Vokabeltrainer - Download englische VokabelnVorschau der Vokabeldatei 'Englisch - Computer'
|
Hinweis: |
Die Vokabeldatei 'Englisch - Computer' ist eine kostenlose Zusatzdatei zum Vokabeltrainer von Langenscheidt. Mit diesem Vokabeltrainer können Sie die hier aufgelisteten Vokabeln ...
Auf dieser Internetseite finden Sie ausführliche Informationen und eine Demoversion zum Vokabeltrainer, außerdem Bestellmöglichkeiten und viele weitere Zusatzdateien in über 75 verschiedenen Sprachen und Sachgebieten. |
Name: | Englisch - Computer |
Erstellt von: | Jochen Lüders / Jörg-Michael Grassau |
Erstellt am: | 12.09.2005 |
Copyright: | (c) Jochen Lüders; wichtiger Copyright-Hinweis zu den Wortschätzen auf vokabeln.de |
Inhalt: | Vokabeln und Redewendungen rund um den Computer. Themen: Working with a Computer, Hardware and Software, DVD, Internet, Email, Email Etiquette, Word Processing, Mobile Phones, Computerspeak, Acronyms. |
Kommentar: |
Quelle: www.jochen-lueders.de. Verwendung mit freundlicher Genehmigung von Jochen Lüders. Genauere Beschreibung der einzelnen Themen: * Working with a Computer: Arbeiten mit Dateien, Umgang mit Fenstern etc. * Hardware and Software: Ausstattung moderner Rechner, die häufigsten Programme * DVD: Player anschließen und bedienen, Fehler erkennen und beheben * Internet: Umgang mit dem Browser, Suchmaschinen, Umgang mit Dateien etc. * Email: Erstellen, Bearbeiten und Verwalten von E-Mails * Email Etiquette: Höflichkeitsregeln für das Schreiben von E-Mails * Word Processing: Text bearbeiten, Satzzeichen, Absatz- und Zeichenformatierung * Mobile Phones: Bedienung des Handys, zukünftige Einsatzmöglichkeiten * Computerspeak: Newbie, geek, technophobe & Co * Acronyms: DSL, DVB, DVD & Co |
Kategorien: | Kapitel (13 Einträge), Attribut (1 Eintrag) |
Working with a Computer | (35 Vokabeln) |
to turn on/switch on the computer | den Computer anschalten |
to (re)boot the computer | den Computer (erneut) "hochfahren" / starten |
to enter the user name and the password | den Benutzernamen und das Passwort eingeben |
to log on to Windows | sich bei Windows "anmelden" |
to click (on) the START button | auf die START Schaltfläche klicken |
to position the mouse pointer on PROGRAMS | den Mauszeiger auf PROGRAMME bewegen |
to run a program/an application | ein Programm/eine Anwendung ausführen |
to double-click a directory | einen Doppelklick auf ein Verzeichnis ausführen |
to create / open / edit / delete a document | ein Dokument erstellen/öffnen/bearbeiten/löschen |
to minimize / restore / maximize a window | Fenster verkleinern/wiederherstellen/vergrößern |
to type the filename | den Dateinamen eingeben |
to rename a file | eine Datei umbenennen |
to save a file in a folder | eine Datei in einem Ordner speichern |
to remove a file from the harddisk | eine Datei von der Festplatte entfernen |
to select a command in the FILE menu | einen Befehl im DATEI-Menü auswählen |
to navigate through a menu | sich durch ein Menü bewegen |
to choose an option from a drop-down list | eine Option aus einer Drop-Down Liste auswählen |
to execute a command with the RETURN key | einen Befehl mit der Eingabetaste ausführen |
to press and hold the left mouse button | die linke Maustaste drücken und gedrückt halten |
to click a button in the toolbar | eine Schaltfläche in der Symbolleiste anklicken |
to right-click to open the context menu | mit d. rechten Maustaste das Kontext-Menü öffnen |
a QuickInfo window pops up | ein QuickInfo Fenster öffnet sich |
to press Esc(ape) to cancel an action | Esc drücken um eine Aktion abzubrechen |
to hold the Ctrl (Control)-key | die Strg (Steuerungs)-Taste gedrückt halten |
Caps (Capitals) / Caps Lock / Home / End | Umschalttaste / Feststelltaste / Pos1 / Ende |
Del(ete) / Ins(ert) / Page up / Page down | Entf(ernen) / Einfg (Einfügen) / Bild auf / Bild ab |
the down arrow key | die Pfeil-nach-unten Taste |
to hit a key several times | mehrfach eine Taste drücken |
to type slash (/), backslash (\) | einen Schrägstrich, Backslash eingeben |
to change (default) settings | (Standard-) Einstellungen ändern |
to (un)check an option | eine Option (de)aktivieren |
to close a program | ein Programm beenden / schließen |
to click the close button in the upper-right corner | auf das Schließen-Symbol rechts-oben klicken |
to shut down the computer | den Computer "herunterfahren" |
to turn off/switch off the computer | den Computer ausschalten |
Hardware and Software | (30 Vokabeln) |
