Vokabeltrainer - Download tschechische Vokabeln

Vorschau der Vokabeldatei 'Tschechisch - Alltag-2'
Tschechisch - Deutsch, 1226 Vokabeln

Hinweis:

Die Vokabeldatei 'Tschechisch - Alltag-2' ist eine kostenlose Zusatzdatei zum Vokabeltrainer von Langenscheidt. Mit diesem Vokabeltrainer können Sie die hier aufgelisteten Vokabeln ...

  • mit vielen verschiedenen Funktionen trainieren (z.B. Karteikartensystem, Prüfungsmodus, Multiple Choice, Kreuzworträtsel, Superlearning und Tutorium),
  • in unterschiedlichen Formaten drucken (z.B. als beidseitig bedruckte Vokabelkärtchen, als Vokabellisten, Vokabeltests, Kreuzworträtsel und Suchrätsel),
  • wie ein Wörterbuch zum Nachschlagen verwenden, mit eigenen Vokabeln erweitern, in andere Formate umwandeln und vieles mehr.

Auf dieser Internetseite finden Sie ausführliche Informationen und eine Demoversion zum Vokabeltrainer, außerdem Bestellmöglichkeiten und viele weitere Zusatzdateien in über 75 verschiedenen Sprachen und Sachgebieten.

Name: Tschechisch - Alltag-2
Erstellt von: Herbert Kuba
Erstellt am: 02.04.2005
Geändert am: 06.12.2006
Copyright: (c) Herbert Kuba; wichtiger Copyright-Hinweis zu den Wortschätzen auf vokabeln.de
Inhalt: Alltagsvokabular
Kategorien: Kapitel (27 Einträge), Wortart (7 Einträge)

Lekce 1: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
Dobré jitro! (inzwischen wird mehr dobré rano angewendet)Guten Morgen!
prosím
proßiem

Ano, prosím?
bitte, ich bitte
Ja bitte?
PromiňteVerzeihung, Entschuldigung (Sie)
ta nula (f)Null
jeden (m), jedna (f; beim Zählen von z.B. Telefon- oder Hausnummern wird meist die weibliche Form verwendet), jedno (n)
To je mi jedno.
Mám jednoho pána. (m. bel., Akk. Sg.)
Mám jeden hrad. (m. unbel. Akk. Sg.)
Mám jednu ženu.
Mám jedno stavení.
1, ein, eine, ein
Das ist mir egal. (Das ist mir eins.)
Ich habe einen Mann.
Ich habe eine Burg.
Ich habe eine Frau.
Ich habe ein Bauwerk.
dva (m), dvě (f; beim Zählen von z.B. Telefon- oder Hausnummern wird meist die weibliche Form verwendet), dvě (n)2
tři3
čtyři4
pět5
šest6
sedm7
osm8
devět9
deset10
jednáct11
dvanáct12
třináct13
čtrnáct14
patnáct15
šestnáct16
  
Lekce 1: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
sedmnáct17
osmnáct18
devatenáct19
dvacet20
třicet30
čtyřicet40
padesát50
šedesat60
sedmdesát70
osmdesát80
devadesát90
sto100
dvě ste200
tři sta (nur von 300 und 499: sto >>> sta)300
to pondělí (n)Montag
to úterý (n)Dienstag
ta středa (f)Mittwoch
ten čtvrtek (m)der Donnerstag
ten pátek (m)Freitag
ta neděle (f)Sonntag
  
Lekce 1: Abschnitt 3(20 Vokabeln)
to nádraží (n)
vlakove nádraží
autobusove nádraží
Prosím na nádraži!
Kde je nové nádraží?
Bahnhof
Zugbahnhof
Busbahnhof
Bitte zum Bahnhof!
Wo ist der neue Bahnhof?
ten jízdni řád (m)der Fahrplan
ten vlak (m)
Kam jede ten vlak?
Zug
Wohin fährt dieser Zug?
ten odjezd (m)die Abfahrt
ten příjezd m, Auslaut hart, unbelebt; Musterwort: hrad; 6. Fall příjezdu / příjezdědie Ankunft
to zpožděni (n)die Verspätung
ta stanice (f)
ta stanice autobusu (f)
ta stanice tramwaje (f)
Kolik stanic ještě do ... (im Genitiv)?
Haltestelle
Bushaltestelle
Straßenbahnhaltestelle
Wie viele Haltestellen sind es noch nach ...?
Kdy to odjiždi?Wann fährt es ab?
ten hlad (m)
Máme hlad, kde je dobra restaurace? (restaurace (f))
mám hlad
der Hunger
Wir haben Hunger, wo ist ein gutes Restaurant?
Ich habe Hunger
V kolik hodin?Um wieviel Uhr?
kdy?
Kdy jede příští vlak do ...? (mit Genitiv)
Kdy je v ...? (mit Lokativ)
wann?
Wann fährt der nächste Zug nach ...?
Wann ist er in ...?
každy denjeden Tag, täglich
ránomorgens
večer Adverb
Kde jste večer?
abends Adverb
Wo seid ihr abends?
abydass, damit, für, um (+ Infinitiv), um zu (+ Infinitiv)
ta adresa f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.die Adresse
ta angína (f)die Angina
ani ... ani
To není ani moje ani jeho pero.
weder ... noch
Das ist weder mein noch sein Füller.
aspoňwenigstens
ten autobus m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad, Ausnahme: 6. Fall: -u / -e
Kam jede ten autobus?
der Autobus, der Bus
Wohin fährt dieser Autobus?
  
Lekce 1: Abschnitt 4(13 Vokabeln)
bis, wenn, erst, so dass
ta babička f, hart, Musterwort: žena; Abw.: Dat. u. Lok. Sg. auf -ce >babice
ta bába, f, hart, Musterwort: žena

Nemám babičku. (Akk. Sg.)
To je moje babička.
Babička je doma.
die Großmutter
Ich habe keine Großmutter.
Das ist meine Großmutter.
Die Großmutter ist zu Hause.
bílý (m), bílá (f), bílé (n)
Adjektiv, veränderlich

bílé (pl, f)
Ta Kniha a ta propiska jsou bílé.
Nahoře visí malá bílá lampa.
weiß
Adjektiv, veränderlich

weiß (pl, f)
Dieses Buch und dieser Kuli sind weiß.
Oben hängt eine kleine weiße Lampe.
ten březen (m)
v březnu
der März
im März
to břicho (n)der Bauch, der Unterleib
to bolení (n)
to bolení hlavy (n)
die Schmerzen, das Weh
die Kopfschmerzen
ta bota f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.der Schuh, der Stiefel
ta chalupa (f), ta bouda (f)die Hütte, die Bude
ten brambor (m), ta brambora (f) - pl - ty brambory (m)die Kartoffel, der Erdapfel - Pl - die Kartoffeln
ten bratranec (m)
To je tvůj bratranec?
der Cousin, der Vetter
Das ist dein Cousin?
ty brýle (f; pl)
To jsou brýle. (Verb im Plural erforderlich)
die Brille
Das ist eine Brille.
ta budova (f)das Gebäude, der Bau, das Bauwerk
ten bůh (m), Bůh (m)der Gott
  
Lekce 1 Ergänzung: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
ta cena (f)der Preis, der Wert
ta cesta f, Endung -a (hart); Musterwort: žena
ten turistická cesta (m, turistizkaa zesta)
der Weg, die Bahn, die Chaussee, die Strecke, die Reise
der Wanderweg
ta cestička (f)der Fußweg, der Pfad, der Steg, der Steig
chladný (m), chladná (f), chladné (n)
Adjektiv, veränderlich
kühl
Adjektiv, veränderlich
ten chlapec m, belebt, weich; Musterwort: muž, flüchtiges e > Gen. Sg. und in allen weiteren Fällen chlapec > chlapce
Más chlapce? (Akk. Sg., flüchtiges e)
Kolik máte chlapců? (m, Gen. Pl. wegen kolik?)
der Junge, der Knabe
Hast du einen Jungen? (Akk. Sg.)
Wie viele Jungen habt ihr? / haben Sie?
ta chřipka (f)die Grippe
ta choroba (f)die Krankheit, die Erkrankung
ta cibule f, weiche Endung -e; Musterwort: růžedie Zwiebel
ten cukr m, hart, unbelebt, Musterwort: hradder Zucker
tam
tam (an Türen)
da, dort, dorthin, drüben
drücken, wegdrücken
doma
Jste doma?
Jsem zde doma.
domů
heim, daheim, zu Hause
Seid ihr zu Hause? oder Sind Sie zu Hause?
Ich bin hier zu Hause.
nach Hause
ten duben m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad; flüchtiges e > dubn- in allen Fällen; Ge. Sg. dubna
v dubnu (Lokativ)
der April
im April
ten dům m, harter Auslaut, unbelebt, Musterwort: hrad; Abweichung: > dom- - pl - ty domy
domu (Gen. Sg.)
das Haus - Pl - die Häuser
des Hauses
časemmanchmal
často Adverb
Jste tam často na návštěvě?
häufig, oft Adverb
Sind Sie dort oft zu Besuch? Seid ihr ...
Čechy (f; pl)Böhmen

