zu trinken genommen.
rough surfaceunebene Fahrbahn [Verkehrsschild]
to talk biggroße Töne spucken
That's not funny!Da gibt es gar nichts zu lachen!
Take care of the pennies, and the pounds will look after themselves!Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert!
He is off his chump.Er hat einen Sprung in der Schüssel.; Er hat einen Dachschaden.
all sorts of thingsalles mögliche
not at allüberhaupt nicht; nichts zu danken
plus or minuszuzüglich oder abzüglich
to gossip; to tattletratschen
to get aheadKarriere machen
First come, first served!Wer zuerst kommt, mahlt zuerst!
to put a stop to somethingeiner Sache einen Riegel vorschieben
to see eye to eyeübereinstimmen
Suit yourself!Mach, wie du meinst!
Are you drunk or something?Bist du betrunken oder was?
lovealles Liebe [Briefschluss]
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 132(20 Vokabeln)
Could you please explain that to me?Könnten Sie mir das bitte erklären?
to be on one's last legsauf dem letzten Loch pfeifen; auf dem Zahnfleisch gehen
to drop a brick; to put one's foot in one's mouthins Fettnäpfchen treten
to entail; to implicate; to involvemit sich bringen
Can I help you?Wie kann ich Ihnen helfen?
I welcome you on behalf ofich begrüße Sie im Namen von
You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus nichts wird nichts.
to be capable of chewing up logs of wood and spitting chipswutentbrannt sein
to rot in hellin der Hölle schmoren
Sod you! slangLeck mich am Arsch!
to be in a cold sweatBlut und Wasser schwitzen
All hat and no cattle!Große Klappe und nichts dahinter!
as sparks fly upwardsmit allergrößter Sicherheit
to be virtually certainsich so gut wie sicher sein
hickie; love bite famKnutschfleck
crowningalles überbietend
a mis-matched coupleein ungleiches Paar
to put a hat on a henetwas Unmögliches versuchen
filthy swine; dirty bastard slangDrecksau; Dreckskerl
special deliveryper Eilboten
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 133(20 Vokabeln)
It's not much use.Es nützt nicht viel.
to take a hinteinen Wink verstehen
to screw up one's courageallen Mut zusammennehmen
Have you any money on you?Hast du Geld bei dir?
chatterbox famLabertasche; Plappermaul
grandgroßartig; prächtig; herrlich; toll
to take French leaveohne Erlaubnis wegbleiben
backstage; behind the sceneshinter den Kulissen
to go to sleepschlafen gehen
He is the cat among the pigeons.Er ist ein ungebetener Eindringling.; Er ist ein Störenfried.
high-handed; high and mightyarrogant
Once upon a time ...Es war einmal ...
to be scared stiffzu Tode erschrocken sein
to be at largeauf freiem Fuß sein
Keep this private!Behalte das für dich!
Handle with care!Bitte vorsichtig behandeln!
My heart is in my boots.Das Herz ist mir in die Hose gerutscht.
to be high and mightyhochnäsig sein
government by petticoat famWeiberherrschaft
to call the tuneden Ton angeben
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 134(20 Vokabeln)
to stretch things a bitübers Ziel hinausschießen
a queer cardein Exzentriker
to be in dead low watersehr knapp bei Kasse sein
It was like a bolt from the blue.Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
You can’t teach an old dog new tricks.Der Mensch ist ein Gewohnheitstier.
I'm sorry to keep you waiting.Es tut mir Leid, dass Sie warten müssen.
Work ennobles the soul.Arbeit adelt.
as blind as a batsehr kurzsichtig
exchange traded optionbörsengehandelte Option
free-handedgroßzügig
You ought to have known that!Das hättest du eigentlich wissen müssen!
to eat like a birdessen wie ein Spatz
to give as good as one getses jemanden mit gleicher Münze heimzahlen
all-dominantalles bestimmend; alles beherrschend; alles entscheidend
He had let himself out on a limb.Er hat sich in eine prekäre Lage gebracht.
One swallow doesn't make a summer.Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
blackmailErpressung
to be blindTomaten auf den Augen haben
rural sayingBauernregel
to strike a happy mediumzu einem Kompromiss kommen
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 135(20 Vokabeln)
Oh boy!Au Mann!; Herrje!
not to make head or tail of somethingsich keinen Reim auf etwas machen können; aus etwas nicht klug werden
to be a servant of two mastersDiener zweier Herren sein
as much assoviel wie
Don't get upset!Reg dich bloß nicht auf!
henpecked husbandPantoffelheld
or any other causesoder irgendwelche andere Ursachen
Looking good!Alles in Ordnung!
to tighten one's beltden Gürtel enger schnallen
to trip somebody upjemandem ein Bein stellen
I made my point.Ich habe meinen Standpunkt dargelegt.
to be all earsganz Ohr sein
First beer then wine is fine, but wine then beer, oh dear!Wein auf Bier, das rat ich dir, Bier auf Wein, das lass sein!
I'd like to book a flight to London.Ich möchte gerne einen Flug nach London buchen.
to give someone a run for his moneyes jemandem alles andere als leicht machen
A bad penny always turns up.Einen Mörder treibt es immer zum Tatort zurück.
twice as muchnoch einmal soviel
Like father like son.Wie der Vater so der Sohn.
I'm anxious to know ...Mir liegt sehr daran, zu erfahren ...
over allüber alles
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 136(20 Vokabeln)
It was touch-and-go whether I passed my exams.Es stand auf des Messers Schneide, ob ich die Prüfung bestehe.
to drink like a fishsaufen wie ein Loch
first-class; first rateerstklassig
I have no doubt.Ich habe keine Zweifel.
asshole vulArschloch
to be on a sticky wicketsich auf schwankendem Boden befinden; sich auf unsicherem Terrain bewegen
in whole or in partim Ganzen oder zum Teil
to be on the tip of one’s tongueauf der Zunge liegen
It was a dog's breakfast.Es war für die Katz.
to be a pompous ass; to be a stuffed shirt vulein Wichtigtuer sein
to be doomed to failurezum Scheitern verurteilt sein
Have fun!Viel Spaß!
even thoughwenn auch; obwohl
specimenMusterexemplar; Einzelprobe; tech. Prüfkörper; Probe
a three-storey buildingein dreistöckiges Haus
all-consumingalles verzehrend
It will cost a packet.Das wird extrem teuer sein.
gross assetsBruttovermögen
Stop fussing!Sei nicht so nervös!
to help somebody back on his feetjemandem wieder auf die Beine helfen
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 137(20 Vokabeln)
to get one’s shirt outin Rage geraten
Would you come this way please?Würden Sie bitte hier entlang kommen!
to pin someone's ears backjemanden schlagen
So much the worse!Um so schlimmer!
It's enough to make a cat laugh!; That gives one a horse laugh!Da lachen ja die Hühner!
yield right of wayVorfahrt gewähren [Verkehrsschild]
to be down on one's uppersam Hungertuch nagen
I'm not standing for this!Das dulde ich nicht!
or as the case may beoder dergleichen
last nightgestern Abend
It’s a shame!Es ist eine Schande!
Opposites attract.Gegensätze ziehen sich an.
He rubbed it under my nose.Er rieb es mir unter die Nase.
to display one's charms; to show what one has gotnicht mit Reizen geizen
The die is cast.Die Würfel sind gefallen.
to take a broad vieweine großzügige Auffassung vertreten
I would like rather ...Ich würde / möchte lieber ...
We left no stone unturned.Wir haben nichts unversucht gelassen.
Could you speak more slowly, please?Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen?
Over my dead body!Nur über meine Leiche!
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 138(20 Vokabeln)
make or break; pass-failalles oder nichts
not to see the wood for the treesden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
to leave word with someoneeine Nachricht hinterlassen
parishKirchengemeinde
to have both feet on the groundmit beiden Beinen im Leben stehen
He can get fucked!; He can get knotted! vulEr kann mich mal am Arsch lecken!
papacyPapsttum
to set an exampleein Beispiel geben
on board shipan Bord
What gives you that idea?Wie kommst du darauf?
Where there is a will there is a way.Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
to weigh on one's mind(sich gedanklich mit etwas) beschäftigen / belasten
to bang one's head against a brick wallmit dem Kopf gegen die Wand rennen
to get in touch withsich in Verbindung setzen mit
to get into a scrapein Schwierigkeiten geraten
to lay claim to somethingauf etwas Anspruch erheben
to get rid of somebodyjemanden aus dem Weg räumen
to run wildverwildern; wild wachsen
to be giftedmit außergewöhnlichen Fähigkeiten ausgestattet sein
to be dashed to the groundam Boden zerstört sein
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 139(20 Vokabeln)
He kept mum about the matter.Er schwieg sich über die Sache aus.
to stand there like a stuffed dummywie Ölgötzen dastehen
a double roomein Doppelzimmer
to define preciselygenau bestimmen
the scum of the earthder Abschaum der menschlichen Gesellschaft
It’s smashing!Das ist ja phantastisch / prima!
as easy as piebabyleicht
in particularinsbesondere
to raise one's eyebrowsdie Stirn runzeln
to put the make on someone; to hit on someonejemanden anbaggern; jemanden anmachen
path of priority roadVerlauf der Vorfahrtstraße [Verkehrsschild]
to be out of a job at the momentzur Zeit arbeitslos sein
what you may call itwie es auch immer heißt; Dingsda; wie heißt das noch
hexagonalsechseckig
to get a grind on onejemandem einen Streich spielen
to be at a lossauf dem Schlauch stehen
There is room for improvement.Das ist verbesserungsfähig.; Das ist nicht ganz einwandfrei.
Don't shout at me!Schrei mich nicht so an!
to put someone in the picturejemanden ins Bild setzen; jemanden von etwas in Kenntnis setzen
there's not room to swing a cates ist so eng, dass man sich nicht umdrehen kann
  