a state-of-the-art computer | ein dem neuesten Stand entsprechender Computer |
an obsolete equipment (no longer used because sth new has been invented) | eine veraltete Ausstattung |
64 MB RAM (= Random Access Memory) | 64 Megabyte Arbeitsspeicher |
a 17-inch color monitor with a high resolution | ein 17 Zoll Farbmonitor mit hoher Auflösung |
to display crisp images (pleasantly clear and sharp) | scharfe Bilder anzeigen |
still rather pricey flat panel displays ((informal) expensive) | noch ziemlich teuere Flachbildschirme |
a 20 GB hard disk to store data | eine 20 Gigabyte Festplatte um Daten zu speichern |
keyboard, mouse, 16-bit sound card | Tastatur, Maus, 16-Bit Soundkarte |
CD-ROM (= Read Only Memory) drive | CD-ROM Laufwerk |
DVD (= Digital Versatile Disk) drive | DVD Laufwerk (vielfältig) |
the almost unlimited capacity of CD-ROMs/DVDs | das fast unbegrenzte Fassungsvermögen von ... |
an ink jet/laser printer / an empty cartridge | Tintenstrahl-/Laserdrucker / eine leere Patrone |
to connect devices via USB (Universal Serial Bus) | Geräte mit USB miteinander verbinden |
to digitize pictures with a scanner (to change data into a digital form that can be easily read and processed by a computer) | Bilder mit einem Scanner digitalisieren |
a slim and light notebook | ein schlanker und leichter tragbarer Computer |
a small palmtop organizer | handflächengroßer "Organisations"-Computer |
to serve as a smart answering-machine | als intelligenter Anrufbeantworter dienen |
to sell a PC with bundled software | einen PC mit einem Software-Paket verkaufen |
common applications / (informal) apps (a program designed to do a particular job) | häufige Anwendungen |
to edit text with a powerful word processor | Text mit einem mächtigen Textverarbeitungsprogramm bearbeiten |
to manage addresses in a database | Adressen in einer Datenbank verwalten |
to create a chart from figures in a spreadsheet | ein Diagramm aus Zahlen in einer Tabellenkalkulation erstellen |
speech/voice recognition software | ein Spracherkennungsprogramme |
OCR (Optical Character Recognition) software | ein Texterkennungsprogramm |
user-friendly, easy-to-use, "intuitive” | benutzerfreundlich, leicht zu bedienen, "intuitiv" |
a comprehensive online help (including all, or almost all, the items, details, facts, information, etc., that may be concerned) | eine umfassende Online-Hilfe |
significant/genuine improvements | bedeutende/echte Verbesserungen |
to enhance a program (enhancement) | ein Programm verbessern (Verbesserung) |
to upgrade a program | eine neue Programmversion installieren |
serious/annoying bugs (a fault in a computer program) | ernste/ärgerliche (Programm-)Fehler |
DVD | (30 Vokabeln) |
DVD (The acronym actually stands for "Digital Versatile (vielseitig einsetzbar) Disc" because it can also contain e.g. computer data; a lot of people, however, think it means "Digital Video Disc.") | DVD |
to connect the player to the TV with a SCART cable | das Gerät mit einem SCART-Kabel an den Fernseher anschließen |
to connect the audio out jacks with the audio in jacks of the amplifier/stereo system | die Audioausgänge mit den Audioeingängen des Verstärkers/der Stereoanlage verbinden |
to plug the end of the power cord into the AC jack on the rear of the player | den Stecker des Netzkabels mit dem Netzeingang auf der Rückseite des Spielers verbinden |
to provide a unique brilliant picture quality | eine einzigartige/brilliante Bildqualität bieten |
crystal-clear digital pictures with a high resolution | gestochen scharfe Digitalbilder mit einer hohen Auflösung |
a perfect still picture | ein perfektes Standbild |
three dimensional multi-channel audio | dreidimensionaler Mehrkanalton |
sound tracks in several languages (with subtitles) | Tonwiedergabe in verschiedenen Sprachen (mit Untertiteln) |
to choose between different camera angles | zwischen verschiedenen Kameraperspektiven wählen |
the remote control makes playback easy and convenient | die Fernbedienung macht die Wiedergabe leicht und bequem |
to point the remote control at the player | mit der Fernbedienung auf den Spieler zeigen |
to insert a disc and close the tray | eine Disk einlegen und die Schublade schließen |
The disc label must be facing up. | Die bedruckte Seite muss nach oben zeigen. |
to press a numerical key | eine Zifferntaste drücken |
to access a menu | ein Menü aufrufen |
to select an item from a menu | einen Eintrag aus einem Menü wählen |