černý
(m), černá (f), černé (n)
Adjektiv, veränderlich
schwarz
Adjektiv, veränderlich
ten červen (m)
v červenu (Lokativ)
der Juni
im Juni
ten červenec m, Auslaut weich, unbelebt; Musterwort: stroj; flüchtiges e > července
v červenci (Lokativ)
der Juli
im Juli
červený (m), červená (f), červené (n)
Adjektiv, veränderlich
rot
Adjektiv, veränderlich
  
Lekce 1 Ergänzung: Abschnitt 2(5 Vokabeln)
ta elektrika (f)
Kam jede ta elektrika?
die Straßenbahn
Wohin fährt diese Straßenbahn?
ten člověk (m)der Mensch
ten fotografický aparát (m)der Fotokamera, der Fotoapparat
ta fotografie (f)das Lichtbild, das Foto, das Bild, die Fotografie
ta garáž (f)die Garage
  
Lekce 2: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
hladový (m), hladová (f), hladové (n)hungrig
ta hodina (f) - pl - hodiny
Za dvě hodiny.
V kolik hodin?
die Stunde - Pl - Stunden
In zwei Stunden.
Um wieviel Uhr?
hodiny (f, Pl)
hodinky (f, Pl)
Uhr (groß)
Taschenuhr, Armbanduhr
ta hora (f)der Berg
ta hruška (f)die Birne
ta husa f, harte Endung -a, Musterwort: žena; Femina auf -sa: 3. u. 6. Fall. Sg. auf -e; hus / husídie Gans
to jablko (n)der Apfel
ta jahoda (f) - pl - ty jahodydie Erdbeere - Pl - die Erdbeeren
jaksieinigermaßen, irgendwie
ta játra (n / pl)die Leber
ten jazyk (m)die Zunge; die Sprache
to jehně (n)das Lamm
koupit
Kde mohu koupit ...?
kaufen, sich kaufen, einkaufen
Wo kann ich ... kaufen?
ten Krušné hory (m)das Erzgebirge
ten květen (m)
v květnu (Lokativ)
Mai
im Mai
ta květina (f)die Blume
to Labe (n)die Elbe
ta láhev (f)die Flasche
ten leden (m)
v lednu (Lokativ)
der Januar
im Januar
ten lék (m)die Medizin, Arznei, Heilmittel; Medikament
  
Lekce 2: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
ten lékař m, weicher Auslaut, belebt; Musterwort: mužder Arzt, der Doktor
ta lékárna (f)die Apotheke
to léto n, Endung -o (hart), Musterwort: město; 2. Pl. let, 3., 6., 7. le- oder lé
v letech (wegen v: Präpositiv = 6. Fall)
der Sommer, auch: Jahr
in den Jahren
ten listopad (m)
v listopadu (Lokativ)
November
im November
ta malina (f)die Himbeere
ta matka (f, wirkt offiziell und steif) f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena; Fem. auf -ka bilden den 3. u. 6. Fall auf -ce = matce statt -ě; flüchtiges e im Gen. Pl.= matek, ta maminka (f, Koseform, häufiger als matka verwendet), Konsonatenwechsel > Femina auf -ka bilden den3. u. 6. Fall Sg. auf -ce > mamince, ta máma (f, Koseform, häufiger als matka verwendet)
Nemám matku. (Akk. Sg.)
u matky (Gen. Sg.)
die Mutter
Ich habe keine Mutter.
bei der Mutter
ten manžel (m)
Máš manžela. (4. Fall)
der Ehemann, Gemahl, Gatte
Du hast einen Ehemann.
ta manželka f, Endung -a (hart); Musterwort: žena; Femina auf -ka bilden den 3. u. 6. Fall Sg. auf -ce statt -ě > manželce
Mám mladou manželku. (4. Fall)
die Gattin, Gemahlin, Ehefrau
Ich habe eine junge Ehefrau.
to maso n, Endung -o (hart); Musterwort: město; aber 6. Fall. Sg. statt -ě auf -e > masedas Fleisch
ta meruňka (f)die Aprikose, Marille
ten měsíc () m, Auslaut weich, unbelebt; Musterwort: stroj
den, měsic a rok narozeni
v měsíci
der Monat
Tag, Monat und Jahr der Geburt
im Monat
to město (n)
to staré město
Je vaše město velké?
die Stadt, der Ort
die Altstadt
Ist eure Stadt groß?
modrý (m), modrá (f), modré (n) Adjektiv, veränderlich
Také propiska vpravo je malá, ale je modrá.
blau
Adjektiv, veränderlich

Auch der Kuli rechts ist klein, aber er ist blau.
to moře n, Endung -e, weich, häufigdas Meer, See
ten mrkev (m)die Karotte, Möhre, Mohrrübe
to mýdlo (n)die Seife
na zdraví
nazdravii
zum Wohl
Německo (n)
v Německu (Lokativ von Německo, n)
Deutschland
in Deutschland
ta noc (f)
Kolik stoji noc se snídaní?
Nacht
Wieviel kostet die Nacht mit Frühstück?
nový (m), nová (f), nové (n)
Adjektiv, veränderlich
neu
Adjektiv, veränderlich
  
Lekce 2: Abschnitt 3(20 Vokabeln)
ten nůž (m)das Messer
ten obraz m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad
Je to nový obraz?
Ansicht, Bild
Ist das ein neues Bild?
to odpoledne (n; od temporal = seit, poledne = Mittag)
Dobré odpoledne!
der Nachmittag
Guten Nachmittag!
ten řezník (m)der Fleischer

to okno n, Endung -o, hart, Musterwort: město, mit Einfügen eines flüchtigen e im Gen. Pl > oken

Jaké je to okno? (Jaké richtet sich im Genus nach dem Beziehungswort okno (n))
U okna visí závěs. (Gen.)
Kolik oken je v místnosti? (flüchtiges e beim Gen. Pl.)
Vpravo jsou čtyří okna. (bei Mengenangaben 2 - 4 > Plural: jsou)
das Fenster
Wie (beschaffen) ist dieses Fenster?
Am Fenster hängt ein Vorhang.
Rechts sind vier Fenster.
ta Olomouc (f)Olmütz
ta omáčka (f)die Brühe, Sauce, Soße, Tunke
ta osoba f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.die Person
ta otázka (f)die Frage
ten otec (wirkt offiziell und steif), m, belebt, weich; Musterwort: muž; Gen. = otce, Vok. = otče!; ten tatínek (m, Koseform, häufiger verwendet als otec), ten táta (m, Koseform, häufiger verwendet als otec)
Máš otce? (Akk. Sg.)
Co je váš otec?
ten otec mého otce
ten otec mé matky
der Vater
Hast Du einen Vater? (Akk. Sg.)
Was ist euer Vater?
der Großvater väterlicherseits
der Großvater mütterlicherseits
otevřenýoffen
ta ovce (f)das Schaf, Hammel
ta paní (f), ta dáma (f)die Frau
ten párek (m)das Paar, das Pärchen, die Wurst
ta pekárna f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.die Bäckerei, Backstube
peníze (m, pl)Geld
ta Plzeň (f)Pilsen
pod Präpositionunter, unterhalb Präposition
ten podzim (m)Herbst
to počasí (n)Wetter, Witterung
  