Abschnitt 131 bis 140: Abschnitt 140(20 Vokabeln)
Do you take Visa?Nehmen Sie Visa?
to praise to the skiesin den Himmel loben
to make no fuss about somethingnicht viel Aufhebens machen um etwas
As far as I am concerned, the matter is closed.Für mich ist das Thema erledigt.
for no reason at allfür nichts und wieder nichts
More haste less speed!Eile mit Weile!; Hast bricht Beine!
walk on airglücklich sein
to a Tgenau
like a slap in the facewie eine kalte Dusche
at the drop of a hat; unhesitatingly; without hesitationohne zu zögern
You get out what you put in.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
from this it follows thatdaraus folgt, dass
vicious circleTeufelskreis
delivered freefrei Haus
all-inalles inbegriffen
to discover / find a mistakeeinen Fehler entdecken / finden
all night longdie ganze Nacht lang
within the next two daysin den nächsten zwei Tagen
to be blinkered; to have tunnel visionScheuklappen vor den Augen haben
end of speed limitEnde der Geschwindigkeitsbegrenzung [Verkehrsschild]
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 141(20 Vokabeln)
road narrowsverengte Fahrbahn [Verkehrsschild]
positionArbeitsplatz; Arbeitsstelle; Ort; Platz; Lage; Situation; Standort; Standpunkt; Meinung
to run afterhinterherlaufen
crosswindSeitenwind [Verkehrsschild]
Don't fail to go there!Versäumen Sie nicht hinzugehen!
Don't hold your breath!Warte gar nicht erst darauf, dass es passiert!
Go to hell! famGeh zum Teufel!; Scher dich zum Teufel!; Hol dich der Teufel!
to be thick-skinnedein dickes Fell haben; etwas aushalten können
to get into hot waterin Teufels Küche kommen
to be as happy as a pig in mucksehr glücklich sein; sich freuen wie ein Schneekönig
off limitsZutritt verboten
whether instructed or notob beauftragt oder nicht
I'll call back later.Ich rufe später zurück.
Happy belated birthday!Herzlichen Glückwunsch nachträglich!
Good heavens!Du lieber Himmel!; Um Himmels Willen!
I love you!Ich liebe dich!
Don't be so crude!Sei nicht so primitiv!
Do you see any green in my eye?Hältst du mich für einen Dummkopf?
to be in a jamin der Patsche sitzen
Search me!Frag mich etwas Leichteres!
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 142(20 Vokabeln)
party-pooper famPartymuffel; Spaßbremse; Spielverderber
dope; twerp; twitDussel
That's the other half of the bargain.Das ist die andere Seite des Geschäfts.
It's more blessed to give than receive.Geben ist seliger denn Nehmen.
plodderArbeitstier; Streber
That is just wishful thinking.Da ist der Wunsch der Vater des Gedanken.
to have a clear conscienceein reines Gewissen haben
to have a fiteinen Wutanfall bekommen
You should use your brain to save your legs!Ordnung ist das halbe Leben!
to need a good slice of luckes gehört eine Portion Glück dazu
It's no picnic.Das ist kein Honigschlecken.
to bring to lightans Licht bringen
to drive somebody up the wall; to get up someone's nose; to get on one's tits slangjemandem auf den Wecker gehen
Don't look at that!Schau da nicht hin!
to enter one's headin den Sinn kommen
to ask for the moondas Unmögliche verlangen
to score an own goalein Eigentor schießen
wild guessblinde Vermutung
It's nothing to write home about.Damit lockt man keinen Hund vorm Ofen hervor.; Das ist nichts Besonderes.
to have one foot in the gravemit einem Fuß im Grab stehen; mit einem Bein im Grab stehen
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 143(20 Vokabeln)
The name slipped my mind.Der Name ist mir entfallen.
to be only a cog in the worksein Rädchen im Getriebe sein
His luck did not last.Sein Glück war nicht von Dauer.
I will never forget that in my life / to the end of my life.Ich werde das mein Leben lang nicht vergessen.
to be all excited; to be beside oneself; to have kittensganz aus dem Häuschen sein
You shouldn't do that!Das sollst du nicht tun!
disgustingabscheulich; ekelhaft; empörend
And I am left holding the baby!Und ich bin der Angeschmierte!
one meter above sea levelein Meter über dem Meeresspiegel
to be in charge of somethingverantwortlich sein für etwas; etwas leiten
earningsEinkommen
How am I to know, I'm not psychic!Das kann ich doch nicht riechen!
to scrap somethingetwas verschrotten
to be in low waterauf dem Trockenen sitzen
How come?Warum?; Wie ist das passiert?; Wie kommt es?; Wieso?
Christmas comes but once a year!Man muss die Feste feiern, wie sie fallen!
to be pushing up the daisiesdie Radieschen von unten anschauen; die Radieschen von unten wachsen sehen
Thou shalt remember the sabbath day, to keep it holy.Du sollst den Feiertag heiligen.
to be on the verge of madnessam Rande des Wahnsinns stehen
Ready, set, go!Achtung, fertig, los!; Auf die Plätze, fertig, los!
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 144(20 Vokabeln)
I missed the message.Ich wusste nicht, worum es ging / was gemeint war.
to be the pick of the bunchdas beste Pferd im Stall sein
to send somebody to his doomjemanden ans Messer liefern
to stick to the pointnicht abschweifen; bei der Sache bleiben
to open a positioneine Position aufbauen
embankmentUfer [Verkehrsschild]
to come with baggageVerantwortung mit sich bringen
I don't see any difference.Ich sehe überhaupt keinen Unterschied.
They went down like ninepins.Sie fielen um wie die Fliegen.
He wouldn't hurt a fly.Er tut keiner Fliege etwas zuleide.
to be head over heels in lovebis über beide Ohren verliebt sein
He edged himself into the conversation.Er mischte sich in die Unterhaltung.
tail between his legswie ein Hund mit eingezogenem Schwanz
in many respectsin vielerlei Hinsicht
cut and driedordentlich vorbereitet; geplant; nicht besonders aufregend
to meet somebody's eyeden Blick erwidern
interior shotInnenaufnahme
Who the hell did that? famWer zum Teufel hat das gemacht?
table of contentsInhaltsverzeichnis
or the likeoder Ähnliches
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 145(20 Vokabeln)
to be in the stronger positionam längeren Hebel sitzen
There's nothing to it!Es ist nichts dabei!
end of city limitsEnde der Ortschaft [Verkehrsschild]
Your wish is my command.Dein Wunsch sei mir Befehl.
Things are going from bad to worse!Es wird immer schlimmer!; vom Regen in die Traufe kommen
He's got ants in his pants! famEr hat Hummeln im Hintern!
You can easily fall into your own trap.Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
The odds are against you.Deine Chancen stehen schlecht.; Du bist im Nachteil.
That will cost you dear!Das wird dich teuer zu stehen kommen!
to make somebody clear off; to make somebody get a move onjemandem Beine machen
It's no good crying.Es nützt nichts, wenn du weinst.
a debt of honourEhrenschulden
to draw conclusions fromSchlüsse ziehen aus
subsidiaryTochtergesellschaft
That's between you and me and the lamppost.Das bleibt unter uns.
on that conditionunter dieser Bedingung
to turn over somethingaushändigen
not to be short of a bob or twogut betucht sein
to stick to one's gunsseinen Standpunkt fest behaupten
subject to changeÄnderungen vorbehalten
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 146(20 Vokabeln)
to French kiss; to play tonsil tennis famwild rumknutschen
to set to rightsin Ordnung bringen
a catchy tuneein Ohrwurm
Thou shalt not steal.Du sollst nicht stehlen.
to lose one's coolwütend werden
illicitlyunerlaubterweise
to steal a march on someonejemandem zuvorkommen
roundabout; traffic circleKreisverkehr [Verkehrsschild]
to have feet of clayeine verborgene Schwäche haben
to come to an endum zum Ende zu kommen; um die Sache zu beenden
You know what I’m driving at.Du weißt, worauf ich hinaus will.
in a wayin gewisser Hinsicht
return of investmentAmortisationszeitraum
Then the shit will really hit the fan! vulDann ist aber die Kacke am Dampfen!
to take someone by the scruff of the neckjemanden beim Kragen packen
He put his best foot forward.Er gab sein Bestes.; Er lief so schnell wie möglich.
Did I make myself clear?Habe ich mich klar ausgedrückt?
neither flesh, fowl nor good redweder Fisch noch Fleisch
to have bats in the belfryeinen Vogel haben
to cover one's trackseine Spuren verwischen
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 147(20 Vokabeln)
the shattered remains of our happinessdie Scherben unseres Glücks
I don't care any more.Es liegt mir nichts mehr daran.
swapTauschhandel
buggered; fucked over; reamed out; screwed over vulangeschissen
The band begins to play.Jetzt wird es ernst.
Would you join me in a drink?Trinken Sie einen mit?
traffic jamStau [Verkehrsschild]
soft shoulderschlechter Seitenstreifen [Verkehrsschild]
He has no say in the matter.Er hat in dieser Sache nichts zu sagen.
even soselbst dann
not to need to be told twicesich etwas nicht zweimal sagen lassen
Don't drop it!Lass es nicht fallen!
I'm sorry but your consignment has been delayed.Es tut mir Leid, aber Ihre Sendung war verspätet.
in the back of beyondam Arsch der Welt
to screw someone famanscheißen
to make hay while the sun shinesdas Eisen schmieden, solange es heiß ist; aus dem Vollen schöpfen
shadow economySchattenwirtschaft
to suffer fromleiden unter
to have a field dayeinen Heidenspaß haben; seinen großen Tag haben
I apologise for the mistake / any inconvenience.Ich entschuldige mich für den Fehler / die Unannehmlichkeit.
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 148(20 Vokabeln)
He is under petticoat government.Er steht unter dem Pantoffel.
on pins and needlesauf glühenden Kohlen
so farso weit; bisher
to turn a deaf ear tosich taub stellen
I need to see Mr. Panther.Ich möchte zu Herrn Panther.
All that glitters is not gold.; Beauty is only skin deep.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
come what maywas auch immer geschieht
hare-braineddumm; unverantwortlich
nothing will prevent you fromnichts wird Sie zurückhalten von
bullshitterSchaumschläger
to see the lightdie Wahrheit erkennen
Do it without delay!Schieb es nicht auf die lange Bank!
to get down to brass tacksTacheles reden
to be a tough act to followeinen schweren Stand haben
from top to bottomvon oben bis unten
If the mountain won't come to Mohammed, then Mohammed must go to the mountain.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen.
from the corner of one's eyeaus dem Augenwinkel
to put a spoke in someone's wheeljemandem die Suppe versalzen
He stood there like a stuffed dummy.Er stand da wie ein Ölgötze.
to take over the helmans Ruder kommen
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 149(20 Vokabeln)
cost of livingLebenshaltungskosten
bachelor party; stag nightJunggesellenabend
I'm sorry, but I can't help you.Es tut mir Leid, ich kann Ihnen nicht helfen.
to be on one's ownauf eigenen Füßen stehen
to play gooseberrydas fünfte Rad am Wagen sein
to bite the dust; to buy the farmins Gras beißen
The word is mightier than the sword.Das Wort ist mächtiger als das Schwert.
to pay back in kindmit gleicher Münze heimzahlen
Accept it or forget it!Nimm es an oder vergiss es!
to be down with influenzaan Grippe erkrankt sein
to come up with something just like that; to pull something out of a hatetwas aus dem Ärmel schütteln
The spirit is willing but the flesh is weak.Der Geist ist willig, doch das Fleisch ist schwach.
Let’s split this joint!Lass uns sehen, dass wir hier wegkommen!
That's beyond my power.Das steht nicht in meiner Macht.
I'm fed up with you!Von dir habe ich die Nase voll!
to rub somebody up the wrong waybei jemandem anecken
I’ll be damned if I will! famDen Teufel werde ich tun!
to have stage frightLampenfieber haben
Could you confirm that for me in writing?Können Sie mir das schriftlich bestätigen?
two weeks runningzwei Wochen hintereinander
  