to display the currently playing title | den gerade laufenden Titel anzeigen |
to resume play from a point where you stopped | die Wiedergabe von dem Punkt, wo sie unterbrochen wurde, fortsetzen |
to search forward to find a certain scene | den Vorwärts-Suchlauf benutzen um eine bestimmte Szene zu finden |
to repeat a certain sequence (in slow motion) | eine bestimmte Passage (in Zeitlupe) wiederholen |
to choose the starting and end point | den Start- und Endpunkt wählen |
to activate shuffle mode | die Zufallswiedergabe aktivieren |
to enlarge the video image with the zoom function | das Videobild mit der Zoom-Funktion vergrößern |
to exit the zoom mode | den Zoom-Modus verlassen |
Fingerprints may cause a distorted picture. | Fingerabdrücke können ein verzerrtes Bild verursachen. |
The disc may be (badly) scratched or warped. | Die Disk ist vielleicht (stark) zerkratzt oder verbogen. |
to inspect or replace the batteries if the player doesn't respond to the remote control | die Batterien überprüfen oder ersetzen wenn das Gerät nicht auf die Fernbedienung reagiert |
to open the battery compartment cover | den Deckel des Batteriefachs abnehmen |
to make sure that the AC cord is properly connected | sicherstellen, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen ist |
Internet | (28 Vokabeln) |
to launch the browser | den Browser starten |
to connect to your ISP (Internet Service Provider) | mit dem Provider verbinden |
to type in the password | das Passwort eingeben |
to enter a URL (Uniform Resource Locator) in the address bar | eine Adresse in die Adressenleiste eingeben |
http:// (HyperText Transfer Protocol) | HyperText Übertragungsprotokoll |
www (World Wide Web) | weltweites Netz |
.com(mercial) .org(anisation) .edu(cation) .de(utschland) | (Bedeutung der Endungen) .com .org .edu .de |
The Status Bar shows what the browser is doing. | Die Statusleiste zeigt was der Browser macht. |
to click the Back button to return to pages you have already visited | die Schaltfläche Zurück anklicken um zu Seiten zurückzukehren, die man bereits besucht hat |
to click the Stop button to stop downloading | die Schaltfläche Abbrechen anklicken um einen Download abzubrechen |
to load the most up to date version of a page with the Refresh button | die aktuelle Version einer Seite mit Aktualisieren laden |
to return to a site with the help of bookmarks | mit "Lesezeichen" zu einer Seite zurückkehren |
to add a site to your Favorites list | eine Site zur Favoritenliste hinzufügen |
to organize Favorites in folders | die Favoriten in Ordnern organisieren |
The History pane shows a list of sites you visited in the past. | Das Verlaufs-Fenster zeigt eine Liste bereits besuchter Seiten. |
to search for information with the help of a search engine | mit Hilfe einer Suchmaschine nach Informationen suchen |
to get a lot of hits | viele Treffer erhalten |
to scroll down to find what you are looking for | abwärts scrollen um zu finden wonach man sucht |
to get more accurate results | genauere Ergebnisse bekommen |
to narrow a search | eine Suche eingrenzen |
to use the asterisk * to replace parts of words | den Asterisk * benutzen um Teile von Wörtern zu ersetzen |
to put words in quotation marks to do a phrase search | Wörter in Anführungszeichen setzen um eine Phrasensuche durchzuführen |
to exclude keywords | Schlüsselbegriffe ausschließen |
the mouse pointer changes to a hand | der Mauszeiger verwandelt sich in eine Hand |
to click a (hyper)link | einen (Hyper)Link anklicken |
A little padlock indicates a secure site. | Ein kleines Schloss zeigt eine sichere Seite an. |
to right click a picture to save it | ein Bild mit der rechten Maustaste anklicken um es zu speichern |
to disconnect from your ISP | die Verbindung zum Provider trennen |
(30 Vokabeln) | |
to set up an e-mail account | ein E-Mail Konto einrichten |
folder list and preview pane | Ordnerliste und Vorschaufenster |
default folders | Standard-Ordner |
to add personal folders | persönliche Ordner hinzufügen |
to click (on) an icon in the toolbar | ein Symbol in der Symbolleiste anklicken |
to connect to your ISP (Internet Service Provider) | mit dem Provider verbinden |
to disconnect / go offline | die Verbindung trennen |
to check for new mail | auf neue Post überprüfen |
The INBOX holds incoming messages. | Der POSTEINGANG enthält eingegangene Nachrichten. |
Unread messages are displayed in bold type. | Ungelesene Nachrichten werden fett angezeigt. |
to browse through messages | in den Nachrichten "schmökern" |