Lekce 2: Abschnitt 4(20 Vokabeln)
ta polévka (f)Suppe
to poschodí (n)Etage, Geschoss, Stock, Stockwerk
ta postel (f)
Ta postel je široká a stojí vlevo.
das Bett
Dieses Bett ist breit und steht links.
to prase (n)Schwein
prázdnýleer
ten prosinec (m)
v prosinci (Lokativ)
Dezember
im Dezember
ten prst (m)Finger, Zehe
ta rána (f)Verwundung, Verletzung, Wunde, Schlag
to dopoledne (n)
Syn: ráno
(n)
der Vormittag, die Frühe, der Morgen
ta restaurace f, Endung -e / -ě (weich); Musterwort: růžeRestaurant, Gaststätte
ti rodiče, m, wird nach dem Musterwort muž dekliniert, aber Nom. Pl. wie stroje
Máš ještě oba rodiče? (Akk. Pl)
die Eltern
Hast Du noch beide Eltern?
ta rodina f, harte Endung -a; Musterwort: žena
rodina Meierova (ohne, im Unterschied Frau Meier = Meierová mit čarka)
Nemá velkou rodinu. (Akk. Sg.)
To je moje rodina. (moje weil rodina feminin ist.)
die Familie
Familie Meier
Sie hat keine große Familie. (Akk. Sg.)
Das ist meine Familie.
šedivý (m), šedivá (f), šedivé (n)
(auch: šedý, šedá, šedé))
Adjektiv, veränderlich
grau
Adjektiv, veränderlich
ta sestřenice (Mám dvě sestřenice) f, Endung -e (weich); musterwort: růže; Femina auf -ice im Gen. Pl. meist endugslos > sestřenicKusine, Base
ta škola f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
Jste ve škole?
die Schule
Seid ihr in der Schule?
sladký (m), sladká (f), sladké (n) Adjektiv, veränderlichsüß Adjektiv, veränderlich
ta slečna (f) f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
Slečno! (Vokativ)
das Fräulein
Fräulein! (Bedienung)
to slovo (n)
Mluví ani slovo.
Vokabel, Wort
Er spricht kein Wort.
ten špenát (m)Spinat
starý (m), stará (f), staré (n)
Adjektiv, veränderlich

Mám oba rodiče, jsou již staří. (m, belebt, Akk. Pl.)
alt, bejahrt, betagt
Adjektiv, veränderlich

Ich habe beide Eltern, sie sind schon alt.
  
Lekce 2: Abschnitt 5(20 Vokabeln)
ten strážník (m)Polizist, Schutzmann
ten strýc (m), ten strýček (m; Koseform, häufig verwendet)
A to je váš strýc?
Onkel
Und das ist euer Onkel?
studený (m), studená (f), studené (n) Adjektivkalt Adjektiv
ŠumavaBöhmerwald
ten švagr (m)der Schwager
ta teta, f, hart, Musterwort: žena, ta tetička (Koseform, häufig verwendet), f, hart, Musterwort: žena; Abw.: Dat. Sg. tetice
Máš tetu? (4. Fall)
Ne, to není moje babička, to je moje teta.
die Tante
Hast du eine Tante?
Nein, das ist nicht meine Großmutter, das ist meine Tante.
ten týden (m)Woche
ta ulice f, mit Endung -e (weich); Musterwort: růže; Femina auf -ice Gen. Pl. meist endungslos: ulicdie Straße, Gasse
ten únor (m)
v únoru (Lokativ)
Februar
im Februar
ten úraz (m)Unfall
ten vstup (m), Syn: vchod (m)Eingang
ta vdova f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
Margit je vdova.
die Witwe
Margit ist Witwe.
ten vdovec m, weiche Endung, belebt; Musterwort: muž; flüchtiges e > vdovce
Josef je vdovec.
der Witwer
Josef ist Witwer.
ten večer m, harter Auslaut, unbelebt; Musterwort: hrad; Gen. Sg. večerader Abend
včeragestern
to víno (n)
to červene víno (n)
to bílé víno (n)
Wein
Rotwein
Weißwein
ta Vltava (f)die Moldau
všechno
Děkuji za všechno.
alles
Dank für alles.
ten východ (m)Ausgang
ta záchod (f)
Syn: WC

Jirko, kde je záchod?
der Abort, Abtritt
Jirko, wo ist die Toilette?
  
Lekce 2: Abschnitt 6(9 Vokabeln)
to září n, -í (lang); Musterwort: stavení
v září ( Lokativ)
September
im September
zítra
Adverb
morgens
Adverb
ta žízeň (f)
té žizně (Gen.)
Máme žizeň. (Akk. Sg. = Nom.)
Mám žizeň, kde je pivnice? (Akk. Sg. = Nom.)
der Durst
des Durstes
Wir haben Durst.
Ich habe Durst, wo ist eine Bierhalle?
žlutý (m), žlutá (f), žluté (n)
Adjektiv, veränderlich
gelb
Adjektiv, veränderlich
znovuabermals, von neuem, wieder, wiederholt, zurück
vlevo
Ta pivnice je vlevo.
links
Diese Bierhalle ist links.
rovněgeradeaus
zde, Syn: tady
Bydlíme zde v Bochumi.
hier
Wir wohnen hier in Bochum.
dole
Dole leží ten tmavošedý koberec.
unten
Unten liegt dieser dunkelgraue Teppich.
  
Lekce 2 Ergänzung: Abschnitt 1(14 Vokabeln)
Jak se dostanu k ...Wie komme ich zum ...
Je to daleko?Ist es weit?
ta banka (f)
Kde je tady banka, prosím?
die Bank
Wo ist hier bitte eine Bank?
ten kostel (m)die Kirche
sady (m, pl)Park
ta pošta (f)Post
ta benzínowá pumpa (f)Tankstelle
to divadlo (n)das Theater
Kdy jede posledni autobus?Wann fährt der letzte Bus?
Kdy jede přístí autobus?Wann fährt der nächste Autobus?
ta zmrzlina (f) f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.Eis, Gefrorenes
to kuře (n)das Huhn
ten kapr (m)der Karpfen
ten salát (m)Salat
  
Lekce 3: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
ta zelenina (f)
ta čerstvá zelenina (f)
Gemüse
frisches Gemüse
to pivo (n)Bier
dnes
dnes večer
Máte dnes čas?
heute
heute abend
Haben Sie heute Zeit?
ten srpen (m)
v srpnu
August
im August
ten říjen (m)
v říjnu (Lokativ)
Oktober
im Oktober
otevřenogeöffnet
zavřenogeschlossen

Personalpronomen
ich
Personalpronomen
tydu
my
- Nom. - my
- Gen. - nás
- Dat. - nám
- Dat. - nás
- Vok. - -
- Prä. - nás
- Ins. - námi

nás
nám
wir
unser / uns (Gen., Akk. und Präp.von my)
uns (Dat. von my)
vy (Personalpronomen)
- Nom. - vy
- Gen. - vás
- Dat. - vám
- Akk. - vás
- Vok. - -
- Prä. - (o) vás
- Ins. - vámi
ihr (Personalpronomen)
on, ona, onoer, sie, es, Pers. Pronomen 3. Pers. Sg.
oni, ony, onasie (Pers. Pronomen 3. Pers. Pl)
náš (m), naše (f, n)
Possesivpronomen

Náš otec bydlí v Praze. (m)
Naše matka je žena v domácnosti. (f)
Naše dítě je ještě svobodné. (n; !! der Plural von ditě ist f!!)
unser (m, n), unsere (f)
Possesivpronomen

Unser Vater wohnt in Prag.
Unsere Mutter ist Hausfrau.
Unser Kind ist noch ledig.
být - 1. - jsem - jsme
- 2. - jsi - jste
- 3. - je - jsou
sein
Hilfszeitwort
- 1. - ich bin - wir sind
- 2. - du bist - ihr seid / Sie sind
- 3. - er / sie / es ist - sie sind
nemáme (die Vorsilbe ne drückt die Verneinung aus)
Nemáme čas.

wir haben nicht

Wir haben keine Zeit.
nejsmewir sind nicht
velký (m), velká (f), velké (n)
Adjektiv, veränderlich