Abschnitt 141 bis 150: Abschnitt 150(20 Vokabeln)
accidentallydurch Zufall
intersection with right of way from the rightKreuzung mit Vorfahrt von rechts [Verkehrsschild]
a single roomein Einzelzimmer
in the course of the morningim Laufe des Vormittags
competent authorityzuständige Stelle
to play hookydie Schule schwänzen
That sounds funny to me.Das kommt mir komisch vor.
to cut the mustardes bringen
to reason closelymesserscharf schlussfolgern
simply the besteinfach nur das Beste
live wirequirliger Mensch
to light upondurch Zufall entdecken
to pop inauf einen Sprung vorbeikommen; hineinplatzen; hineinstürmen
umpteen timesx-mal
It is foolish to fear that which you cannot avoid!Fürchte nicht, was du nicht vermeiden kannst!
wherever you goauf Schritt und Tritt
So long!Bis dann!; Bis später!
inexpressively; unmeaning; vacuousnichts sagend
You have to show your colours!Sie müssen Farbe bekennen!
to waste one's breathZeit verschwenden; umsonst reden
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 151(20 Vokabeln)
It is too late to shut the stable door after the horse has gone!Es ist zu spät, etwas tun, nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist!
in the middle of nowheredort, wo sich Fuchs und Hase Gute Nacht sagen
Happy birthday!Alles Gute zum Geburtstag!
a monkey with a tin toolein unverschämter Mensch
It cost me an arm and a leg!Es hat mich ein Vermögen gekostet!
to caw; to squawkkrächzen
to kick someone's ass vuleine reinhauen; jemandem in den Hintern treten
No place like home.Daheim bin ich König.
What color is the shirt?Welche Farbe hat das Hemd?
Dear SirSehr geehrter Herr
much ado about nothingviel Lärm um nichts
from the horse’s mouthaus berufenem Munde
Head or tail?Zahl oder Wappen?
long-term prospectslangfristige Aussichten
the holy of holiesdas Allerheiligste
That serves you right.Das geschieht dir recht.
He shouted drinks.Er hat eine Runde geschmissen.
to pay through the nose for somethingeinen Haufen Geld für etwas bezahlen
a slight delayeine leichte Verspätung
to be in the warsangeschlagen sein; mitgenommen aussehen
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 152(20 Vokabeln)
instant recipePatentlösung
to be able to state one's positionseine Position darlegen können
No ifs, ands or buts!Kein Aber!
or so; or somethingoder so
a piece of cakeeine Kleinigkeit; eine Leichtigkeit
No pains - no gains!; There is no such thing as a free lunch!Ohne Fleiß kein Preis!
I give you a shout!Ich rufe dich!
clap-trap famGeschwätz; dummes Gerede
unless otherwise agreedsofern nichts anderes vereinbart ist
Keep your pearls of wisdom to yourself!Behalte deine Weisheiten für dich!
It is never too late to mend!Zur Umkehr ist es nie zu spät!
to sell goods at a lossWaren mit Verlust verkaufen
for that matterwas das betrifft
to have a stranglehold over somethingetwas im Würgegriff haben
Wonders will never cease!Es geschehen noch Zeichen und Wunder!
on the averagedurchschnittlich
to grit one’s teethdie Zähne zusammenbeißen; mit den Zähnen knirschen
As you make your bed, so you must lie.; You have made your bed, now you must lie on it.Wie man sich bettet, so liegt man.
to be posted toversetzt werden nach
admittedlyzugegebenermaßen
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 153(20 Vokabeln)
keeping it short and sweetder langen Rede kurzer Sinn; kurz und gut; lange Rede kurzer Sinn
Thou shalt not commit adultery.Du sollst nicht ehebrechen.
to zapschnell irgendwohin flitzen
to yell outhinausschreien
not yetnoch nicht
to be distracted with painwahnsinnig vor Schmerz sein
to strike at the root ofan der Wurzel treffen
all dressed up and nowhere to gowie bestellt und nicht abgeholt
to take the headdie Führung übernehmen
One rotten apple spoils the whole barrel.Ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an.
for my partmeinetwegen
He painted his throat.Er befeuchtete seine Kehle.
He works free-lance.Er arbeitet freiberuflich.
known all over the placebekannt wie ein bunter Hund
It's raining soup!Das Geld liegt auf der Straße!
(it is) as good as it gets.Besser wird es nicht.
did you make surehaben Sie sich vergewissert / überzeugt
to be in a mistverdutzt sein
to put the screw on somebodyjemanden in die Schraubzwinge nehmen; jemanden zwingen
sure enoughganz gewiss
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 154(20 Vokabeln)
gay famvom anderen Ufer; warmer Bruder
She's built like a brick shithouse. vulSie ist eine Fregatte.
to be foot-loose and fancy freefrei und ungebunden sein
hard upohne Kohle; total blank
to press forbestehen auf; pochen auf
It's business as usual.Alles geht wie gewohnt weiter.
to be spoilt for choicedie Qual der Wahl haben
to fuck someone over vuljemanden anscheißen
kick-ass vulausgezeichnet; super
envelopingalles umhüllend
a square dealeine reelle Sache
a bargainein günstiger Kauf
to be the whipping boyder Prügelknabe sein
sore spotwunder Punkt
to cast one's pearls before swinesPerlen vor die Säue werfen
to live in easy circumstancesin gesicherten Verhältnissen leben
Revelationsdie Offenbarung des Johannes
to be committed to doing somethingsich dafür einsetzen, etwas zu tun
He was there before you could say Jack Robinson.Er war in null Komma nichts da.
words of similar effect; words to this / that effectWorte mit ähnlicher Bedeutung
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 155(20 Vokabeln)
Least said, soonest mended.; Speech is silver, silence is gold.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
moral cowardDuckmäuser
All the best!Alles Gute!
a fair crack of the whipeine faire Chance
It’s very exciting!Es ist sehr aufregend / spannend!
to put oneself outsich sehr bemühen
to have a wet dreameinen feuchten Traum haben
That makes my mouth water.Das macht mir den Mund wässrig.
to be equal to somethingetwas schaffen können
When in Rome, do as the Romans do.Andere Länder, andere Sitten.; (im Ausland richtet man sich nach den örtlichen Gepflogenheiten)
to touch woodauf Holz klopfen
Honest / Hard work never hurt anyone.Arbeit macht das Leben süß.
It is a bad comparison.Der Vergleich hinkt.
straight-forwardschlicht; einfach; geradeheraus
or elsewhereoder sonst wo
That costs me a fortune.Das kostet mich ein Vermögen.
to put the cat among the pigeonsUnruhe stiften; für Aufregung sorgen; Wirbel machen
the leading thoughtder leitende Gedanke
You should have known that!Das solltest du eigentlich wissen!
It's all just play-acting.Das ist doch alles nur Theater.
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 156(20 Vokabeln)
in the neighbourhoodin der Nachbarschaft
to sleep like a logschlafen wie ein Murmeltier
to join hands withsich die Hände reichen
There's no fool like an old fool.Alter schützt vor Torheit nicht.
to put on airseinen auf Schau machen
Strike while the iron is hot!Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist!
This is the parting of the ways.Hier scheiden sich die Geister.
You give the impression of ...Du machst den Eindruck als ...
not to lift a fingerkeinen Finger rühren
against the clockim Wettlauf mit der Zeit
to hang onAusdauer zeigen, durchhalten
no stopping or standingPark- und Halteverbot [Verkehrsschild]
to get lost; to sod off; to piss off; to fuck off vulsich verpissen
Fools luck!Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln!
a hair of the dog that bit youein Schluck Alkohol gegen den Kater
to be unable to see beyond the end of one's nosenicht über den Tellerrand blicken können
Get your ass in gear! vulSetz deinen Arsch in Bewegung!
with reference tounter Bezugnahme auf
He runs for office [Am.].Er bewirbt sich um dieses Amt.
to be a pain in the neckeinem auf die Nerven gehen
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 157(20 Vokabeln)
There is nothing to be said against it.Es spricht nichts dagegen.
He laughs best who laughs last!Wer zuletzt lacht, lacht am besten!
to have a black eyeein blaues Auge haben
I cannot bear him.Ich kann ihn nicht ausstehen.
height limitmaximale Höhe [Verkehrsschild]
Let's change the subject.Lass uns das Thema wechseln.
to have no regard forkeine Rücksicht nehmen; nicht berücksichtigen
on or aboutam oder um den [Datum]
end of priority roadEnde der Vorfahrtstraße [Verkehrsschild]
all outmit Volldampf
Red evening sky and bright morn' are a good travel companion.Abendrot und Morgenhell sind ein guter Reisegesell.
to jog someone's memoryjemandem geistig auf die Sprünge helfen
thanking you in advancevielen Dank im Voraus
to be out of placedeplatziert sein; unangebracht sein; fehl am Platz sein; nicht passen
to be nothing but skin and bonesnichts auf den Rippen haben
off kilter; out of kilteraus dem Gleichgewicht
to meet with an accidentverunglücken
to be on firebrennen
stich’n bitch session(aufgelockerte Strickrunde beim Lästern)
to have second thoughtsZweifel bekommen
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 158(20 Vokabeln)
Take to your heels!Nimm die Beine unter den Arm!
Nothing surprises me anymore!Ich wundere mich über gar nichts mehr!
a horse of a different coloureine ganz andere Sache
The days are drawing in.Die Tage werden kürzer.
I'd love to!Ich möchte gern!
in a fogunachtsam; geistesabwesend
race against timeWettlauf mit der Zeit
The pot calling the kettle black.Ein Esel schilt den anderen Langohr.
He is too big for his boots.Er ist eingebildet.
That's chicken-feed.Das ist wertlos.; Das ist vernachlässigbar.
to put ones hand to the ploughsich in die Riemen legen
to be in a position (to)in der Lage sein (zu)
the film is set in Cologneder Film spielt in Köln
made by hand; hand madevon Hand gemacht
It cuts both ways.Es hat seine Vor- und Nachteile.
to toe the linesich den Regeln beugen
without remarkstillschweigend; ohne Beachtung
fiasco; flop; washoutSchlag ins Wasser
to speed upbeschleunigen
there's no harm ifes macht nichts, wenn
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 159(20 Vokabeln)
You're welcome!Nichts zu danken!
to put out of actionaußer Gefecht setzen
Please, do not disturb!Bitte nicht stören!
to want to have one's cake and eat italles auf einmal haben wollen
My head is spinning.Mir raucht der Kopf.
to add insult to injuryalles noch schlimmer machen
to be fit as a fiddlekerngesund sein
to catch a traineinen Zug noch erreichen / bekommen
skiver; slacker; chicken; quitterDrückeberger; Schlappschwanz; einer, der leicht aufgibt
to jump at; to take the chance; to leap at the chancedie Gelegenheit ergreifen; die Gelegenheit beim Schopf packen; die Gelegenheit sofort wahrnehmen
to make a long faceein saures Gesicht machen
by some means or other; either wayauf die eine oder andere Art / Weise; so oder so
I'll be arriving on Friday morning, not Thursday night.Ich komme am Freitag Morgen an, nicht Donnerstag Nacht.
never againnie wieder
alternative civilian service; community serviceZivildienst
armed to the teethbis an die Zähne bewaffnet
to compare apples and orangesÄpfel mit Birnen vergleichen
Clothes make the man.Kleider machen Leute.
to have a close shave; to have a near missglimpflich davonkommen
to eat somebody out of house and homejemandem die Haare vom Kopf fressen
  