to sort messages by date | Nachrichten nach dem Datum sortieren |
a plain text mail | eine Nur-Text Mail |
to write a new message offline and save it in the OUTBOX | eine Nachricht offline schreiben und sie im POSTAUSGANG speichern |
to view outgoing messages | ausgehende Nachrichten anschauen |
to highlight a message and delete it | eine Nachricht markieren und löschen |
to restore a message from DELETED ITEMS / TRASH | eine Nachricht aus GELÖSCHTE OBJEKTE / aus dem PAPIERKORB wieder herstellen |
to store messages in the DRAFTS folder | Nachrichten im ENTWÜRFE-Ordner speichern |
to select a recipient from the address book | einen Empfänger aus dem Adressbuch auswählen |
to add an entry to the address book | dem Adressbuch einen Eintrag hinzufügen |
to send a copy with Cc (Carbon Copy) | eine Kopie mit Cc ("Durchschlag") verschicken |
to use Bcc (Blind Carbon Copy) to hide the email addresses of other recipients | Bcc verwenden um die E Mail Adressen anderer Empfänger zu verstecken |
a descriptive subject | ein anschaulicher Betreff |
Re: in the subject line indicates a reply | Re: in der Betreffzeile weist auf eine Antwort hin |
to click the paper clip symbol to attach a file | das Büroklammer-Symbol anklicken um eine Datei anzuhängen |
to send an attachment | eine Anlage senden |
to annoy a recipient with a huge file | einen Empfänger mit einer riesigen Datei verärgern |
to check the spelling before sending | die Rechtschreibung vor dem Senden überprüfen |
to open only files from trustworthy sources | nur Dateien aus vertrauenswürdigen Quellen öffnen |
to check all incoming attachments for viruses | alle eingehenden Anlagen auf Viren überprüfen |
Email Etiquette | (14 Vokabeln) |
plain text (Configure your mail program so that by default only plain text mails are sent. HTML mails may contain malicious (bösartig) code and are much bigger.) | Nur-Text |
real name (a) Configure your mail program so that the recipient sees your real name. Most mail programs show this real name and thus help the recipient to distinguish important messages from annoying spam. b) Always "sign" your mail at the end with your real first name. c) Write your full name when you write to people you do not know.) | richtiger Name |
subject (Always fill in the subject line with a short, clear and informative description of your message. Proper subject lines help to filter out spam and allow people to organize and prioritize their mails.) | Betreff |
politeness (a) Begin and end your mail with an appropriate greeting. b) When you write to somebody you know, you can begin with "Dear Tom, /Hi Tom," or just his/her first name "Tom,". c) When you write to adults you can start with "Dear Mr/Mrs …" and end with "Yours …".) | Höflichkeit |
readability (a) Divide your mail into short paragraphs when you deal with different topics/aspects. b) Insert blank lines after the initial and final greeting, after each paragraph and after quotes. c) Do not indent anything in mails.) | Lesbarkeit |
quoting (a) Place your answer/comment below the quoted passage. b) Quote just enough text so that the recipient knows what you refer to. If necessary you should shorten a long passage with ellipsis marks […]. c) Normally your mail program puts the quote symbol ] (angle bracket) automatically to visualize quotes, if not, you must do it manually. d) Insert a blank line between the quoted passage and your answer/comment.) | Zitieren |
humour (Be careful with humorous remarks. Keep in mind that important non-verbal signals like tone of voice, facial expression, gestures etc. are missing in email communication. Ironic remarks are often taken literally and may lead to misunderstandings.) | Humor |
emoticons and acronyms (Use emoticons like ;-) and :-( and acronyms like IMHO (in my humble opinion), LOL (laughing out loud) or (grin) only sparingly (sparsam), especially when you write to adults or people you do not know well. You run the risk of confusing and/or annoying the recipient.) | Emoticons und Akronyme |
spelling (Check your spelling before you send a mail. Activate the built-in spell checker. Keep in mind that your mails reflect your personality and your abilities.) | Rechtschreibung |
capital letters (ALL CAPS LOOK AS IF YOU ARE SHOUTING. IT IS ALSO MUCH MORE DIFFICULT TO READ YOUR MAIL.) | Großbuchstaben |
emphasis (Avoid excessive punctuation marks to add emphasis!!!!!!! Do you like to read something like that??????? When you want to emphasize certain words put them between *asterisks* (Do *not* reply to this mail).) | Betonung |