Naše místnost není příliš velká.
groß
Adjektiv, veränderlich

Unser Zimmer ist nicht allzu groß.

malý
(m), malá (f), malé (n)
Adjektiv, veränderlich

Kde je ten malý stůl?
klein
Adjektiv, veränderlich

Wo ist dieser kleine Tisch?
to jídlo (n)das Essen, Speise
  
Lekce 3: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
Kde je tady nějaká typická restaurace?
Wo gibt es hier (irgend)ein gutes Restaurant?
Wo gibt es hier (irgend)ein typisches Restaurant?
ten jídelní listek (m)
Pane vrchní, prosím jídelní listek.
die Speisekarte
Herr Ober, die Speisekarte, bitte
ta svičková (f), ta svičková pečeně (f)Lendenbraten in saurer Rahmsoße
dobrou chut' (f)guten Appetit
platit prosímbezahlen bitte
To je pro vás.Das ist für Sie.
proč?warum?, weshalb?
ted'
Děkuji. Teď rozumím.
Čemu se teď pilně učime?
Rozumíte teď?
jetzt, nun
Danke. Jetzt verstehe ich.
Was lernen wir jetzt fleißig?
Verstehen Sie jetzt?
dennětäglich
to jaro (n)der Frühling
to
Demonstrativpronomen
(to ist der Regelfall, die auf das Geschlecht bezogenen Formen ten / ta werden nur verwendet, wenn unmittelbar ein entsprechendes Nomen folgt)
To je moje žena.
To je můj muž.
das Demonstrativpronom
Das ist meine Frau.
Das ist mein Mann.
čekáte (von čekat = auf jemanden warten)warten Sie, ihr wartet
škoda
To je škoda.
schade
Das ist schade.
Napište mi to, prosím.Schreiben Sie mir das bitte auf.
to benzín (n)
benzínu super
benzínu speziál
das Benzin
Super, das Superbenzin
das Normalbenzin
to parkoviště (n)
Je to hlídane parkoviště?
Parkplatz
Ist der Parkplatz bewacht?
ta jízdenka (f)die Fahrkarte
ten most (m)die Brücke
to náměstí (n)der Platz, Marktplatz
ten dvoulůžkový pokoj (m)
ten jednolůžkový pokoj (m)
Máte volný dvoulůžkový pokoj s koupelnou?
das Doppelzimmer, das Zweibettzimmer
das Einzelzimmer
Haben Sie ein freies Doppelzimmer mit Bad?
  
Lekce 3: Abschnitt 3(20 Vokabeln)
ten nekuřák (m)
nekuřace (m)
Nichtraucher
für Nichtraucher
Kde můžu zaparkovat auto?Wo kann ich das Auto parken?
ten salám (m)Wurst
ten džem (m)die Marmelade
ten klíč (m)
Prozím klíč
ten klič od pokoje
der Schlüssel
Bitte (meinen) Schlüssel
der Zimmerschlüssel
ta známka (f) - pl - ty známky (f)die Briefmarke, Zeichen, Marke - PL - Briefmarken
ten pokoj se koupelnou (m)das Zimmer mit Bad
Můžu platit kreditní kartou?Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
ta večeře (f)das Abendessen
ta kavárna f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.die Cafeteria, das Kaffeehaus, das Café
ten ručnik (m)Handtuch
ten oběd (m)Mittagessen
ta česká republika (f)die tschechische Republik
ten rodný list (m)die Geburtsurkunde
to pohlaví (n)das Geschlecht
mužský (m), mužská (f), mužské (n)
Adjektiv, veränderlich
männlich
Adjektiv, veränderlich
ženský, ženská, ženské
Adjektiv, veränderlich
weiblich
Adjektiv, veränderlich
ten svazek (m)der Bund, Stapel, Buchband, Bündel, Bündnis
ta strana f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
na pravé straně
die Seite
auf der rechten Seite
ten list (m)das Blatt, Brief, Schein, Zeitung
  
Lekce 3 Ergänzung: Abschnitt 1(9 Vokabeln)
to rodné čislo (n)die Geburtsnummer
ten kmotr m, hart, belebt; Musterwort: pán - pl - ti kmotrové (m, Nom Pl. Der Gebrauch der Endung -ové geht zurück, Substantive auf -r > -ři > kmotři)der Pate - Pl - die Paten
ta poznámka (f)Anmerkung
ten úřad (m)Amt, Behörde, Büro
ten podpis (m)Unterschrift
ten dědeček m, hart, belebt; Musterwort: pan; bei Wörtern auf -ek fällt das -e in der gebeugten Form aus > Gen. u. Akk. Sg. = dědečka; Nom. Pl. auf -ci oder -kové
Syn.: ten děd
(m) m, hart, belebt; Musterwort: pan; Nom. Pl. dědové
Nemám dědečka. (Akk. Sg.)
der Großvater, der Greis
Ich habe keinen Großvater.
dědeček a babičkadie Großeltern, Großvater und Großmutter
to narození (n)die Geburt
narozený (m), narozená (f), narozené (n)
Adjektiv, veränderlich
geboren
Adjektiv, veränderlich
  
Lekce 4: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
rozený (m), rozená (f), rozené (n)
Adjektiv veränderlich
geboren, geborene
Adjektiv veränderlich
nemaželskýunehelich
ten křest m, Auslaut hart, unbelebt, Musterwort: hrad, doch Abw. im 6. Fall Sg. > křestu (statt -ě), Syn: křtiny (f, pl)die Taufe
pokřtený (m), pokřtená (f), pokřtené (n)
Adjektiv, veränderlich
getauft
Adjektiv, veränderlich
ten sňatek (m)Hochzeit, Vermählung
ty oddavky (f, pl)die Hochzeit, Trauung
vdát se, vdávat seheiraten (Frau)
ta smrt (f), Syn: to úmrtí (n)der Tod, Ableben
to úmrti (n)der Tod, Sterbefall
pohřbený (m), pohřbená (f), pohřbené (n)
Adjektiv, veränderlich
begraben, beerdigt
Adjektiv, veränderlich
ten hřbítov (m)der Friedhof
ti manžele (m, pl)das Ehepaar, die Eheleute

to dítě n, Sg, Musterwort: kuře; f, Pl, Musterwort: kost
- pl - ty děti (Sg > Pl = n > f)
Máme děti. (Akk. Pl.)
Kolik máte dětí? (auf das Fragewort kolik? folgt das Substantiv im Genitiv)
Naše dítě je ve škole.
Máme milé hodné dítě. (n, Akk. Sg.)
das Kind
- Pl - die Kinder
Wir haben Kinder.
Wie viele Kinder haben Sie?
Unser Kind ist in der Schule.
Wir haben ein liebes braves Kind.
ten praděd (m)der Urgroßvater
ten vnuk m, hart, belebt; Musterwort: pán, ten vnouček (Koseform, häufig verwendet) m; hart, belebt; Musterwort: pán; Abweichung: flüchtiges e in den gebeugten Formen > vnoučka; Nom. Pl. vnoučci oder vnoučové
Nemáme vnuky. (m, Akk. Pl.)
Nemám žádného vnuka. (doppelte Verneinung, m, Akk. Sg.)
Kolik máte vnuků? (m, Gen. Pl. wegen kolik?)
der Enkel
Wir haben keine Enkel. (Akk. Pl.)
Ich habe keinen Enkel. (wörtlich: Ich habe nicht keinen Enkel)
Wie viele Enkel haben Sie?
ta vnučka f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena; Fem. auf -ka bilden den 3. u. 6. Fall Sg. auf -ce statt -ě; flüchtiges e im Gen. Pl. > vnuček
Máte dvě vnučky. (Akk. Pl. = Nom. Pl.)
Mám jednu vnučku. (Akk. Sg. )
Kolik máte vnuček? (Ge. Pl. mit flüchtigem e)
die Enkelin
Ihr habt zwei Enkelinnen.
Ich habe eine Enkelin.
Wie viele Enkelinnen haben Sie?
ten synovec (m)
Máš synovce? (Akk. Pl.)
der Neffe
Hast Du einen Neffen?
ta neteř f, Konsonant im Auslaut, Gen. -e / -ě; Musterwort: piseň
Mám neteř. (f, Akk. Sg. = Nom. Sg)
die Nichte
Ich habe eine Nichte.
ta kmotra f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena, aber Abweichungdie Patin
ten rok (m)
den, měsic a rok narozeni
roky (Akk. Pl.)
das Jahr
Tag, Monat und Jahr der Geburt
die Jahre (Akk. Pl.)
  