Abschnitt 151 bis 160: Abschnitt 160(20 Vokabeln)
contact markskleine Kratzer
That doesn't matter.Das macht nichts.
Could we meet on Friday at 1000?Könnten wir uns am Freitag um 10 Uhr treffen?
to shut down a factoryeine Fabrik schließen / stilllegen
to get shirty with somebodyböse auf jemanden werden
Dice are loaded against him.Er wird den Kürzeren ziehen.; Seine Chancen sind gering.
That doesn't make sense to me.Das leuchtet mir nicht ein.
It's not what you say but the way you say it.Der Ton macht die Musik.
to be enough to make one pukeein Brechmittel sein
I haven’t the faintest / slightest idea.Ich habe nicht die geringste Ahnung / die leiseste Idee / den blassesten Schimmer.
A beggar may sing before a pick-pocket.Einem Bettler kann man nichts aus der Tasche ziehen.
to do everything in one's poweralles in seiner Macht stehende tun
at sixes and sevensdurcheinander; konfus
to put the pedal to the metalVollgas geben
for yearsjahrelang
to have what it takes to be somethingsich ins Zeug legen
off the hookaus der Klemme
Thank you very much for the information!Vielen Dank für die Information!
for surewirklich
so they sayso heißt es jedenfalls
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 161(20 Vokabeln)
to go to any lengthüber Leichen gehen
in what mannerin welcher Art und Weise
The light in his eye spoke volumes.Das Leuchten seiner Augen sprach Bände.
one for the roadnoch einen zum Abschied; Abschiedsdrink
to aspire to a positioneine Stelle / Stellung anstreben
It's absolute stupidity!Es ist absoluter Blödsinn!
whizz kidSenkrechtstarter
as a reward forals Belohnung für; zum Dank für
Hop to it!Beweg dich!; Mach schnell!
Justice was never done but someone complained.Gerechtigkeit geschieht nicht, ohne dass sich jemand beklagt.
to have a flingsich gehen lassen; das Leben genießen
Come right in!Immer herein!
We must be off now.Wir müssen jetzt gehen.
intellectual nourishmentgeistige Nahrung
It verges on the miraculous.Das grenzt an ein Wunder.
Don't bother me!; Leave me alone!Lass mich in Ruhe!
Wisdom of Salomonsalomonische Weisheit; die Weisheit Salomons
social market economysoziale Marktwirtschaft
two sides of the same mountaindieselbe Sache, nur anders
to take one's bearings; to take the bearingsseine Position bestimmen
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 162(20 Vokabeln)
One man's meat is another man's poison.Des einen Freud des anderen Leid.
to turn somebody's brain / headjemandem den Kopf verdrehen
He just managed it.Er hat es gerade so geschafft.
Don't cross your bridges until you come to them.Kümmere dich nicht um ungelegte Eier.
to jolly upjemanden aufmuntern
to have everything under controlalles unter Kontrolle haben
to go sky highins Unermessliche steigen; sehr hoch hinaufgehen
to kick the bucketabkratzen; den Löffel abgeben
gross weightBruttogewicht
There's neither rhyme nor reason in that.Das hat weder Hand noch Fuß.
He smelled a rat.Er hat Lunte gerochen.; Er hat den Braten gerochen.
to be prejudiced againstvoreingenommen sein gegen
right awaysofort; auf der Stelle
a pain in the ass vulein Ärgernis; eine Qual
What do you mean?Was willst du damit sagen?; Was meinst du damit?
to be ill-omenedunter schlechtem Vorzeichen stehen
long-sufferinggeduldig; ausdauernd
no doubtohne Zweifel; sicher
bird's-eye-viewVogelperspektive
to get carried awaysich mitreißen lassen
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 163(20 Vokabeln)
to throw a spanner in the worksjemandem einen Knüppel zwischen die Beine werfen
Thou shalt have no other Gods before me.Du sollst nicht andere Götter haben.
to lead the life of Rileyim Luxus leben
according to weightnach Gewicht
no one but meniemand außer mir
to have one's heart in one's bootssehr deprimiert sein; Angst haben
Unfortunately she is not in.Leider ist sie nicht zuhause.
to paint / see everything black gloomyalles grau in grau malen / sehen
no such thing; nothing of the sortnichts dergleichen
all things considered; all told; altogetheralles in allem
to sweep across one's mindeinem in den Sinn kommen
There's no question about it.Darüber besteht kein Zweifel.; Davon kann keine Rede sein.
Could you put me through to someone who speaks English, please.Bitte verbinden Sie mich mit jemandem, der Englisch spricht.
chop-chopzack-zack
to lay the tableden Tisch decken
or something like thatoder so ähnlich
exactly; to a Tauf den Punkt
not to give a damn about; not to give a shit about vulnull Bock haben auf
everything elsealles andere
I'm very grateful for your help.Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Hilfe.
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 164(20 Vokabeln)
ice dangerGlättegefahr [Verkehrsschild]
by virtue ofaufgrund; infolge
to lord it over someonesich arrogant benehmen
It's all water under the bridge.Seitdem ist viel Wasser den Bach heruntergeflossen.
to be left outin die Röhre gucken
a storm in a teacupein Sturm im Wasserglas
that's for the birdsdas ist alles für die Katz
a dead duckein totgeborenes Kind; eine verlorene Sache
That settles the matter.Damit ist die Sache erledigt.
Could we postpone our meeting until Tuesday at 1100?Könnten wir unser Treffen auf Dienstag um 11 Uhr verschieben?
Far from it!Weit gefehlt!
jacked-up pricesgepfefferte Preise
Elvis has left the building.Die Show ist aus.
to be in a sulk; to be a sulkerdie beleidigte Leberwurst spielen; schmollen
two-way trafficGegenverkehr [Verkehrsschild]
to pour oil on troubled waterdie Wogen glätten / schlichten
to zero in on somethingetwas anpeilen; etwas genau ansprechen
It’s the last straw that breaks the camel’s back.Es ist der Tropfen, der das Fass zum überlaufen bringt.
as a rulegenerell
He sent me from pillar to post.Er schickte mich von Pontius zu Pilatus.
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 165(20 Vokabeln)
Keep me informed!Halt mich auf dem Laufenden!
to be a bootlickerein Schleimer sein
A man's home is his castle.Daheim bin ich König.; Trautes Heim, Glück allein.
to swallow one's prideüber seinen Schatten springen
It clashes.; It’s all wrong.; It's out of place.Das passt wie die Faust aufs Auge.
to horse playherumtoben
It mounts up.Es summiert sich.
to use four-letter wordsunanständige Wörter gebrauchen
return ticket; round-trip ticketRückfahrkarte
to fill up the glassdas Glas voll füllen
How is that spelt?Wie wird das geschrieben?
to be criminally stupiddümmer sein als die Polizei erlaubt
He pulled the strings.Er hat Beziehungen spielen lassen.
to pull out all the stopsvom Leder ziehen
alive and kickinglebendig; aktiv
to give somebody a fit; to make someone's flesh creepjemandem einen Schrecken einjagen; jemandem einen Schock versetzen
up-to-dateauf dem Laufenden; modern
within hailin Rufweite
to labour under delusionsich täuschen
It's always on my mind.Es liegt mir ständig auf der Seele.
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 166(20 Vokabeln)
That serves the purpose.Das erfüllt den Zweck.
next to nothing; practically nothingso gut wie nichts
to call it a dayFeierabend machen
to have been dropped on one’s head by one’s motherals Kind zu heiß gebadet worden sein
to go downhillsich rapide verschlechtern
to drop a hinteinen dezenten Hinweis geben
a naive calculationMilchmädchenrechnung
That's only fair.Das ist mein gutes Recht.
Necessity is the mother of invention.Not macht erfinderisch.
Goddamn it!; Sod it! famVerdammter Mist!
to know what's whatim Bilde sein
quick as a fleshflink wie ein Wiesel
to prepositionbereitstellen; bereitlegen; im Vorfeld aufstellen
cake of soapStück Seife
to be at loggerheadssich in den Haaren liegen; im Streit liegen
to clear the tableden Tisch abräumen
to keep one's own counselsich seinen Teil denken
It's all right with me!Ist mir recht!
on one conditionunter einer Bedingung
if the worst comes to the worstwenn alle Stricke reißen
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 167(20 Vokabeln)
The end justifies the means.Der Zweck heiligt die Mittel.
high and dryverlassen
I'm in sort of a limbo.Ich hänge in der Luft.
Have a nice day!Einen schönen Tag noch!
cock-and-bull storyAmmenmärchen; Jägerlatein; Lügengeschichte; Räubergeschichte; Seemannsgarn
the veil of oblivionder Schleier des Vergessens
but now the shoe is on the other footaber jetzt ist es gerade umgekehrt
No news is good news.Keine Nachricht ist eine gute Nachricht.
That's no good.Das taugt nichts.
to take to piecesauseinandernehmen
Knowledge is power.Wissen ist Macht.
Buck up!; Cheer up!Kopf hoch!
to call for helpum Hilfe rufen
Have a nice time!; Enjoy yourself!Amüsiere dich gut!; Viel Spaß!
a pair of trouserseine Hose
Opportunity makes thieves.Gelegenheit macht Diebe.
something of the kindso etwas
just what the doctor orderedgenau das Richtige
I was made / forced toman veranlasste mich; man zwang mich
to save one's baconungeschoren davonkommen
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 168(20 Vokabeln)
what a nice pair of knockers slangganz schön Holz vor der Hütte
at death's doorden Tod vor Augen
He is for the high jump.Er ist erledigt.
People who live in glass houses should not throw stones.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
He kicked up his heels.Er hat ins Gras gebissen.
to wait for the cat to jumpabwarten, wie sich der Gegner verhält
pie in the skyZukunftsmusik
What a mess!Was für ein Durcheinander!
on one's own hookauf eigene Faust
He is tickled pink.Er freut sich riesig.
He has a loose tongue.Er redet zu viel.
to be caught in a trap; to be trappedin der Falle sitzen
shop-livedvon kurzer Dauer
He sucked the monkey.Er trank aus der Pulle.; Er trank maßlos.
You name it!Überhaupt alles!; Was auch immer!; Was immer Sie wollen!
in short supplyrar
a knight in shining armourein Retter in der Not
to bite off more than one can chewden Mund zu voll nehmen
Things may take a turn yet!Es ist noch nicht aller Tage Abend!
to lay aside one's worriesseine Sorgen hinter sich lassen
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 169(20 Vokabeln)
There we go again.Jetzt geht es schon wieder los.
to spank the monkey vuljemandem / sich einen runterholen
to live in a fool's paradisein trügerischer Sicherheit leben; im Traumland leben
to put one's shirt on a horsesein letztes Hemd verwetten
to lose one's facedas Gesicht verlieren
Have a pleasant flight!Guten Flug!; Angenehmen Flug!
to yield up somethingetwas aufgeben
That's quite another matter.; That's a different story.Das steht auf einem anderen Blatt.
all dressed up to the ninesaufgetakelt
step by stepSchritt für Schritt
Red sky at night, sailor's delight, red sky at morning, sailor take warning.Abendrot Gutwetterbot', Morgenrot mit Regen droht.
to leave a lot to be desiredsehr viel zu wünschen übrig lassen
Count on a good weather day if it starts out foggy grey.Auf gut Wetter vertrau', beginnt der Tag nebelgrau.
Everything went well.Es ging alles gut vonstatten.
to nose aroundNachforschungen anstellen; herumschnüffeln
to deal with a mattersich mit einer Sache befassen
to give up hopedie Hoffnung aufgeben
to play second fiddlenicht die erste Geige spielen
When would it be convenient for us to meet?Wann könnten wir uns treffen?
titledblaublütig
  
Abschnitt 161 bis 170: Abschnitt 170(20 Vokabeln)
payment by instalmentsRatenzahlung
to live in close quarterseng beieinander wohnen
in case it should be latefalls es spät werden sollte
the same againnoch mal dasselbe
to ask aboutsich erkundigen nach
to post a lettereinen Brief einstecken / abschicken
to hold officein Amt und Würden sein
to laugh up one's sleevesich ins Fäustchen lachen
an air of confidenceein selbstsicheres Auftreten
He has no say!Er hat nichts zu sagen!
to have a bun in the ovenschwanger sein
to look at the pot calling the kettle blacksich selbst an die Nase fassen
Nothing succeeds like success.Ein Erfolg führt zum nächsten.
accomplished fact; fait accomplivollendete Tatsache
omnivorousalles fressend
Better safe than sorry.Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.; Vorsicht ist besser als Nachsicht.
nothing unfavourablenichts Ungünstiges
It takes two to tango.Da gehören zwei dazu.
dead as a dodo; dead like a door nailmausetot
to pass outohnmächtig werden
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 171(20 Vokabeln)
in box of issuein der Originalverpackung
Pack up!Pack zusammen!
to see a girl homeein Mädchen nach Hause bringen / begleiten
You are just what I need!Du kommst gerade richtig!
No risk, no fun!Ohne Risiko kein Spaß!; Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!
a passing fancyStrohfeuer
Hardly profitable but enjoyable.Außer Spesen nichts gewesen.
to store upaufspeichern
It has very little to do with this.Es hat damit sehr wenig zu tun.
not to reach the topauf keinen grünen Zweig kommen
another legal processein anderes rechtliches Verfahren
railroad crossingAndreaskreuz [Verkehrsschild]
Do not count your chickens before they are hatched!Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat!; Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben!
be hard setin großer Not sein
to cast sheep's eyes atverliebt ansehen
Everything went wrong.Alles ging schief.
slip of the tongueVersprecher
unshockabledurch nichts zu schockieren
That will be two Euro.Das macht dann zwei Euro.
lifecycle costsBetriebsgesamtkosten
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 172(20 Vokabeln)
a bad quarter of an hour(eine kurze, böse Erfahrung)
Marry in haste, repent a leisure!Drum prüfe, wer sich ewig bindet!
onceeinmal
to put heart and soul into itmit Leib und Seele dabei sein
It goes against the grain for me.Das geht mir gegen den Strich.
Mum's the word!Nichts verraten!
silly seasonSauregurkenzeit
out of seasonzur Unzeit; außerhalb der Saison
to ride the gravy trainlocker Geld machen
She's built like a battleship. famSie ist eine Fregatte.; Sie ist eine gut gebaute Frau.
All's well that ends well!Ende gut, alles gut!
I wonder if ...Ich möchte gerne wissen ...
to keep in sightim Auge behalten
I think we'd better make a move.Ich denke, wir gehen jetzt besser.
to put on the dogsich fein herausputzen
That will have to last for the next few months.Das wird für die nächsten Monate erst einmal reichen.
to be sick and tired of a thingeiner Sache überdrüssig sein
circumcisedbeschnitten
half-bakednoch grün hinter den Ohren
to tell pack of lies; to tell whopperslügen, dass sich die Balken biegen
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 173(20 Vokabeln)
a chap with a big headein eingebildeter Kerl
to come of agevolljährig werden
above allvor allem
to jack off; to jerk off; to wank vulwichsen
if things work outwenn alles klappt
soulmateseine Herz und eine Seele; Seelenverwandte
I'm writing to ask ifich möchte Sie bitten, mir mitzuteilen, ob
to fight something outetwas ausfechten
he is within an aceer ist drauf und dran
That covers everything.Das schließt alles ein.
to keep in ignorancein Unkenntnis lassen
to get out of handaußer Kontrolle geraten
no passing for trucksÜberholverbot für Lkw [Verkehrsschild]
Biblical; scripturalbiblisch
up to a pointbis zu einem gewissen Punkt
It varies all over.Es ist überall verschieden.
to keep oneself in checksich im Zaum halten
in these circumstancesunter diesen Umständen
to be pure imaginationaus der Luft gegriffen sein
to be on everyone's lipsin aller Munde sein
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 174(20 Vokabeln)
In for a penny, in for a pound!Wer A sagt, muss auch B sagen!
That's the way the cookie crumbles.Das ist der Lauf der Welt.
not for love nor moneynicht für Geld und gute Worte
Do you mind if I ...?Haben Sie etwas dagegen, wenn ich ...?
He is broke.Er ist pleite.
to make a mountain out of a molehillaus einer Mücke einen Elefanten machen
You bloody bastard! slangDu dumme Sau!
Things are not as black as they look.; Things are not as bad as they seem.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
That takes my breath away.Das verschlägt mir die Sprache.
Bloody hell!; Dammit! famZum Teufel!
I was kicking myself. famIch habe mich in den Arsch / Hintern gebissen.
or any other documents whatsoeveroder irgendwelche andere Dokumente
It gives me the shivers.Es läuft mir kalt den Rücken herunter.
I don't give a shit about that! vulDas geht mir am Arsch vorbei!
Bible verse; verse of the BibleBibelvers
I don't care a brass! famDas ist mir scheißegal!
I'm planning to fly to Bangkok next week.Ich habe vor, nächste Woche nach Bangkok zu fliegen.
voucherBeleg; Bestätigung; Quittung
the icing on the cakedas i-Tüpfelchen
to eat one's heart outsehr traurig sein
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 175(20 Vokabeln)
Dash it all! famVerflixt noch mal!
to look daggers at someonejemanden mit Blicken töten
to be able to eat a horseeinen Bärenhunger haben
Leviticusdas dritte Buch Mose; Levitikus
It is the exception that proves the rule!Keine Regel ohne Ausnahme!
or similaroder ähnliche
to shake someone upjemanden schockieren
to know a thing or twoweise sein; schlau sein
to saddle oneself with somethingsich etwas aufhalsen
with one voiceeinstimmig; unisono
chitchat; scuttle-butt; tittle tattleKlatsch und Tratsch
Every Jack will find his Jill.Jeder Topf findet seinen Deckel.
any or all of whicheinzeln oder insgesamt
Please check ...Bitte sehen Sie ... nach.
streetcar-tokenStraßenbahn-Fahrmarke
speed limit 50 km/hHöchstgeschwindigkeit 50 km/h [Verkehrsschild]
to settle somethingetwas regeln; etwas beenden; etwas beilegen
He can't compare with you.Er kann sich mit dir nicht vergleichen.
Don’t make such a song and dance about!Mach nicht so eine Geschichte daraus!
all overüberall; über und über
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 176(20 Vokabeln)
to be well grounded inbewandert sein in
Quite the reverse is true!Umgekehrt wird ein Schuh daraus!
I'm in love with her.Ich bin in sie verliebt.
You are a fine friend!Du bist mir ja ein schöner Freund!; Du treulose Tomate!
to keep a straight faceernste Miene machen; ernst bleiben; nicht lachen
to run the gauntletSpießruten laufen
as well assowohl ... als auch
without any resultergebnislos
He's beside himself with rage.Er ist außer sich vor Wut.
to get excitedsich aufregen
You have really let yourself in for it there!Da hast du dir etwas Schönes eingebrockt!
to see the writing on the walldie Zeichen der Zeit erkennen
Do you want to fly first class or economy?Erste Klasse oder Touristenklasse?
to write offetwas abschreiben
Damn it all!; Damn it to hell! famVerdammt noch mal!
Money isn't everything.Geld allein macht nicht glücklich.
He called me names.Er hat mich beschimpft.
to lay something on with a troweldick auftragen; mit großer Kelle anrichten
to take advantage of an opportunityeine Gelegenheit ergreifen / ausnutzen
sly foxSchlitzohr
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 177(20 Vokabeln)
a sight for sore eyesein willkommener Anblick
by cabletelegraphisch; per Kabel; über Wasser
to define one's positionseine genaue Position bestimmen
Everything but the kitchen sink.; Enough is as good as a feast.Allzu viel ist ungesund.
short storyKurzgeschichte
like a red rag to a bullwie ein rotes Tuch
I'd give my right arm toich würde alles dafür geben zu
The car gave up the ghost.Das Auto hat den Geist aufgegeben.
Well then!Und nun? / Na dann! / Also gut!
to pick and choosevorsichtig etwas aussuchen
That's the end of it.Das ist alles.
to cross one's fingersDaumen drücken
go like hot cakesweggehen wie warme Semmeln
cunningdurchtrieben
to keep one's wits about oneseine fünf Sinne beisammen halten
get-away-carFluchtwagen
to be faced withmit etwas konfrontiert werden
That is more than half the battle.Das ist schon die halbe Miete.
yield to oncoming trafficdem Gegenverkehr Vorfahrt gewähren [Verkehrsschild]
a group in which women wear the trousers famWeiberwirtschaft
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 178(20 Vokabeln)
I'm sick of it!Ich habe es satt!; Ich bin es leid!
You can't study on a full stomach.Voller Bauch studiert nicht gern.
to put the fear of God into somebodyjemanden das Fürchten lehren
to be dying to do somethingdarauf brennen, etwas zu tun; brennend gern etwas tun
unshakeabledurch nichts zu erschüttern
to burn one's bridges behind one; to burn one's boatsalle Brücken hinter sich abbrechen
What nonsense!So ein Unsinn!; Was für ein Unsinn!
He received a good dressing down.Er bekam gehörig den Kopf gewaschen.
to get the bootden Laufpass kriegen
to lie though one's teethdreist lügen
only yesterdayerst gestern
Stop pushing!Hören Sie auf zu drängen!
plain sailingohne Schwierigkeiten
to make ends meetseinen Lebensunterhalt verdienen; über die Runden kommen
My name is X. I'm the export manager.Mein Name ist X. Ich bin der Exportmanager.
to bury the hatchetdas Kriegsbeil begraben
to let grass grow under one's feetLöcher in den Himmel starren; nichts tun
between friendsunter Brüdern
chop and chancerein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln
to gaze into the pale blue yonderLöcher in die Luft starren
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 179(20 Vokabeln)
sexy number; a good lay vulBetthäschen
to know where the shoe pincheswissen, wo der Schuh drückt
to put something into cold storageetwas auf die lange Bank schieben
Thou shalt not covet thy neighbor's house.Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus.
to push the envelopealles herausholen
to be one's own worst enemysich selbst im Wege stehen
to be fucked up vulam / im Arsch sein
to combine business with pleasuredas Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
It's all hollow words.Das ist alles Schall und Rauch.
not for all the tea in Chinanicht für alles Geld der Welt
to be a four-eyeseine Brillenschlange sein
Fortune favours the braves.Dem Mutigen gehört die Welt.
unsuspectingnichts ahnend
to pay attention to someone / somethingjemandem / etwas Beachtung schenken
to stand correctedalles zurücknehmen
to sound things outauf den Busch klopfen
That's deadly boring.Das ist sterbenslangweilig.
A fat lot I care!Das ist mir schnurzpiepegal!
to have a bit on the sideeinen Seitensprung machen
to put the teeth into a laweinem Gesetz Geltung verschaffen
  