attachments (Do not send big files (] 500 KB), such as high-resolution photos, music or video files, without the recipient's knowledge and/or permission. Keep in mind that some people still have slow modems. Mention the attachment(s) in your mail so that the recipient knows that it is not a fake (gefälscht) mail with a destructive virus or worm.) | Anhang / Attachment |
viruses (In your own interest you should use a good anti-virus program which offers online-updates of virus definitions. Always scan all attachments before you open them (good programs do this automatically) and make sure that also your outgoing mails are scanned. An excellent free anti-virus software is AntiVir Personal Edition (www.free-av.de).) | Viren |
programs (When you use Outlook Express you should study the OE FAQ (http://oe-faq.de). The best free mail program is Mozilla Thunderbird (www.thunderbird-mail.de)) | Programme |
Word Processing: Paragraph Formatting | (18 Vokabeln) |
paragraph formatting | Absatzformatierung |
to set the upper / lower margin | den oberen / unteren Rand einrichten |
to centre (BE) / center (AE) text | Text zentrieren |
a centered title | eine zentrierte Überschrift |
to increase the space after the title | den Abstand nach der Überschrift vergrößern |
single / 1.5 / double spacing | einfacher / 1,5-facher / doppelter Zeilenabstand |
single- / double-spaced | einzeilig / mit doppeltem Zeilenabstand formatiert |
to align text / alignment | Text ausrichten / Ausrichtung |
left-aligned text | linksbündig formatierter Text |
a ragged right margin | ein rechter Flatterrand |
to justify a paragraph | einen Absatz als Blocksatz formatieren |
justified text | als Blocksatz formatierter Text |
to indent the first line of each paragraph 0.5 cm | die erste Zeile jedes Absatzes 0,5 cm einrücken |
apart from / except the first paragraph | mit Ausnahme des ersten Absatzes |
to increase / reduce the indent | den Einzug vergrößern / verringern |
a hanging indent of 0.7 cm | ein hängender Einzug von 0,7 cm |
to arrange text in two columns | Text in zwei Spalten anordnen |
to put a frame around a paragraph | einen Absatz einrahmen |
Word Processing: Character Formatting | (12 Vokabeln) |
character formatting | Zeichenformatierung |
to choose a font by clicking the down arrow | mit dem Pfeil-Nach-Unten eine Schrift auswählen |
a sans-serif font (like Arial) | eine serifenlose Schrift (wie Arial) |
to specify a font size | eine Schriftgröße festlegen |
to capitalize the title | die Überschrift groß schreiben |
a newspaper headline in ALL CAPS | eine Zeitungsüberschrift in GROSSBUCHSTABEN |
to underline a word | ein Wort unterstreichen |
a word in bold type | ein fett formatiertes Wort |
to boldface a (chapter) heading | eine (Kapitel-) Überschrift fett formatieren |
to italicize the title of a book | den Titel eines Buches kursiv formatieren |
an italic word / a word in italics | ein kursiv formatiertes Wort |
to begin a line with a drop cap | eine Zeile mit einem Initial beginnen |
Word Processing: Punctuation Marks | (15 Vokabeln) |
punctuation marks | Satzzeichen |
typographically correct quotation marks | typographische korrekte Anführungszeichen |
single ('...') / double ("...") quotation marks | einfache / doppelte Anführungszeichen |
opening / closing quotation marks | öffnende / schließende Anführungszeichen |
a correct apostrophe | ein korrekter Apostroph |
to enter a shortcut on the numeric keypad | Tastenkombination auf dem Ziffernblock eingeben |
to put a hyphen / - / between two words | einen Bindestrich zwischen zwei Worte setzen |
to hyphenate a text | eine Silbentrennung durchführen |
a "manual” hyphenation | eine "manuelle” Silbentrennung |
to insert a dash / – / (with Ctrl + Num -) | einen Gedankenstrich (mit Strg + Num -) einfügen |
ellipsis marks between square brackets [...] | Auslassungszeichen zwischen eckigen Klammern |
line numbers in (parentheses) | Zeilennummern in (runden Klammern) |
to choose a period as a bullet | einen Punkt als Aufzählungszeichen auswählen |
a bulleted list after a colon / : / | eine Aufzählungsliste nach einem Doppelpunkt |
an automatically numbered list | eine automatisch nummerierte Liste |
Word Processing: Editing Text | (23 Vokabeln) |
editing text | Text bearbeiten |
to use a word processor | ein Textverarbeitungsprogamm benutzen |
to highlight / select text | Text markieren |