Lekce 4: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
ta matrika (f)dei Matrikel, das Kirchenbuch
ten farář (m)der Pfarrer
farní, farní obvodPfarr..., Pfarrei...
to místo (n)
to místo narození (n)
der Ort, Stelle, Platz
Geburtsort
to bydliště n; -e (weich); Musterwort: moře; Neutra auf -iště: statt -e > -ěder Wohnort, Wohnsitz
ta vesnice (f)das Dorf
ta obec (f), die Gemeinde
ten okres (m)der Bezirk (entspricht dem Kreis in Deutschland), der Kreis
ta země f, mit Endung -e/-ě (weich); Musterwort: růže; Abweichung
Ze které jste země?
das Land, Staat, Erde, Provinz
Aus welchem Land sind Sie?
to náboženství (n)Religion
ten kněz (m)
ten kněz oddávající
der Priester
der trauende Priester
to čislo (n)
to čislo domu (n)
die Zahl, die Nummer
die Hausnummer
, to čislo popisne, čp (n)die Hausnummer, die Konskriptionsnummer
roz Abk. von rozenageboren, geborene, gebürtig(e)
neuvedeno (von uvesti = einsetzen, amtlich einführen)nicht aufgeführt, nicht eingesetzt, nicht eingetragen
uvesteinsetzen, (amtlich) einführen
ta toaleta (f) - pl - toalety
Kde jsou prosím toalety?
die Toilette - Pl - die Toiletten
Wo sind bitte die Toiletten?
ta příloha (f) - pl - přilohy
Co si přejete jako příloha?
die Beilage - Pl - die Beilagen
Was nehmen Sie als Beilage?
ta klobása (f) f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
ta pečená klobása (f)
die Wurst
die Bratwurst
ta ryba (f)der Fisch
  
Lekce 4: Abschnitt 3(20 Vokabeln)
ten nápoj (m)das Getränk
ty nudle (f, pl)die Nudeln
ten pepř (m)Pfeffer
ta rýže (f)Reis
ta sůl (f)das Salz
ženatý (nur m, von žena = Frau)
Jsem ženatý.
Pan Dvořak je ženatý a má tři děti. (Antworten auf kolik? stehen bei den Zahlen 1 - 4 im Akk. Sg. bzw. Pl.)
Pan Dvořak je ženatý a má šest děti. (Antworten auf kolik? stehen bei den Zahlen 5 und mehr im Gen. Pl. Bei děti sind wegen des Geschlechtswechsels Akk. Pl. = Gen. Pl)
verheiratet (nur bei einem Mann anwendbar, beweibt)
Ich (Mann) bin verheiratet.
Herr Dvořak ist verheiratet und hat drei Kinder.
Herr Dvořak ist verheiratet und hat sechs Kinder.
ta drůbež (f)das Geflügel
ten řizek (m)das Schnitzel
to tele (n)das Kalb
to hovado (n)
ten hovězí maso (n)
das Rind
das Rindfleisch
ten vepř (m)
vepřové maso (n)
Schwein
Schweinefleisch
ten plán města (m)
Chtěl bych plán města.
der Stadtplan
Ich möchte einen Stadtplan haben.
ten prospekt (m)
Mate prospekty ... v němčině?
Prospekt
Haben Sie Prospekte von ... auf Deutsch?
ten hrob (m)das Grab
ten pramen (m)die Quelle
ten zámek (m)das Schloß
to jezero (n)der See
to zelí (n)Kraut, Kohl
ten koláč (m)der Kuchen
kalhoty (f, pl)Hose
  
Lekce 4: Abschnitt 4(20 Vokabeln)
ten kufr m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad; Abweichung: 6. Fall. Sg. > kufru
To není můj kufr, to je tvůj kufr.
der Koffer
Das ist nicht mein Koffer, das ist dein Koffer
ta pohlednice (f), pohled (m) - pl - pohledyAnsichtskarte - Pl - Ansichtskarten
ta mapa (f)Landkarte
to stříbro (n)das Silber
ta kreditní karta (f)die Kreditkarte
nezaopatřena (Eintrag im Sterbebuch)nicht versehen (mit dem Sterbesakrament)
ta svoboda f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.die Freiheit
svobodný (m), svobodná (f), svobodné (n), Syn: volný
Dcera Julia je ještě svobodná.
unverheiratet, ledig, frei, geläufig
Die Tochter Julia ist noch unverheiratet.
a, Syn: i
A ta paní?
A Vy?
und auch im Sinne von plus
Und diese Frau?
Und Sie? (Sg und Pl)
Ahoj! (NUR unter Jugendlichen, Studenten oder sehr gut bekannten Freunden)Hallo! Grüß dich! Servus!
ale
Umím dobře anglicky, ale špatně německy.
ale ano (Widerspruch auf eine negative Aussage)
Není hezká, ale ošklivá.
To je ale škoda!
aber, doch, sondern (nach einer Verneinung)
Ich kann gut Englisch, aber schlecht Deutsch.
aber ja; doch
Sie ist nicht schön, sondern häßlich.
Das ist aber schade!
anglicky
Adverb, unveränderlich

Ty rozumíš anglicky?
englisch
Adverb, unveränderlich

DU verstehst englisch?
ten Angličan (m)
Jsi Angličan?
der Engländer
Bist du Engländer?
ano
Ano, umím anglicky velmi dobře.
ano, prosím
ja
Ja, ich kann Englisch sehr gut.
ja, bitte
Ano, prosím?
ano, proßiem?
Ja, bitte?
to auto (aus Fremdsprachen) a|uto, n, Endung -o (hart), Musterwort: město
Mám nové pohodlné auto. (n, Akk. Sg.)
das Auto
Ich habe ein neues bequemes Auto.
bez (bez = ohne und s = mit verlangen eine anderen Fall, bez > Genitiv = 2. Fall , s > Instrumental = 7. Fall))
bez ničeho
ohne
ohne alles
ten bratr (m), m, hart, belebt, Musterwort: pán; Abweichung: bratře!, ten bratřiček (Koseform, häufig verwendet) m, hart, belebt, Musterwort: pán; Abweichung: bei -ek flüchtiges e > bratrička; 6. Fall. Pl. bratričích - pl - ti bratřy (m)
Jirka je můj bratr.
Mám jednoho bratra. (Akk. Sg.)
Máme dva bratry. (Akk. Pl.)
Kolik máte bratrů? (Gen. Pl. wegen kolik?)
der Bruder
- Pl - die Brüder
Jirka ist mein Bruder.
Ich habe einen Bruder. (Akk. Sg.)
Wir haben zwei Brüder.
Wie viele (der) Brüder habt ihr? (Gen. Pl.)
Buďte vítán! (buď = sei; vítat = begrüßen), Vítáme vás! (vítat = begrüßen)Willkommen! (zu einem Mann, bei einer Frau hieße es vítána), Seien Sie begrüßt!, Wir begrüßen Sie!
Buďte vítána! (bei einem Mann hieße es vitán!), Vitáme vás! vítat = begrüßenWillkommen! (zu einer Frau), Wir begrüßen Sie!
  