Abschnitt 171 bis 180: Abschnitt 180(20 Vokabeln)
My knees are like jelly.Der Schreck sitzt mir in den Knochen.
to fall on deaf earsauf taube Ohren stoßen
flat outklar und deutlich
to be a turn-offzum Abgewöhnen sein
Use your head to save your legs.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
You are cordially invited!Sie sind herzlich eingeladen!
wrapped up invollständig in Anspruch genommen von
that's whydeshalb; deswegen
Fools rush in where angels fear to tread.Blinde Eile schadet nur.; Ein Narr spricht, der Kluge denkt.
The eyes of love are blind.Liebe macht blind.
too big for one's bootsgrößenwahnsinnig
Do you have an appointment?Sind Sie angemeldet?
slick; icy roadSchleudergefahr [Verkehrsschild]
for a couple of daysfür einige Tage; für ein paar Tage
or any other person whatsoeveroder irgendwelche andere Personen
dude ranchTouristenranch
to make a great song and dance about somethingviel Aufhebens um etwas machen
What is it more?Was ist sonst noch / außerdem?
happy endingHappyend
blue-bloodadelig; blaublütig
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 181(20 Vokabeln)
to teach your grandma to suck eggseinem alten Fuchs neue Tricks beibringen
It’s in the can.Die Kuh ist vom Eis.
Do you see the point?Verstehen Sie, worauf es ankommt?
to believe in Godan Gott glauben
He put his own interest first.Er kümmerte sich zuerst um seine eigenen Interessen.
Fortune favours fools!Manch einer hat mehr Glück als Verstand!; Dumme haben immer Glück!
on the stroke of tenPunkt 10 Uhr
When the cat's away the mice will play.Katz aus dem Haus, rührt sich die Maus.; Ist die Katze aus dem Haus, so tanzt die Maus.
a wild goose chaseein sinnloses Unterfangen
keen as mustardganz versessen auf etwas; verrückt auf etwas
All roads lead to Rome.Viele Wege führen nach Rom.
What's for lunch?Was gibt es zum Mittagessen?
to turn the tablesden Spieß umdrehen
to keep a civil tongue in one's headhöflich reden; höflich bleiben
firm as a rock; like a rock; solid as a rockwie ein Fels in der Brandung
Pack it in!Hör auf damit!; Lass gut sein!
to take something at face valueetwas für bare Münze nehmen
men workingBaustelle [Verkehrsschild]
That's fantastic!Das ist fantastisch!; Das ist prima!
to jump to conclusionsübereilte Schlüsse ziehen
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 182(20 Vokabeln)
to resizein der Größe anpassen
May I try it on?Kann ich es mal anprobieren?
enough to go roundgenug für alle; sehr reichlich
and so it goes on and onund so weiter und so weiter
Freudian slipFreud'scher Versprecher, Freud'sche Fehlleistung
Nothing ventured, nothing gained!Frisch gewagt ist halb gewonnen!
What's your fax number?Wie ist Ihre Faxnummer?
to put all one's eggs in one basketalles auf eine Karte setzen
You are the flaming limit!Du bist das Letzte!
It caught my eye.Es erregte meine Aufmerksamkeit.
to get a word in edgewaysauch mal zu Wort kommen
to talk about everything under the sunüber Gott und die Welt reden; über Tod und Teufel reden
You mustn’t do that!Das darfst du nicht machen!
He is swimming in deep waters.Er befindet sich in Schwierigkeiten.
to positionan den richtigen Platz stellen; in die richtige Lage bringen; in Stellung bringen
between you and me and the wallsunter uns
Many hands make light work.Viele Hände machen bald ein Ende.
Actions speak louder than words.Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.
to kick a habitsich etwas abgewöhnen
like a bolt from the bluewie ein Blitz aus heiterem Himmel
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 183(20 Vokabeln)
to yearn forsich sehnen nach
a bull in a china shopein Elefant im Porzellanladen
a married coupleein Ehepaar
to be as smart as a foxschlau wie ein Fuchs sein
to know something like the back of one's handetwas wie seine Westentasche kennen
It leaves you speechless!Hast du da noch Worte!
Beggars can’t be choosers!In der Not schmeckt jedes Brot!
chicken; fraidy-cat; scaredy-cat; scary catAngsthase
to keep one's fingers crosseddie Daumen drücken
broadly speakingallgemein gesprochen
to get to grips with somethingetwas in den Griff bekommen
to sleep overüber etwas schlafen
Would the thing appeal to you?Würde Sie die Sache reizen?
rest in peace; RIPruhe sanft; ruhe in Frieden
the gist of the matterdes Pudels Kern
He always has to scoff at everything.Er muss über alles seine Glossen machen.
by the sweat of my browim Schweiße meines Angesichts
to play it safeauf Nummer sicher gehen
Everything will remain unaffected.Alles bleibt beim Alten.
to be able to be smelt a mile offdrei Meilen gegen den Wind stinken
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 184(20 Vokabeln)
broken crockery brings you luckScherben bringen Glück
Could you let me know the details as soon as possible?Können Sie mir die Einzelheiten sobald wie möglich mitteilen?
to chase roundherumjagen
to turn over(etwas / sich) umdrehen; aushändigen; wenden; übergeben; umblättern; (Ware) umsetzen
city limitOrtschaftseinfahrt [Verkehrschild]
Could you send me some of your brochures?Könnten Sie mir bitte einige Ihrer Broschüren zusenden?
Yes, I don't mind if I do.Ehe ich mich schlagen lasse ...
to take a chanceeine Gelegenheit wahrnehmen
fly-by-nightunzuverlässige Person
to get one's knickers in a twistauf die Palme gehen
What about me?Und ich?
we specialise inwir spezialisieren uns auf
to make no bones about somethingkeinen Hehl aus etwas machen; nicht viel Federlesens machen
It's no use crying over split milk.Reu und guter Rat sind unnütz nach der Tat.
Can I leave a message?Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
And how!Und ob!
to engage in small talkBelangloses reden
to lose heartden Mut verlieren
A friend in need is a friend indeed.Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
Promises are made to be kept!Was man verspricht, muss man halten!
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 185(20 Vokabeln)
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
venture capitalBeteiligungskapital; Risikokapital
to have a pair of boobs; to have a pair of knockers slangHolz vor der Tür haben
all day longden ganzen Tag hindurch
a flower of the female sexeine Zierde ihres Geschlechts
to spread like wildfiresich wie ein Lauffeuer verbreiten
I'll connect you!Ich verbinde!
to give a discountRabatt geben
I couldn't care less.Das ist mir schnuppe.
crappy; fucked up; lousy; shitty vulbeschissen
to assert one's positionseine Stellung behaupten
to have a milestone round someone's neckeinen Klotz am Bein haben
all real goldalles reines Gold
to bear 5 percent interest; to pay 5 percent interest5 Prozent Zinsen ertragen
to look for troubleSchwierigkeiten heraufbeschwören; Streit provozieren
For Chrissake! slangVerflucht noch mal!
I should say so!Das will ich meinen!
to give oneself airs and gracesStarallüren haben
to lose touch withnicht mehr auf dem Laufenden sein; den Kontakt verlieren
bottleneckEngpass
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 186(20 Vokabeln)
to bring up a painful subjectden Finger in die Wunde legen
to change handsden Besitzer wechseln
Be prepared for the worst!Mach dich auf das Schlimmste gefasst!
half pintDreikäsehoch
to be born with a silver spoon in one’s mouthein Glückskind sein; (in eine reiche Familie hineingeboren sein)
to give voice tozum Ausdruck bringen
Gluttony kills more than the sword.Völlerei tötet mehr als das Schwert.
up in armsempört
to be in the habit ofsich angewöhnt haben; die Gewohnheit zu haben zu
to have money to burnGeld wie Heu haben
That's way over my head.; That's beyond me.Das geht über meinen Geist.
to make a habit of somethingsich etwas zur Gewohnheit machen
to take stockInventur machen
Don't put all your eggs in one basket!Setze nicht alles auf eine Karte!
He's as pleased as Punch.Er freut sich wie ein Schneekönig.
to be out of one's mindverrückt sein
I'll do it, come hell or high water.Weder Tod noch Teufel können mich davon abhalten.
A rolling stone gathers no moss.; If you rest, you rust.; One shouldn’t let the grass grow under one’s feet.Wer rastet, der rostet.
There is nothing like travelling!Es geht nichts übers Reisen!
Organisation is the last refuge of a tired mind.Nur das Genie beherrscht das Chaos.
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 187(20 Vokabeln)
long-standinglange geplant; lange ausgemacht
within easy reachleicht erreichbar
Every dog has his day.Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
A bird in the hand is worth two in the bush.Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
Why don't you hit on her?Mach sie doch an!
cash on delivery; CODgegen Nachnahme; Barzahlung bei Lieferung
Good morning! / Good afternoon!Guten Morgen! / Guten Tag!
What a pack of lies!Alles erlogen!
unless I am very much mistakenwenn mich nicht alles trügt
willy-nillywohl oder übel
Not for anything in the world!Um nichts in der Welt!
to take a long viewweise vorausdenken; langfristig planen
You are off your rocker!Du tickst wohl nicht richtig!
to fuss aboutAufhebens machen um
at one's own riskauf eigene Gefahr
to throw cold water on somethingdie Begeisterung dämpfen
of the greatest importancevon äußerster Wichtigkeit
All attempts were to no avail.Alle Versuche waren vergeblich.
to know one's stuffsich in seinem Fach gut auskennen
to lay down the lawherumkommandieren; zeigen, wo's lang geht
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 188(20 Vokabeln)
to muck things aboutalles durcheinander bringen
the very bestder allerbeste
all or partganz oder teilweise
Dripping hollows out rock.Steter Tropfen höhlt den Stein.
His bark is worse than his bite.Hunde, die bellen, beißen nicht.
He is sailing close to the wind.Er bewegt sich am Rande der Legalität.; Er bewegt sich hart an der Grenze des Erlaubten.; Er wagt viel.; Er steht mit einem Bein im Gefängnis.
You are requested to ...Sie werden gebeten ...
to be cut to the quicktief getroffen werden
to elbow one's waysich durchboxen
to plough a lonely furrowallein auf weiter Flur stehen
beware of the dogVorsicht bissiger Hund
to reach for the skyhohe Ziele haben; nach den Sternen greifen
by way of comparisonvergleichsweise
Keep your nose clean!Bleib sauber!
Slow and steady wins the race.; Good things come to those who wait.Was lange währt wird endlich gut.
It could do us a lot of good.Das könnte uns helfen.
to rough itprimitiv leben
to leave blood on the carpetviel Porzellan zerschlagen
Bottoms up! famHoch die Tassen!
to lead astrayauf den falschen Weg führen; fehlleiten
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 189(20 Vokabeln)
to put it in a nutshelllange Rede kurzer Sinn
Speak of the devil and he appears!Wenn man vom Teufel spricht, kommt er!
to be able to do something standingetwas im Schlaf erledigen
bloody good slangverdammt gut
to split hairsHaarspalterei betreiben; über banale Sachen streiten
to talk baloneyQuatsch reden
I'd like to book a room from the 10th to the 12th, please.Ich möchte gerne ein Zimmer vom 10. bis zum 12. buchen.
Life is like a kid's shirt, short and crappy. slangDas Leben ist wie ein Kinderhemd, kurz und beschissen.
carrot and stickZuckerbrot und Peitsche
no laughing mattereine ernste Sache
to be called forpostlagernd
A likely story!Wer's glaubt, wird selig!
to have an addition to the familyZuwachs bekommen
in one ear and out the otherzum einen Ohr hinein, zum anderen hinaus
She puts on her thinking-cap.Sie denkt über ein Problem nach.
What date would you like to travel?Wann ist Ihr Reisetag?
You can wait there until the cows come home!Da kannst du warten, bis du schwarz wirst!
He made her life a living hell.Er machte ihr das Leben zur Hölle.
to be right there in black and whiteschwarz auf weiß stehen
to get a touch of the jittersdas große Bibbern haben
  