to cut and paste text | Text ausschneiden und einfügen |
to copy a passage (to the clipboard) | eine Passage (in die Zwischenablage) kopieren |
to move text | Text verschieben |
to drag and drop text | Text "ziehen" und "fallen lassen" |
to press the tab-key | die Tab(ulator)-Taste drücken |
to press the spacebar to insert a space | Leertaste drücken um einen Leerraum einzufügen |
to delete with the backspace key | mit der Rücktaste löschen |
to cancel an action | eine Aktion abbrechen |
to undo a command | einen Befehl rückgängig machen |
to scroll to the previous paragraph | zum vorangehenden Absatz "scrollen" |
to search and replace text | Text suchen und ersetzen |
to add a header / footer | eine Kopf- / Fußzeile hinzufügen |
the caption under a photo | die Bildunterschrift unter einem Photo |
to correct a spelling mistake / typo infml | einen Rechtschreibfehler / Tippfehler (ugs.) verbessern |
to spell-check a text | einen Text auf Rechtschreibfehler überprüfen |
to use the spell checker | die Rechtschreibprüfung verwenden |
to display / hide paragraph marks | Absatzmarkierungen sichtbar / unsichtbar machen |
to proofread a text carefully | einen Text sorgfältig Korrektur lesen |
a preview of the printed layout | eine Vorschau des Druckbildes |
to save a text on the harddisk | einen Text auf der Festplatte speichern |
Mobile Phones | (56 Vokabeln) |
to insert the SIM (Security Identity Module) card | die SIM Karte einlegen |
to damage the SIM card and its contacts by scratches or bending | die SIM Karte und ihre Kontakte durch Kratzer oder Knicken beschädigen |
to press the power key to switch the phone on | die Ein/Aus-Taste drücken um das Telefon einzuschalten |
to enter the PIN (Personal Identification Number) | die PIN eingeben |
to unlock the mobile with the PUK (Personal Unlocking Key) | das Handy mit der PUK entsperren |
to navigate / scroll through menus and settings | durch Menüs und Einstellungen navigieren / "scrollen" |
to show the signal strength at the current location | die Signalstärke am gegenwärtigen Standort anzeigen |
battery charge level | Batteriestandsanzeige |
a rechargeable battery | ein Akku |
to key in the + character and the country code | das + Zeichen und den Ländercode eintippen |
to omit the leading 0 | die führende 0 weglassen |
to adjust / increase / decrease the volume | die Lautstärke anpassen / erhöhen / verringern |
to call a recently dialled number | eine kürzlich gewählte Nummer anrufen |
to assign a phone number to a speed dialling key | eine Telefonnummer einer Kurzwahltaste zuweisen |
to reject a call | einen Anruf abweisen |
to lock the keypad to avoid accidental keypresses | die Tasten sperren um versehentliches Drücken der Tasten zu verhindern |
to send a text (message) | eine SMS / (Kurz-)Mitteilung schicken |
to text somebody | jemandem eine SMS schicken |
to select the desired template | die gewünschte Vorlage auswählen |
to switch between letter cases | zwischen Groß- und Kleinschreibung wechseln |
to insert a special character / a smiley | ein Sonderzeichen / Smiley einfügen |
to press and hold CLEAR to delete the character on the left of the cursor | LÖSCHEN drücken und gedrückt halten um ein Zeichen links von der Schreibmarke zu löschen |
to hear a message alert tone when you have received a message | einen Benachrichtigungston hören, wenn man eine Mitteilung empfangen hat |
to browse through the messages in the inbox | die Mitteilungen im Eingangs-Ordner durchsehen |
to reply to a message | eine Mitteilung beantworten |
to search a name in the phone book | nach einem Namen im Verzeichnis suchen |
to edit a phone number | eine Telefonnummer bearbeiten |
to select a ring tone | einen Klingelton auswählen |
to access a menu function | auf eine Menü-Funktion zugreifen |
to return to the previous menu level | auf die vorherige Menüebene zurückkehren |
to change default security settings | Standard-Sicherheitseinstellungen ändern |
to restore factory settings | Werkseinstellungen wiederherstellen |
to view a list of missed calls | eine Liste der "entgangener" Anrufe ("Anrufe in Abwesenheit") ansehen |
to activate a profile e.g. to turn off all tones | ein Profil aktivieren z.B. um alle Töne abzuschalten |
to deactivate the vibrating alert | den Vibrationsalarm deaktivieren |
to divert incoming calls to your voice mailbox | eingehende Anrufe auf die Mailbox umleiten |
to set the alarm clock | den Wecker einstellen |