Lekce 4: Abschnitt 5(10 Vokabeln)
Buďte vítáni!Seien Sie willkommen! (Plural), Seid willkommen!
bydlet (bydlí, bydlí, bydlel) Verb 4. Klasse; Musterwort: trpět
- 1. - bydlím - bydlíme
- 2. - bydlíš - bydlíte
- 3. - bydlí - bydlí
wohnen
- 1. - ich wohne - wir wohnen
- 2. - du wohnst - ihr wohnt, Sie wohnen
- 3. - er / sie / es wohnt - sie wohnen
Bylo by to všechno?Wäre das alles?
ten byt (m)
být - byt (čárka ist unbedingt zu beachten)
Máte velmi hezký byt.
die Wohnung
sein - Wohnung (Bedeutungsunterschied durch čárka)
Sie haben eine sehr schöne Wohnung.
ten chléb (m)
ten bílý chléb (m)
ten černý chléb (m)
das Brot
das Weißbrot
das Schwarzbrot
Chtěl bych ...
Chtěla bych ...
Ich (Mann) wünsche ...
Ich (Frau) wünsche ...
ten cíl (m)das Ziel
ten citrón (m)
ten čaj s citrónem (s verlangt den Instrumental = 7. Fall)
die Zitrone
der Tee mit Zitrone
Co byste rád?Was möchten Sie gerne?
Co si přejete?
Co si přeješ?
Dobrý den, co si přejete, prosím?
Was wünschen Sie? (ist auch am Telefon anwendbar)
Was wünschst Du?
Guten Tag, was wünschen Sie, bitte?
  
Lekce 4 Ergänzung: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
co (wird dekliniert, z. B. lautet der Dativ čemu) Interrogativpronomen
Co umíš ty?
Co to stojí?
Čemu rozumiš? (rozumět und učít se verlangen den 3. Fall)
was Interrogativpronomen
Was kannst DU?
Was kostet das?
Was verstehst du?
Dámy a pánové!(Meine) Damen und Herren!
ta dcera, f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
ta dcerka
(Koseform, häufig verwendet) f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena. Abweichung: Wörter mit der Endung -ka enden im 3. u. 6. Fall Sg. wg. Konsonantenwechsel auf -ce > dcerce
Vlasta je moje dcera.
Máme jednu dceru. (f, Akk. Sg.)
Máte hezké dcery? (f, Akk. Pl.)
Kolik máte dcer? (f, Gen. Pl. wegen kolik?)
die Tochter
Vlasta ist meine Tochter.
Wir haben eine Tochter.
Haben Sie schöne Töchter?
Wie viele Töchter haben Sie?
Děkuji mnohokrát.
mnohokrát (mnoho = viel)
Danke vielmals. Vielen Dank. Besten Dank.
vielmals
Děkuji
Děkuji Vam.
Danke
Ich danke Ihnen.
ten dělník (m)
ta dělnice (f)
On je dělník.
Ona je dělnice.
der Arbeiter
die Arbeiterin
ER ist Arbeiter.
SIE ist Arbeiterin.
dobře Adverb, unveränderlich ( Adverbien werden meist gebildet, indem beim Adjektiv die Endungen -ý, -á, -é oder í durch -ě/e ersetzt werden. Ggf. wird dabei der vorangehende Konsonat erweicht >>> dobrý > dobře.)
Mluvím anglicky dobře.
Máte se dobře? (wörtl.: Haben Sie sich gut?)
velmi dobře
Není mi dobře.
gut, schön (in der Bedeutung einer Zensur) Adverb, unveränderlich
Ich spreche Englisch gut.
Geht es Ihnen gut?
sehr gut, sehr schön
Ich fühle mich nicht wohl.
Dobré dopoledne! (do temporal = bis; poledne = Mittag)Guten Vormittag!
Dobré rano! (die Verwendung von rano gegenüber jitro überwiegt)
syn: Dobré jitro!

Dobré rano, paní Meierová!
Guten Morgen!
Guten Morgen, Frau Meier!
dobrý (m), dobrá (f), dobré (n)
Adjektiv, veränderlich
Adverbien werden gebildet, indem die Endungen -ý, -á, -é oder í durch -ě/e ersetzt werden. Der vorangehende Konsonat wird dabei erweicht. dobrý > dobře

dobrý kamerád
gut, gütig
Adjektiv, veränderlich

der / ein gute(r) Kamerad
Dobrý den!
dobriden

Dobrý den, paní Dvořáková!
Guten Tag!
Guten Tag, Frau Dvořak!
Dobrý večer!
dobrivetscher

Dobrý večer, slečno Meierová! (slečno ist Vokativ von slečna)
Guten Abend!
Guten Abend, Fräulein Meier!
ten důchodce (m)
Jsem důchodce.
ta duchodkyně
der Pensionär, der Rentner
Ich bin Pensionär.
die Rentnerin
ten džus (m)der Saft
ten čaj (m)
ten čistý čaj (m)
ten čaj s mlekem
der Tee
der Tee ohne alles, Tee pur
Tee mit Milch
ta čárka (f)
steht nur über Vokalen, bezeichnet dann dessen Länge, ist kein Zeichen zur Betonung.
der Strich, der Beistrich, der Schrägstrich
čauCiao (sehr locker)
ten Čech (m) - pl - ti Češi (m, Konsonantenwechsel. Käme der Buchstabe ch bei der Deklination vor einem e, i oder ě zu stehen, so verändert er sich in š.)
Jsem Němec, nejsem Čech.
Jsme Češi.
Dvořákovi jsou Češi.
der Tscheche - Pl - die Tschechen
Ich bin Deutscher, ich bin kein Tscheche.
Wir sind Tschechen.
Die Dvořáks sind Tschechen.
čemu (Dativ von co. Zu verwenden z. B. bei Verben, die den Dativ verlangen, wie rozumět und učit se)
Čemu rozumíš? (rozumět und učit se verlangen den Dativ)
Čemu se učíš? (rozumět und učit se verlangen den Dativ. Heute gilt auch co? als richtig.)
was (Dativ)
Was verstehst Du? (ruzumět verlangt den Dativ.)
Was lernst Du?
ta Češka (f)
Nejsem Češka.
On je Čech a ona je Češka.
die Tschechin
Ich bin keine Tschechin.
Er ist Tscheche und sie ist Tschechin.
  
Lekce 4 Ergänzung: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
Čim jiste? (čim = Instrumental von co)Was sind Sie? (von Beruf)
Čim poslužim?Womit kann ich dienen?
ta čokoláda (f)
čokoláda vařená
die Schokolade
(gekochte) heiße Schokolade
ten Francouz (m)der Franzose
francouzsky
Adverb, unveränderlich

Pan Meier umí francouzsky.
französisch
Adverb, unveränderlich

Herr Meier kann französisch.
ta hlava f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.der Kopf, das Kapitel, das Oberhaupt
houkat(Sirene) heulen, (Auto) hupen
ten ďábel (m)der Teufel
ten inženýr m, hart, belebt; Musterwort: pan; Substantive auf -r enden im Nom. Pl. wegen Konsonatenwechsel -ři > inženýři
Jsem stavební inženýr.
Ingenieur, Diplomingenieur
Ich bin Bauingenieur.
italsky
Adverb, unveränderlich
(nicht verwechseln mit italský = Adjektiv, veränderlich)
Ta paní mluví italsky dobře.
italienisch
Adverb, unveränderlich

Diese Frau spricht gut italienisch.
Jak prosím?
proßi:m?
Wie bitte?
Jak se vám daři?Wie geht es Ihnen?
jak, jake (das e wird zur besseren Aussprache eingefügt / weggelassen)
Jak mluvíš?
Jak se máte? (wörtl.: Wie haben Sie sich?)
Jak se máš? (wörtl.: Wie hast Du Dich?)
Promiňte, jak se dostanu do ...
Jak je to daleko?
Jak umí mluvit pán Meier?
wie
Wie sprichst Du?
Wie geht es euch / Ihnen?
Wie geht es Dir?
Entschuldigung, wie komme ich nach ...
Wie weit ist das?
Wie kann Herr Meier sprechen? (= Welche Sprache spricht H. M.?)
Jaké ... máte? (jaki, wenn nach einem männlichen und jaka, wenn nach einem sächlichen Artikel gefragt wird.)Welche .... (Sorte) haben Sie?
Je to všechno?
A to je všechno.
Ist das alles?
Und das ist alles.
je (von být = sein)
on / ona / ono je
není (Sonderform, nicht regelmäßig)
Jan je Čech, není Francouz. (není = Sonderform, nicht regelmäßig)
er / sie / es ist
ER / SIE / ES ist
er / sie / es ist nicht
Jan ist Tscheche, er ist kein Franzose.
ten jedináček (m)
Jsem jedináček.
das Einzelkind
Ich bin ein Einzelkind.
jednou
Prosím ještě jednou.
einmal
Bitte noch einmal.
Jesem rád, že vás vidím.Es freut mich, Sie zu sehen.
ještě jednou
Prosím ještě jednou.
noch einmal
Bitte noch einmal.
  