Abschnitt 181 bis 190: Abschnitt 190(20 Vokabeln)
to be hardly able to stay on ones feetkaum auf eigenen Beinen stehen können
I'm afraid so!Ja, leider!
to be as happy as a pig in muck; to be as merry as a lark; to be as pleased as Punchsich sauwohl fühlen
That doesn't suit me at all.Das passt mir nicht.
to march to a different drummeraus der Reihe tanzen
to see with half an eyesofort erkennen; auf einen Blick erkennen
to assess a situationeine Situation einschätzen
I’m fit as a fiddle!Ich könnte Bäume ausreißen!
The pitcher goes often to the well, but is broken at last.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
Have you got a single / double room with bath / shower?Haben Sie ein Einzelzimmer / Doppelzimmer mit Bad / Dusche?
Don't overdo it!Übertreib es nicht!
The exception proves the rule.Die Ausnahme bestätigt die Regel.
to hunt somebody downjemanden zur Strecke bringen
Pride comes before the fall.Hochmut kommt vor dem Fall.
I wish you all the best!Ich wünsche dir alles Gute!
to get weavingsich auf die Socken machen
And what about the return flight?Und wie sieht es mit dem Rückflug aus?
safe and soundgesund und munter; heil und gesund
ahead of timefrüher als erwartet
Stop hitting on me!Mach mich nicht an!
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 191(20 Vokabeln)
to corroborate a storyeine Geschichte bestätigen
to be in the redrote Zahlen schreiben
to put byauf die hohe Kante legen
to have a cat napein Nickerchen machen
to have a hangovereinen Kater haben
to mean welles gut meinen
less-than-fashionablealles andere als in
to do something off handetwas aus dem Stehgreif tun; etwas nebenbei tun
Nothing ventured nothing gained!Wer nichts wagt, der nichts gewinnt!
the day after tomorrowübermorgen
What do you take me for?Wofür halten Sie mich denn?
Don't look a gift horse in the mouth!Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!
nonentitynichts
as fit as a fiddlekerngesund
off the mapam Ende der Welt
to keep in touch within Kontakt bleiben mit
until further noticebis auf weiteres
a sop in the panein Leckerbissen
bullshit; utter nonsense vulBockmist
to be as happy as a sandboy; to be as happy as Larry; to be as happy as the day is long; to be full of the joys of spring; to be in high spirits; to be in seventh heaven; to be on cloud nine; to be on top of the world; to be over the moon; to be thrilled to bits; to be tickled pinkwie auf einer Wolke schweben
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 192(20 Vokabeln)
ups and downsHöhen und Tiefen
What more can I say?Was soll ich noch sagen?
Dear SirsSehr geehrte Damen und Herren
six of one and a half dozenegal was; Jacke wie Hose; gehupft wie gesprungen
lackey; catspawStrohmann
to be acquainted withbekannt sein mit
the cream of somethingdas Beste von etwas
single / one-way ticketFahrkarte [in eine Richtung]
out and aboutwieder unter Menschen
to push homenach Hause eilen
to go to pieceskaputt gehen; zu Bruch gehen
It wasn't good, either.Es war auch nicht gut.
to run parallelparallel laufen
to get the sackentlassen werden
all-roundalles könnend
Everything is mixed up.Alles ist durcheinander.
a waste of effortein Schuss in den Ofen
set-backRückschlag
all includedalles eingeschlossen
Our patience was sorely tried.Unsere Geduld wurde auf eine harte Probe gestellt.
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 193(20 Vokabeln)
to get down on oneselfsich einen genehmigen
to give one the gobyjemanden links liegen lassen
For God's sake!Um Gottes Willen!
Could you put me through to Mr. / Mrs. X, please?Verbinden Sie mich bitte mit Herrn / Frau X.
to go back on one's wordsein Wort brechen
to stimulate the economydie Wirtschaft ankurbeln
readily availablejederzeit verfügbar
to take rootWurzeln schlagen; sich etwas zu Herzen nehmen
time fliesdie Zeit vergeht
to hit the ballden Ball treffen
to zip alongschnell fahren
He bribed a customs officer.Er bestach einen Zollbeamten.
It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey.Man kann sich die Beine abfrieren vor Kälte.
Too many cooks spoil the broth.Zu viele Köche verderben den Brei.
to put into operationin Betrieb setzen
to carry coals to Newcastle; to sell refrigerators to EskimosEulen nach Athen tragen
Don't worry, everything is going to be all right!Mach dir keine Sorgen, wird schon werden!
the pointder springende Punkt
to stop deadplötzlich stehen bleiben
not in stock; out of stocknicht vorrätig; vergriffen
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 194(20 Vokabeln)
to be as proud as a peacockstolz wie ein Pfau sein
This is all my own work.Das habe ich alles selbst gemacht.
a means of transportein Verkehrsmittel
alterationbetrügerische Veränderung
to search afterstreben nach
when things go sourwenn einem alles leid wird
It's about as broad as it's long.Es ist gehupft wie gesprungen.
The money is rolling in.Da klingelt die Kasse.
Every cloud has a silver lining.Wo Schatten ist, ist auch Licht.
What weather!Was für ein Wetter!
I'll be arriving on BA flight 435 on the 20th.Ich komme mit dem BA Flug 435 am 20. an.
to lead a dog's lifeein Hundeleben führen
Lord's Prayer; PaternosterVaterunser
at home and abroadim In- und Ausland
to be walking on airhocherfreut sein; quietschvergnügt sein; wie auf einer Wolke schweben
to keep in safe custodysicher aufbewahren
to go overboardausrasten
the gloomy side of lifedie Schattenseite des Lebens
both of uswir beide
I have an appointment at 3 o'clock withich habe einen Termin um 3 Uhr mit
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 195(20 Vokabeln)
The winner takes all!Wer hat, dem wird gegeben!
to pull the wool over someone’s eyesjemandem Sand in die Augen streuen
bloody weather; lousy weather slangSauwetter
She likes to have her finger in every pie.Sie möchte überall mitmischen.
to be dead on one's feetvollkommen verausgabt sein
to have other fish to fryWichtigeres zu tun haben
Thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Vieh, oder was sein ist.
layout draftRohentwurf
a fake story; a made-up storyeine erfundene Geschichte
the land of milk and honey; El DoradoSchlaraffenland
to have knock-kneesX-Beine haben
in the course of timeim Laufe der Zeit
gross national product; GNPBruttosozialprodukt
to hit the sackins Bett gehen; in die Falle gehen; sich aufs Ohr hauen
You are a real treasure!Du bist ein Schatz!
to deal illicitlyunerlaubte Geschäfte tätigen
in a flashschnell; sofort
to put the cart before the horsedas Pferd am Schwanze aufzäumen
to feel free to do somethingdas Gefühl haben etwas tun zu dürfen
at the eleventh hourin letzter Minute; kurz bevor es zu spät ist
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 196(20 Vokabeln)
Never say never again!Man soll niemals nie sagen!
clever-dickSchlaumeier
My stomach is rumbling.Mein Magen knurrt.
to fall in love withsich verlieben in
to lose count ofsich verzählen; den Überblick verlieren
Stick to the truth!Bleib bei der Wahrheit!
Come hell or high water!Komme, was wolle!
He didn't miss much.Ihm entging fast nichts.
to take one’s hooksich aus dem Staub machen
to get above oneselfeingebildet sein; sich überschätzen
April showers bring forth May flowers.Alles neu macht der Mai.
to have an all-night partyeine ganze Nacht durchmachen
Have / Take a seat, please!Bitte nehmen Sie doch Platz!
Let's face the facts.Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen.
red-light districtDirnenviertel
That was a scream!Das war zum Schreien!
to reckon without one's hostdie Rechnung ohne den Wirt machen
Sadly, she didn't come.Leider kam sie nicht.
to account; to consider; to make allowance forin Betracht ziehen
pub crawlingKneipenbummel; Streifzug durch die Lokale
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 197(20 Vokabeln)
Better late than never, but better never late.Lieber spät als nie, aber lieber nie zu spät.
to be in an awkward positionin der Klemme stecken; in einer misslichen Lage sein
not to be above doing somethingsich nicht zu fein sein, etwas zu tun
the wind of changeein frischer Wind
dunning noticeMahnbescheid; Mahnbrief
not to buy a pig in pokenicht die Katze im Sack kaufen
to pair offpaarweise gehen; zu zweit gehen
Better an end with terror than terror without an end!Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende!
fiscal yearRechnungsjahr
Charity begins at home.Jeder ist sich selbst der Nächste.; Nächstenliebe beginnt zu Hause.
of no damned importance famscheißegal
You can't take it with you when you go.Das letzte Hemd hat keine Taschen.
Good Lord!Ach du großer Gott!
to be considered; to be suitablein Betracht kommen
to close a positioneinen Posten auflösen; eine Stellung schließen
to keep the ball rollingdie Unterhaltung aufrecht erhalten
homosexualvom anderen Ufer
He can't get enough.; He is grabby.Er kann den Rachen nicht voll kriegen.
to come into forcein Kraft treten
You are not wanted round here!Dein Typ ist hier nicht gefragt!
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 198(20 Vokabeln)
to hit the bottlezur Flasche greifen
Come to the point!Komm zur Sache!
He scared me out of my wits.Er erschreckte mich zu Tode.
I don't give a fuck. vulEs geht mir am Arsch vorbei.; Es ist mir scheißegal.
Don't make such a fuss!Mach nicht soviel Wind!
You'll be flabbergasted!Es wird dich umhauen!
Would you please send me ...Schicken Sie mir bitte ...
to rob Peter to pay Paulein Loch aufreißen, um ein anderes zu stopfen
He is on a wild goose chase.Er ist auf dem Holzweg.; Sein Bemühen ist vergeblich.
be at one's wits endsmit seinem Latein am Ende sein
to suffer a defeateine Niederlage erleiden
I did that in order to ...Ich tat das um zu ...
under the weatherunpässlich; krank
I tell you what.Ich mach dir einen Vorschlag.
However I do it it's wrong / it's not good enough.Wie ich es auch mache, es ist falsch / nicht gut genug.
to call attentionaufmerksam machen
to push at an open dooroffene Türen einrennen
a cloak and dagger operationeine abenteuerliche Sache
Put me through to Mr. Miller.Verbinden Sie mich mit Herrn Miller.
to give someone the lowdownjemandem zeigen, wo’s lang geht; jemanden ins Bild setzen
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 199(20 Vokabeln)
It's up to you!Das liegt bei dir!
not a big dealeine Kleinigkeit
I still love you!Ich liebe dich immer noch!
You can't change the habits of a lifetime.Was der Bauer nicht kennt, das frisst er nicht.
It's quite far away.Es ist ziemlich weit entfernt.
to catch up on everythingalles nachholen
to shove one's oar inseinen Senf dazu geben
hot under the collarwütend; durcheinander
deer crossingWildwechsel [Verkehrsschild]
to pay lip servicenach dem Mund reden
That was a silly thing to do.Das war dumm / blöd.
scarcely anythingfast nichts
a good opportunityeine gute Gelegenheit
a slight bendeine leichte Biegung; eine leichte Krümmung
to read someone like a bookjemanden durchschauen; jemanden sehr gut kennen
I'm sorry, I can't hear you.Es tut mir Leid, ich kann Sie nicht hören.
to go red as a beetrootrot wie eine Tomate werden
Groundhog DayMariä Lichtmess; 2. Februar
That's a drop in the ocean.Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.
to work one’s balls off vulsich den Arsch aufreißen
  