to use the calculator for currency conversions | den Taschenrechner für Währungsumrechnungen benutzen |
to measure time with the stopwatch | mit der Stoppuhr Zeit messen |
to select an animated screen saver | einen animierten Bildschirmschoner auswählen |
to make an emergency call | einen Notruf absetzen |
to download a game via WAP (Wireless Application Protocol) | ein Spiel mit Hilfe von WAP runterladen |
a new generation of PDAs (personal digital assistant) | eine neue Generation von "digitalen Helfern" |
to look like a mixture of a cell(ular) phone and a laptop | wie eine Mischung aus Handy und Laptop aussehen |
smart pens that convert handwriting into normal text | schlaue Stifte, die Handschrift in normalen Text umwandeln |
to navigate around a touch-sensitive screen with a pen | mit einem Stift auf einem druckempfindlichen Bildschirm navigieren |
to link a keypad via infrared wireless technology such as Bluetooth | eine Tastatur mit Hilfe der Infrarot-Funktechnik wie Bluetooth anschließen |
a large variety of innovative, personalised services | eine große Vielfalt innovativer, personalisierter Dienste |
to use a mobile as an electronic wallet | ein Handy als elektronische Geldbörse verwenden |
to make electronic payments | elektronische Zahlungen leisten |
to check stock-market prices | Börsenpreise überprüfen |
to bid at auctions | bei Auktionen mitbieten |
to take part in a video conference | an einer Videokonferenz teilnehmen |
GSM (Global System for Mobile Communication) is the prevailing standard in Europe. | GSM ist der derzeitige Standard in Europa. |
to transmit data faster with GPRS (General Packet Radio Service) | mit GPRS Daten schneller übertragen |
UMTS (Universal Mobile Telephone System) will be much faster. | UMTS wird viel schneller sein. |
Computerspeak | (44 Vokabeln) |
avatar (a picture on a computer screen that represents a particular computer user, especially one of several users who are having a conversation with each other on the Internet) | Avatar |
banner (a large advertisement on a website) | Banner |
bluetooth (a type of radio (Funk) technology that makes electronic communication possible between e.g. mobile phones, the Internet, and computers) | Bluetooth |
to bookmark (marking and saving websites in your browser so that you can easily find them again) | (zu den Favoriten hinzufügen) |
bot (a computer program that works automatically, especially one that can find information for you on the Internet (from robot)) | Bot |
to bounce (If an email message bounces, it is sent back to you without reaching the person you sent it to e.g. because the email address doesn't exist any more.) | (wegen eines Zustellfehlers zurückkommen) |
bug (a minor fault in a computer system or in a computer program) | Bug / Fehler |
chat room (an area on the Internet or a computer network where people can exchange messages) | Chat Room |
clipart (pictures and graphics that you can copy and put into your own documents) | Clipart |
computerate (able to use a computer well (cf. literate)) | computerisiert |
computer illiterate (someone who is unable and/or unwilling to use computers) | Computer-Analphabet |
cookie (a file containing information about the user of a computer that is left on your computer so that a program will recognize you again the next time you use it) | Cookie |
cybercafé (a café with computers so that customers can use the Internet) | Internetcafé |
cybercrime (criminal activity that involves the use of computers or the Internet) | Internetkriminalität |
dot-com (relating to a person or company whose business is done using the Internet (from web addresses that end in .com)) | Dotcom |
to download (to move information to your computer from the Internet) | herunterladen / "downloaden" |
to upload (to send documents or programs from your computer e.g. to the Internet) | ins Internet stellen / "uploaden" |
e-cash / e-money (money that exists in electronic form and is used to pay for things over the Internet) | E-Cash / E-Money |
e-publishing (electronic publishing; producing books, magazines or newspapers that are designed to be read on computer screens, cf. e-zine: a magazine that can be read on the Internet) | E-Publishing |
firewall (a computer program that prevents people from entering a computer system illegally and stealing information or causing damage) | Firewall |
to flame sb. (to send an angry and/or insulting email, cf. flame war: an exchange of insulting emails e.g. in a newsgroup) | jemanden beschimpfen |