Lekce 4 Ergänzung: Abschnitt 3(12 Vokabeln)
jímich esse
jíst (jí; jedí; jedel)essen
jmenovat se (-uje, -ují; -oval) reflexiv; Verb 3. Klasse; Musterwort: kupovat
- 1. - jmenuji se - jmenujeme se
- 2. - jmenuješ se - jmenujete se
- 3. - jmenuje se - jmenují se
sich nennen, heißen Konjugation
- 1. - ich heiße - wir heißen
- 2. - du heißt - ihr heißt, Sie heißen
- 3. - er / sie / er heißt - sie heißen
jmenuje se reflexiv
Jmenuje se Alena.
Jmenuje se Alena?
Ona se jemenuje Alena? (se steht immer an der zweiten Stelle.)
Jak se to jmenuje?
Paní Meierová se jmenuje Maria.
er / sie / es heißt
Sie heißt Alena.
Heißt sie Alena?
SIE heißt Alena?
Wie heißt das? Wie nennt sich das?
Frau Meier heißt Maria.
jmenujeme se (se steht im Satz immer an zweiter Stelle, nie am Ende.)
my se jmenujeme
nejmenujeme se
Jmenujeme se Dvořákovi.
wir nennen uns, wir heißen
WIR nennen uns, WIR heißen
wir heißen nicht
Wir heißen Dvořák. (Der Familienname steht hier im Tschechischen im Plural.)
jmenuješ se reflexiv
Jmenuješ se Pavel? (se steht immer an zweiter Stelle, nie am Ende.)
Ty se jmenuješ Pavel?
du heißt, du nennst dich
Heißt Du Pavel?
Heißt DU Pavel? DU heißt Pavel?
jmenujete se (se steht im Satz immer an zweiter Stelle, nie am Ende.)
vy se jmenujete
ihr heißt, ihr nennt euch, Sie heißen
IHR nennt euch, IHR heißt
jmenuji se
Jmenuji se Herbert Kuba.
Já se jmenuji Maria Meierová.
ich heiße
Ich heiße Herbert Kuba. (Ich nenne mich H. K.)
ICH heiße Maria Meier. (ICH nenne mich M. M.)
jmenují se (se steht im Satz immer an zweiter Stelle, nie am Ende.)
oni / ony se jmenují
sie nennen sich, sie heißen
SIE nennen sich, SIE heißen (m + f; Pl)
jsem (von být = sein)
nejsem
Já jsem němec.
jsem zde oder tady
ich bin
ich bin nicht
ICH (Mann) bin Deutscher.
ich bin hier
jsi (von být = sein)
ty jsi
nejsi
jsi tam
du bist
DU bist
du bist nicht
du bist dort
jsme (von být = sein)
my jsme
nejsme
wir sind
WIR sind
wir sind nicht
  
Lekce 5: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
jsou (von být = sein)
jßo|u
(auf die Trennung von o und u achten)
oni / ony / ona jsou
nejsou
sie sind
SIE sind (m / f Pl.)
sie sind nicht
jste (von být = sein)
vy jste
nejste
ihr seid
IHR seid
ihr seid nicht
k
Co má k snídani Pepik?
zum
Was hat Pepik zum Frühstück?
ta kaňka f, Endung -a (hart); Musterwort: žena; Femina auf -ka bilden 3. u. 6. Fall Sg. auf -ce; kaňekder Tropfen, Klecks, Schandfleck (übertragen)
ta káva (f)
ta káva česká (f)
ta káva turecká
ta káva překapávana
Přeji si černou kávu, prosím. (Akkusativ)
ta káva s mlékem
der Kaffee
tschechischer Kaffee = Prüttkaffee = kein Filterkaffee
aufgebrühter Kaffe mit Satz
Filterkaffee
Ich möchte schwarzen Kaffe, bitte.
Kaffe mit Milch
kde
Kde bydlíte?
Kde mohu koupit ...?
Kde je ...?
Kde jsou ...?
Kde jsi?
Kde je to?
wo
Wo wohnen Sie? Wo wohnt ihr?
Wo kann ich ... kaufen?
Wo ist ...?
Wo sind ...?
Wo bist du?
Wo ist das / es?
kdo (wird dekliniert)
Kdo je kdo?
Kdo jsi?
Kdo umí dobře německy?
wer
Wer ist wer?
Wer bist Du? z.B. Frage nach der Nationalität
Wer kann gut deutsch?
to koleno (n) - pl - ta kolenadas Knie - Pl - die Knie
kolik (nach dem Frageadverb kolik steht das Substantiv immer im Genitiv)
Kolik to stoji (do ... (mit Genitiv)?
Kolik stojí pokoj se snídaní?
wieviel
Wieviel kostet es (nach)?
Wieviel kostet das / ein Zimmer mit Frühstück?
ten krk (m)der Hals
ta řeč
Které řeči umiš?
die Sprache, die Rede
Welche Sprache kannst Du?
ten kus (m), ks ist die Abkürzung auf Speisekartendas Stück, das Teil
ta lekce (f)
Učím se první lekci česky. (učím se verlangt den Dativ)
die Lektion
Ich lerne die erste Tschechisch-Lektion.
lekci (f, Dativ Sgl. von lekce)
Učím se první lekci česky. (učím se verlangt den Dativ.)
der Lektion (Dativ Sgl.)
Ich lerne die erste Lektion tschechisch.
ta louka (f)die Wiese
(von mít = haben)
nemá
er / sie / es hat
er / sie / es hat nicht
mají (von mít = haben)
nemají
Meierovi mají syna Thomase a dceru Julii.
sie haben
sie haben nicht
Die Meiers haben einen Sohn Thomas und eine Tochter Julia.
mám (mit folgendem Akkusativ; von mít = haben)
nemám
Mám se dobře.
Mám se špatně.
ich habe
ich habe nicht
Es geht mir gut.
Es geht mir schlecht.
máme (von mít = haben)
nemáme
wir haben
wir haben nicht
ta marmeláda f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
Chtěl bych marmeládu, prosím.
Marmelade
Ich möchte marmelade, bitte.
  
Lekce 5: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
máš (von mít = haben)
nemáš
Máš čas? (Akk. Sg.)
du hast
du hast nicht
Hast Du Zeit?
ten máslo (m)die Butter
máte (von mít = haben)
nemáte
Máte ...?
Máte čas?
Vy se máte!
ihr habt
ihr habt nicht
Haben Sie ...? Habt ihr ...?
Haben Sie / habt ihr Zeit?
SIE haben es gut! IHNEN geht es gut!
ten med (m)Honig
Milí přátelé! (von milý = angenehm, lieb bzw. přitel = Freund)Liebe Freunde!
to mléko (n)
káva s mlékem (die Präposition s verlangt den Instrumental = 7. Fall)
Milch
Kaffee mit Milch
(oni, ony, ona) mluví (3. Pers. Pl. )sie sprechen
(on / ona / ono) mluví (mluví kann 3. Pers. Sg. und 3. Pers. Pl. sein)
Pan Dvořák mluví česky.
Pan Dvořák mluví česky?
er / sie / es spricht
Herr Dvořak spricht Tschechisch.
Spricht Herr Dvořak Tschechisch?
(já) mluvím
Mluvím česky.
Mluvím trochu německy.
ich spreche
Ich spreche Tchechisch.
Ich spreche etwas Deutsch.
mluvíme
my mluvíme
wir sprechen
WIR sprechen
mluvíš
Mluvíš česky?
ty mluvíš
du sprichst
Sprichst Du Tschechisch?
DU sprichst
mluvit (mluví, mluví, mluvil), Verb 4. Klasse; Musterwort: prosit
- 1. - mluvím - mluvíme
- 2. - mluvíš - mluvíte
- 3. - mluví - mluví
sprechen
- 1. - ich spreche - wir sprechen
- 2. - du sprichst - ihr sprecht / Sie sprechen
- 3. - er / sie / es spricht - sie sprechen
mluvíte
vy mluvíte
Mluvíte německy?
Mluvíte, prosím, pomaleji.
Mluvíte, prosím trochu pomaleji.
Mluvíte anglicky?
ihr sprecht, Sie sprechen
IHR sprecht
Sprechen Sie Deutsch?
Sprechen Sie bitte langsamer.
Sprechen Sie bitte etwas langsamer.
Sprechen Sie Englisch?
Mohu vám pomoci?Kann ich Ihnen helfen?
ta mouka (f)das Mehl
ten muž m, belebt, weich
muži (m)
Jsem muž.
To je můj muž.
mého muž
der Mann (wenn die Betonung auf dem Geschlecht liegt, sonst wird pán verwendet), der Ehemann
(für) Männer
Ich bin eine Mann. (und keine Frau)
Das ist mein Mann.
meinen Mann
Na shledanou!
nasheldanou