Abschnitt 191 bis 200: Abschnitt 200(20 Vokabeln)
a snappy comebackeine bissige Erwiderung
to be faced with a riddlevor einem Rätsel stehen
sooner or laterfrüher oder später; über kurz oder lang
fart vulFurz
double DutchKauderwelsch
He is a man of taste!Er hat Geschmack!
to have got no backbonekein Rückgrat haben
cash discountSkonto
That's the way he likes / wants it.So will er es haben.; So möchte er es haben.
He said nothing as to payment.Was die Zahlung betrifft, sagte er nichts.
to lag behindtrödeln
Quality needs no advocate.Gute Ware lobt sich selbst.
An apple a day keeps the doctor away!Iss einen Apfel am Tag und du hast dir den Arzt gespart!
all year rounddas ganze Jahr hindurch
to use a sledge-hammer to crack a nutmit Kanonen auf Spatzen schießen
Put that in your pipe and smoke it!Das kannst du dir hinter die Ohren schreiben!
from now onvon jetzt ab; von nun an
Rats desert the sinking ship.Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
Everything else pales into insignificance beside it.Das lässt alles andere daneben verblassen.
to be as crafty as a cartload of monkeysverschmitzt sein
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 201(20 Vokabeln)
to be as like as chalk and cheeseunterschiedlich sein wie es kaum noch geht; einander gleichen wie Tag und Nacht
to brush asidebeiseite schieben
to pay off old scoreseine alte Rechnung begleichen
the golden meander goldene Mittelweg
Look before you leap!Erst wägen, dann wagen!
On your mark, ready, go!Achtung, fertig, los!
I look forward to hearing from you soon.Ich würde mich sehr freuen, bald von Ihnen zu hören.
railroad crossing with gateBahnübergang ohne Schranken [Verkehrsschild]
monkey businessUnfug; fauler Zauber; krumme Tour
to turn a deaf earauf diesem Ohr taub sein
That sounds interesting!Das klingt interessant!
to beat somebody at their own gamejemanden mit seinen eigenen Waffen schlagen
to put on the barmy sticksich doof stellen
to tell dirty jokesdreckige Witze erzählen
to ride shotgunBeifahrer sein
to be under repairin Reparatur sein; ausgebessert werden
Come on, let's go!Los, wir wollen gehen!; Mach dich fertig!
All good things come to an end!Nichts dauert ewig!
to replace the receiverden Telefonhörer auflegen
It gets about.Es spricht sich herum.
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 202(20 Vokabeln)
mistakes are often the best teachersFehler sind der bester Lehrer
on the contraryim Gegenteil
dudeDandy; Geck; Kerl; Typ; Stadtmensch; feiner Pinkel aus der Stadt
to pile upaufhäufen
to put somebody in a backwaterjemanden aufs Abstellgleis schieben
He sold me a pup.Er legte mich herein.; Er haute mich übers Ohr.
to be in a merry pinbei bester Laune sein
lion's shareLöwenanteil
to run with the hare and hunt with the houndsauf zwei Hochzeiten tanzen
I don't give beans about that.Mir ist das egal.
fare tokenFahrmünze
All bets are off.; The sky's the limit.Alles ist möglich.
She is not in today.Sie ist heute nicht im Haus.
a hard nut to crackeine harte Nuss; ein schwieriger Mensch; eine schwierige Situation
to make a fool of somebodyjemanden für dumm verkaufen
to feel sorry for someonejemanden bedauern; Mitleid mit jemandem haben
to put a stop to somebody's gamejemandem das Handwerk legen
while stocks lastsolange der Vorrat reicht
An eye for an eye, a tooth for a tooth.Auge um Auge, Zahn um Zahn.
to dare all thingssich an alles heranwagen
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 203(20 Vokabeln)
four timesviermal
forever and a dayfür immer und ewig; ewig und drei Tage
I scratch your back - you scratch mine.; One good turn deserves another.Eine Hand wäscht die andere.
You're not missing much.Du verpasst nichts.
open positionoffene Stelle; offener Posten
near the markbeinahe richtig
dreams come trueTräume werden wahr
a fishy businessein fauler Zauber
It's maddening!Das ist doch wie verhext!
WASP; white Anglo-Saxon Protestantweißer Spießer
Brevity is the soul of wit!In der Kürze liegt die Würze!
to cadge money from somebodyjemanden anpumpen
He's only a cog in the machine.Er ist nur ein Rädchen in der Maschine.
to be pressed for timesehr unter Zeitdruck stehen
to put someone to bed with a pickaxe and shoveljemanden unter die Erde bringen
That doesn't concern me.Das betrifft mich nicht.
a lazy bastard; a lazy bugger; a lazy bum famein fauler Sack
It's no laughing matter.Es ist nicht zum Lachen.
A bad workman always blames his tools.Ein schlechter Handwerker schimpft immer auf sein Werkzeug.; Einem schlechten Tänzer drückt immer der Schuh.
to want something badlyetwas unbedingt wollen
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 204(20 Vokabeln)
Thou shalt not kill.Du sollst nicht töten.
three timesdreimal
in full swingvoll im Gange
the straw that breaks the camel's backder Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
For Pete’s sake!Um Gottes Willen!; Menschenskind!
to flog somethingetwas verscheuern
to have too many irons in the firezu viel auf einmal anpacken
The early bird catches the worm.Morgenstund hat Gold im Mund.; Der frühe Vogel fängt den Wurm.; Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
to put two and two togethereins und eins addieren können; sich einen Reim machen auf
Not all who own a lyre are lyre-players!Singe, wem Gesang gegeben!
ill-assortedinkompatibel; schlecht zueinander passend
It's the thought that counts.Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
out of breathaußer Atem; atemlos
at mosthöchstens
to settle downsesshaft werden; sich niederlassen
to hit the road againsich auf den Weg machen; weiterziehen
to have to bite the bulletin den sauren Apfel beißen müssen
there's nothing else for it but toes bleibt einem nichts anderes übrig als zu
to twist somebody round one's little fingerjemanden um den kleinen Finger wickeln
to keep darkgeheim halten
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 205(20 Vokabeln)
width limitmaximale Breite [Verkehrsschild]
in a day or twoin ein oder zwei Tagen
wimp famWeichei
to line upsich anstellen; in Reih und Glied stehen
to push one's luckdavon ausgehen, dass alles gut geht
Is the organisation hierarchical or flat?Ist die Organisation hierarchisch oder gleichberechtigt?
to be able tofähig sein; imstande sein; etwas können; die Fähigkeit besitzen
to clench one's teeth; to grit one's teethdie Zähne zusammenbeißen; sich am Riemen reißen; sich zusammenreißen
I'm still in love with you!Ich bin immer noch in dich verliebt!
to hell with famzur Hölle mit
my just rightmein volles Recht
gross profitsBruttoertrag; Bruttogewinn; Gesamtertrag; Gesamtgewinn
Could you pass / reach me that?Könntest du mir das reichen?
pedestrian crossingFußgängerüberweg [Verkehrsschild]
hire-purchaseRatenkauf
to be a ladykillerein Draufgänger sein
Still waters run deep.Stille Wasser sind tief.
All is fair in love and war.In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.
You are right to do so.Das ist dein gutes Recht.; Du hast Recht, dich so zu verhalten.
the Gretchen questiondie Gretchenfrage
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 206(20 Vokabeln)
Why bother?Warum sich damit belasten?
to be bang onwie die Faust aufs Auge passen
And when is it you'd like to leave?Und wann möchten Sie fliegen?
to take packs to do somethingsich bei etwas große Mühe geben
to draw in one's hornsden Schwanz einziehen
He really turns me on.Er macht mich total an.
to make the troublesich Mühe machen
there is nothing likees geht nichts über
Never put off till tomorrow what you can to today!Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute!
at the headam oberen Ende
to have all the time in the worldsehr viel Zeit haben
the truth, the whole truth and nothing but the truthdie Wahrheit, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit
The responsibility rests with you.Du trägst die Verantwortung.
to labour over somethingsich mit etwas abmühen
to repeat what somebody says parrot-fashionjemandem nach dem Mund reden
Who farted? vulWer hat gefurzt?
Your number is up.Deine Zeit ist gekommen.
Oh dear!Ach du liebe Zeit!
only three weeks left to registernur noch drei Wochen, um sich anzumelden
within an ace ofbeinahe
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 207(20 Vokabeln)
You'll laugh on the other side of your face!Dir wird das Lachen schon noch vergehen!
And did you ever see an oyster walk upstairs?; Don’t tell me a cock-and-bull story!; Don't piss down my back and tell me it's raining!Erzähl mir keine Märchen!
No ifs and buts!Keine Widerrede!
as strong as an oxstark wie ein Bär; Bärenkräfte haben
He must be sick crazy!Er muss krank sein!; Er muss verrückt sein!
no passingÜberholverbot [Verkehrsschild]
Don't talk like that!Sprich nicht so!
to create a stirhohe Wellen schlagen
to swear like a trooperschimpfen wie ein Rohrspatz
to work wondersWunder wirken
anything to pleasealles um zu gefallen
bank wrapperBanderole
to knock aboutherumreisen
Fair exchange is no robbery.Tausch ist kein Raub.
to set one's mind tosich etwas in den Kopf setzen
to cry over split milküber Dinge jammern, die nicht mehr zu ändern sind
Lies don't travel far.; Lies have short legs.; Truth will out.Lügen haben kurze Beine.
He looks as if butter would not melt in his mouth.Er sieht aus, als könne er keiner Fliege etwas zuleide tun.
I’m pleased to ...Ich freu mich ...
He fell into abeyance.Er ist in Wartestellung.
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 208(20 Vokabeln)
to be in a huffverärgert sein; verstimmt sein
in rapid successionin rascher Folge
to sit tightausharren; geduldig warten
I'd like some information about X, please.Ich hätte gerne einige Informationen über X.
to consult a doctoreinen Arzt aufsuchen / konsultieren
All is gas and gaiters!Alles ist in Butter!
more or less; to a greater or lesser extentmehr oder weniger
a bang for the buckgute Ware fürs Geld; ein Glückstreffer
a tissue of liesvon A bis Z erfunden; (ein Lügengewebe)
How do you spell that?Wie schreibt man das?
Why don't you approach Mr. Miller?Warum wenden Sie sich nicht an Herrn Miller?
Fear is a bad counsellor.Angst ist ein schlechter Ratgeber.
You have to take what he says with a pinch of salt.Er nimmt es mit der Wahrheit nicht so genau.
to take the words out of someone's mouthjemandem das Wort aus dem Mund nehmen
Unlucky at cards, lucky in love!Pech im Spiel, Glück in der Liebe!
You can't teach an old dog new tricks.Alte Bäume soll man nicht verpflanzen.; Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
this and thatdieses und jenes
far-fetchedan den Haaren herbeigezogen; weit hergeholt
I'm on good terms with him.Ich stehe mit ihm auf gutem Fuß.
I won't hear of it!Ich will nichts davon hören!
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 209(20 Vokabeln)
to arrive out of the blueplötzlich wieder auftauchen; von den Toten auferstehen
all vehicles prohibitedVerbot für Fahrzeuge aller Art
to do something in a rushetwas auf die Schnelle tun
to talk shopfachsimpeln
thank goodnessGott sei Dank
discount brokerWechselmakler
to run the risk ofGefahr laufen zu
signs of wear; handling marksGebrauchsspuren
crib; memory hook; mnemonic; mnemonic trickEselsbrücke
to take a restsich ausruhen
I would regard it as a great favour.Ich würde es für einen großen Gefallen halten.
a tiny stainein kleiner Fleck
a bellowing cow soon forgets her calfwer zuviel Trauer zeigt, vergisst diese auch bald
Have a go!; Have a try!Versuch's mal!; Probier es mal!
to be unaware of somethingsich seiner Sache nicht bewusst sein; etwas nicht merken
with velvet glovessanft; mit Sanfthandschuhen
groper; tit-grabber vulBusengrabscher
I can't produce it from nowhere!Ich kann es mir doch nicht aus den Rippen schneiden!
Things always seem to happen when you least expect them!Unverhofft kommt oft!
tit-for-tat answerRetourkutsche
  