404 (adj.) (if someone is 404 they are completely confused and have no idea about what to do, especially with computers. This word comes from the usual message which appears on the Internet when a particular page you are searching for cannot be found) | 404 (adj.) |
freeware (computer software that is available free on CD-ROM or from the Internet) | Freeware |
shareware (software that you may use free for a certain time (e.g. 30 days) after which you are expected to pay for it) | Shareware |
gamer (someone who plays games, especially computer games or games in which you pretend to be a character) | Spieler |
geek / nerd (someone who is boring, especially because they seem to be interested only in technical or scientific subjects, especially computers) | Langweiler / Fachidiot |
hotspot (A hotspot is a public location such as an airport, shopping mall or conference center that has a readily accessible wireless network (WLAN).) | Hotspot |
information overload (a situation in which someone gets too much information at one time, e.g. on the Internet, and becomes tired and unable to think clearly) | Informationsüberflutung |
instant messaging (the activity of communicating with someone directly over the Internet and replying to their messages as soon as they arrive) | Instant Messaging |
key pal (someone with whom you regularly exchange emails) | [key pal] |
mouse potato (someone who spends a lot of time in front of a computer; cf. couch potato: someone who spends a lot of time watching television) | [mouse potato] |
multi-tasking (the ability of a computer to do several different things at the same time; the activity of doing more than one thing at the same time, such as talking on the phone while you are working on a computer) | Multitasking |
to navigate (to find your way around on a particular website, or to move from one website to another) | navigieren |
netiquette (the polite way of expressing yourself or communicating with other people when you are using the Internet) | Netiquette |
netizen (someone who uses the Internet, especially someone who uses it in a responsible and polite way (from Internet and citizen)) | Netizen |
newbie (someone who has just started doing something, especially using the Internet or computers) | blutiger Anfänger |
phishing (the stealing of sensitive information, such as passwords or credit card numbers, from a victim by masquerading as someone trustworthy with a real need for such information (from password and fishing)) | Phishing |
plug-and-play (computer equipment that is immediately ready for use when it is connected to a computer) | Plug-and-Play |
plug-in (small programs that are added to existing software to add new features) | Plug-in |
pop-up (an additional window on your screen that opens automatically, usually containing advertisement, most people find pop-ups annoying) | Pop-up |
screenager (a young person who spends a lot of time using computer and the Internet [from screen and teenager]) | Screenager |
search engine (a computer program such as e.g. Google used for searching for information on the Internet) | Suchmaschine |
spam (emails that are sent to large numbers of people on the Internet, especially when these are not wanted) | SPAM |
technophobe (someone who does not like or trust technology, especially computers) | Technophobiker |
Acronyms | (35 Vokabeln) |
Blind Carbon Copy | BCC |
Basic Input Output System | BIOS |
By the Way | BTW |
Compact Disc Rewritable | CD-RW |
Computer Generated Image | CGI |
Dots Per Inch | DPI |
Digital Subscriber Line | DSL |
Digital Theatre System | DTS (-Sound) |
Digital Video Broadcasting | DVB |
Digital Versatile / Video Disk | DVD |
Electronic Program Guide | EPG |
Frequently Asked Questions | FAQ |
File Transfer Protocol | FTP |
Giga-Byte | GB |
Global Positioning System | GPS |
High Definition Television | HDTV |
Hypertext Markup Language | HTML |
Integrated Services Digital Network | ISDN |
Liquid Crystal Display | LCD |
Optical Character Recognition | OCR |
Personal Digital Assistant | PDA |
Portable Document Format | |
Pretty Good Privacy | PGP |
Personal Identification Number | PIN |
Post Office Protocol | POP |
Random Access Memory | RAM |
Read Only Memory | ROM |
Short Message Service | SMS |
Simple Mail Transfer Protocol | SMTP |
Thin Film Transistor | TFT (-Display) |
Universal Serial Bus | USB |
Virtual Reality | VR |
Wireless Local Area Network | WLAN |
World Wide Web | WWW |
What You See Is What You Get | WYSIWYG |