Abschnitt 201 bis 210: Abschnitt 210(20 Vokabeln)
to bring up a subjectein Thema zur Sprache bringen
to give credit where credit is dueAnerkennung zollen; Ehre, wem Ehre gebührt
He is out to gain his ends.Er unternimmt alles, um sein Ziel zu erreichen.
to weigh upeinschätzen; beurteilen
to curse; to cuss; to swear; to use bad languagefluchen
A stitch in time saves nine.; Prevention is better than cure.Vorbeugen ist besser als heilen.
to fall flat on one’s faceauf die Nase fallen; erfolglos sein
That depends on whether or not you want to.; That depends on whether you want to or not.Das kommt darauf an, ob du willst oder nicht.
It's all very well to say that!Das ist leicht gesagt!
toplessoben ohne
end of no-passing zoneEnde des Überholverbots [Verkehrsschild]
No sooner said than done.Kaum gesagt, schon getan.
to bend downsich bücken
to adore someonejemanden über alles lieben
to be in a devil of a holesich in einer furchtbaren Lage befinden
to set great store byWert legen auf
anything but; far fromalles andere als
any Tim, Dick or Harryjeder x-beliebige
because of himseinetwegen
legal tendergesetzliches Zahlungsmittel
  
Abschnitt 211 bis 216: Abschnitt 211(20 Vokabeln)
to see the light of daydas Licht der Welt erblicken; verwirklicht werden; geboren werden; veröffentlicht werden
to be in a tight spotin der Klemme stecken
welfareSozialhilfe
to ease upnachlassen
as hard as nailskalt und grausam
the knight in shining armourder Retter in der Not
Listeners hear no good of themselves.Der Lauscher an der Wand hört seine eigne Schand'.
He scrambled up some money.Er kratzte das Geld zusammen.
to talk non-stopohne Punkt und Komma reden
to be like a cat on hot bricksauf heißen Kohlen sitzen
Don't push!Nicht drängeln!
hot spots; high lights(Plätze, an denen was los ist)
the evidence isalles deutet darauf hin
to be hopping madstinksauer sein
to be a chip off the old blockder Apfel fällt nicht weit vom Stamm
I left no stone unturned.Ich habe nichts unversucht gelassen.
I'm dead tired.Ich bin todmüde.
all-inclusivealles eingerechnet
to get too big for one's bootsgrößenwahnsinnig werden
It will all come to nothing.Da wird nichts draus.
  
Abschnitt 211 bis 216: Abschnitt 212(20 Vokabeln)
to put to the testauf die Probe stellen
I don't know anything about it.Ich weiß davon nichts.
Absence makes the heart grow fonder.Die Liebe wächst mit der Entfernung.
to have a walk-overleichtes Spiel haben
to throw out the baby with the bath waterdas Kind mit dem Bade ausschütten
without attracting attentionunauffällig
to glance ateinen Blick werfen
He measured his length.Er stürzte der Länge nach hin.
to get into deep poo vultief in die Scheiße geraten
to pass the buck; to leave someone holding the babyjemandem den schwarzen Peter zuschieben
NC-17; X-ratedfreigegeben ab 17
to yield the right-of-waydie Vorfahrt lassen
to cook someone's goose; to paste someonejemanden in die Pfanne hauen
I'm all right.Mir geht es gut.
If you lie down with dogs, you'll get up with fleas.Wer mit Hunden zu Bett geht, steht mit Flöhen wieder auf.
Don't put the blame on me!Schieb die Schuld nicht auf mich!
to be deaf as a poststocktaub sein
to hit the roadauf Reisen gehen; aufbrechen; die Kurve kratzen
at your expenseauf Ihre Kosten
to count one’s chicken before they’re hatchedden Tag noch vor dem Abend loben; sich zu früh freuen
  
Abschnitt 211 bis 216: Abschnitt 213(20 Vokabeln)
I'll send you a letter of confirmation immediately.Ich schicke Ihnen sofort eine Bestätigung.
to settle for somethingsich mit etwas zufrieden geben
gross turnoverBruttoumsatz
Half a loaf is better than no bread.Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
Happy birthday!; Many happy returns of the day!Herzlichen Glückwünsch zum Geburtstag!
to muck someone about; to play someone for a sucker; to take the mick out of someone; to take the mickey out of someone; to twit someone; to take the piss out of someone vuljemanden verarschen
a surefire methodeine todsichere Sache
to be highly strungüberempfindlich sein; zartbesaitet sein
Don’t teach your grandmother to suck eggs!Erzähl nichts, was offensichtlich ist!; Gib niemandem Ratschläge, der mehr Erfahrung hat als du!
to need some rest badlyRuhe dringend nötig haben
All things come to him who waits.Geduld bringt Rosen.; Mit Harren und Hoffen hat's mancher getroffen.; Mit Geduld und Zeit kommt man weit.
in this respectin dieser Hinsicht
packed like sardineswie die Heringe; sehr eng
He just didn't click on it.Er hat es einfach nicht geschnallt.
we’re extremely sorrywir bedauern außerordentlich
Pipe down!Nicht so laut!
to retire defeatedseine Zelte abbrechen
to rest on one's laurelssich auf seinen Lorbeeren ausruhen
back and forthauf und ab; hin und her
to be the spitting image of someonejemandem aus dem Gesicht geschnitten sein
  
Abschnitt 211 bis 216: Abschnitt 214(20 Vokabeln)
to go to potganz kaputt gehen
Now you are in a fine mess!Da hast du den Salat!
It surpasses everything else on the market.Es übertrifft alles andere am Markt.
to have a balleinen Mordsspaß haben
Keep your shirt on!Warte einen Moment!; Hab Geduld!
to talk until one is blue in the facesich den Mund fusselig reden; reden bis man schwarz wird; bis zur Erschöpfung reden
with a double bedmit Doppelbett
inclineSteigung; ansteigende Verkehrsstraße [Verkehrsschild]
Make my day!Mach mich glücklich!; Versüße mir den Tag!
with twin bedsmit zwei Betten
to be henpeckedunterm Pantoffel stehen
that's for certaindas ist sicher
in the green countrysideauf der grünen Wiese
I'm not made of money!Ich bin doch kein Krösus!
to beat about the bushherumdrucksen; um den heißen Brei herum reden
to be nobody's foolsich nichts vormachen lassen
What's up?Was geht?; Was steht an?
a solid houreine geschlagene Stunde
to set something; to put one’s hand to somethingetwas anpacken; angreifen; in Angriff nehmen
It's worth a try.Es kommt auf einen Versuch an.
  
Abschnitt 211 bis 216: Abschnitt 215(20 Vokabeln)
to talk backfrech antworten
What the eye does not see the heart cannot grieve over.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
Take your stuff away!Nimm dein Zeug weg!
I have the hots for him!Ich bin scharf auf ihn!
I'd like to speak with Mrs. Smith.Ich möchte Frau Smith sprechen.
to be on cloud nineim siebten Himmel sein; sehr glücklich sein
to be dead in the waterabsolut erledigt sein
A bad excuse is better than none.Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine.
I heard it through the grapevinees ist mir zu Ohren gekommen
the T&A press; T&A (tits and ass) vuldie Arsch-und-Titten-Presse
to keep track of somebodyjemandem auf der Spur bleiben / sein
to fulfil a conditioneine Bedingung erfüllen
He is riddled with debts.Er ist über beide Ohren verschuldet.
Give 'em an inch and they'll take a mile!Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand!
to slip onrasch (ein Kleidungsstück) anziehen
Honesty is the best policy.Der direkte Weg ist der kürzeste.; Ehrlich währt am längsten.
I say!Donnerwetter!; Ach was!; Hören Sie mal!
late in lifeim fortgeschrittenen Alter
to cost a pretty pennyeine hübsche Summe Geld kosten
to be unwillingverweigern; nicht wollen
  
Abschnitt 211 bis 216: Abschnitt 216(20 Vokabeln)
it's catch 22; to be damned if one does and damned if one doesn’tin einer Zwickmühle sein
to have no objectionsnichts einzuwenden haben
This dish has no taste!Dieses Gericht schmeckt nach nichts!
to go out of fashionaus der Mode kommen; unmodern werden
cipher of yearJahreszahl
to be in positionin Stellung sein
I'm stuffed to the eyeballs.Ich bin voll bis zum Rand.
dead end roadSackgasse [Verkehrsschild]
Our profit would be next to nothing.Unser Gewinn wäre gleich null.
Deuteronomydas fünfte Buch Mose
a bit thickleicht unverschämt
hundreds of thousandsHunderttausende
bad habitLaster
to be ashamed of somethingsich einer Sache schämen
God commands and man obeys.; Man proposes, God disposes.Der Mensch denkt, Gott lenkt.
to be on the spotzur Stelle sein
That's none of your goddamn business! famDas geht dich einen feuchten Dreck an!
And how long would you like to stay?Und wie lange möchten Sie bleiben?
That's not my cup of tea.Das ist nicht mein Fall.
to eat like a horseessen wie ein Scheunendrescher
  
Abschnitt 211 bis 216: Abschnitt 217(17 Vokabeln)
I can't work miracles!Ich kann doch auch nicht zaubern!
My biggest pet peeve is people who jump the queue.Es bringt mich nichts mehr auf die Palme, als Leute, die sich vordrängeln.
edge varietiesRandformen
to give something a trial; to try one's hand atetwas ausprobieren
to share the costsdie Kosten umlegen / aufteilen
such aswie zum Beispiel
A bird never flew on one wing.Auf einem Bein kann man nicht stehen.; Ein Vogel kann nicht mit einem Flügel fliegen.
to act in concert; to pull togetheran einem Strang ziehen
Don't make a fool of me!Halt mich nicht zum Narren!
to be bone-idlevor Faulheit stinken
to sit in / on a conferencebei einer Konferenz sein
That is my pride and joy!Das ist mein bestes Stück!
a bottomless pitein Fass ohne Boden
Would you like anything else?Wünschen Sie noch etwas?
Put your money where your mouth is!Lass Taten sprechen!
Everything is in order!Alles ist in Ordnung!
to be entitled toberechtigt sein zu