Na shledanou zítra!
Auf Wiedersehen!
Bis morgen!
ne
Ne, nemluvím česky.
ne, děkuji
nein
Nein, ich spreche kein tschechisch.
nein, danke
nebo, anebo
Ty se jmenuješ Pavel nebo Honza?
čaj s citrónem nebo bez? (s verlangt hier den Instrumental)
Umíte německy nebo anglicky?
oder
Heißt DU Pavel oder Honza?
Tee mit oder ohne Zitrone? (Tee mit Zitrone oder ohne?)
Können Sie Deutsch oder Englisch?
Nejmenuji se tak.Ich heiße nicht so.
  
Lekce 5: Abschnitt 3(20 Vokabeln)
nemluvím
Ne, nemluvím česky.
ich spreche nicht
Nein, ich spreche kein Tschechisch.
Není zač! (není = er / sie / es ist nicht; zač = wofür)Keine Ursache!, Nichts zu danken!
nerozumí
Pan Meier nerozumí francouzsky?
er / sie / es versteht nicht
Herr Meier versteht kein französisch?
nerozumím
Nerozumím vám dobře.
ich verstehe nicht
Ich verstehe Sie nicht gut.
neučí seer / sie / es lernt nicht
neučím se
Ne, neučím se česky.
ich lerne nicht
Nein, ich lerne nicht Tschechisch.
neučíš sedu lernst nicht
neumí
Slečna Meierová anglicky neumí.
er / sie / es kann nicht
Fräulein Meier kann kein Englisch.
neutrál (aus Fremdsprachen)
ne|utraal
neutral
něco (něco wird wie co? dekliniert, z. B. lautet der Dativ něčemu)
Ještě něco jiného?
Rozumím jen něčemu.
Umíš něco?
etwas (Nominativ)
Sonst noch etwas?
Ich verstehe nur etwas.
Kannst du etwas?
ten Němec (m) - pl - ti Němci
Jsem Němec.
Deutscher, der Deutsche - Pl - die Deutschen
Ich bin (ein) Deutscher.
německy
Adverb

Mluvíš německy?
deutsch
Adverb

Sprichst Du Deutsch?
ta Němka (f, flüchtiges e, von Němec abgeleitet)
Jsem němka.
die Deutsche
Ich bin (eine) Deutsche.
ten nos m, Auslaut hart, unbelebt; Musterwort: hrad; Abweichung: 6. Fall. Sg. statt -ě > nosudie Nase
ta řeka (f)der Fluss
Okamžik prosím!
Okamžik prosím - tady je.
Einen Augenblick, bitte!
Einen Augenblick, bitte - hier ist es.
to oko (n) - pl - oči (Sg > Pl = n > f)das Auge - Pl - die Augen
ten pán (m), folgt ein Name, so entfällt der čárka
Pan a paní Meierovi (vom Namen Maier ist der Plural zu bilden)
Jak se jmenuje ten pán?
der Herr, Herr XY (wird das Geschlecht betont, so wird muž verwendet)
Herr und Frau Meier, die Meiers
Wie heißt dieser Herr?
Pane (...)! (m, Vokativ von pán, gebildet durch Anhängen eines -e und Wegfall des Čárka)
Pane vrchní, jídelní lístek, proím! (Beim Vokativ entfällt der čárka.)
Pane Dvořáku! (männliche Substantive auf k, g, h und ch bilden den Vokativ auf -u)
Herr (...) (als Vokativ)
Herr Ober, die Speisekarte, bitte!
Herr Dvořak!
Paní (...)! (f, Nominativ = Vokativ von paní)
Dobrý den, paní Meierová! (bei paní: Nominativ = Vokativ )
Frau (...)! (als Vokativ)
Guten Tag, Frau Meier!
  
Lekce 5: Abschnitt 4(20 Vokabeln)
ta paní (f ), Nominativ und Vokativ sind gleich.
Jak se jemenuje ta paní?
die Frau, Frau XY (in der Anrede. Wenn das Geschlecht betont werden soll wird žena verwendet)
Wie heißt diese Frau?
ta pata (f) - pl - patydie Ferse - Pl - die Fersen
to pečivo (n)das Backwerk (alles, was kein Brot ist)
přejete
Přejete si bílou nebo černou kávu? (Akkusativ)
Ihr wünscht und Sie wünschen?
Wünschen Sie weißen oder schwarzen Kaffee?
Přeji si ... (verlangt den Akkusativ)Ich wünsche ..., ich möchte ...
ta přítelkyně f, mit Endung -ě (weich), Musterwort: ruže; bei Endung -yně Abweichungen
Ute je moje přitelkyně.
die Freundin
Ute ist meine Freundin.
polsky
Adverb, unveränderlich
polnisch
Adverb, unveränderlich
pomalu pomalu (Adverb, unveränderlich. Die Bildung vom Adjektiv pomalý zum Adverb pomalu ist eine Ausnahme)
Prosím pomalu.
Pomalěji, prosím!
langsam (Adverb, unveränderlich)
Bitte langsam.
Langsamer, bitte!
Posaďte se, prosím.Nehmen Sie bitte Platz.
Potřebuji ... (von potřebovat )Ich brauche ...
ten prodavač (m)
ta prodavačka (f)
Jste prodavačka?
der Verkäufer, Händler
die Verkäuferin
Sind Sie Verkäuferin?
PromiňEntschuldigung, Entschuldige (Du)
první
Učím se první lekci česky.
Jste tady po prvné?
ta první pomoc
der, die, das erste
Ich lerne die erste Tschechisch-Lektion.
Sind Sie zum ersten Mal hier?
die erste Hilfe
rád (m), ráda (f)
Máš rád med? --- Ne, med nemám rád / ráda.
mám rád / ráda
ano, rád / rádá
gern
Hast Du gerne Honig? --- Nein, Honig habe ich (Mann / Frau) nicht gern.
ich (Mann / Frau) mag
ja, gern (Mann) / (Frau)
to rameno (n) - pl - ramenadie Schulter, der Arm, die Achsel - Pl - die Schultern
ten rohlík (m)
ten rohlík se šunkou (s verlangt hier den Instrumental = 7. Fall)
das Hörnchen
Hörnchen mit Schinken
rozmazlený (m), rozmazlená (f), rozmazlené (n) Adjektiv
Je rozmazlený jedináček.
Je rozmazlená jedináček.
verwöhnt Adjektiv
Er ist ein verwöhntes Einzelkind.
Sie ist ein verwöhntes Einzelkind.
oni, ony, ona rozumí oder rozumějiSIE verstehen (Plural)
(on / ona / ono) rozumí
Dobře rozumí.
er / sie / es versteht
Er / sie / es versteht (es) gut.
rozumějí, rozumí
Rozumějí (oder Rozumí) dobře anglicky.
oni / ony rozumějí (oder rozumí)
sie verstehen
Sie verstehen englisch gut.
SIE (Pl) verstehen
  
Lekce 5: Abschnitt 5(10 Vokabeln)
rozumím (rozumět verlangt den 3. Fall, z. B. čemu)
Čemu rozumím? (rozumět verlangt den 3. Fall, z. B. čemu)
Rozumím dobře anglicky.
Rozumím jen něčemu. (jen = nur; Dativ von něco = etwas)
ich verstehe
Was verstehe ich?
Ich verstehe Englisch gut.
Ich verstehe nur etwas.
rozumíme
my rozumíme
wir verstehen
WIR verstehen
(ty) rozumíš
Ty rozumíš anglicky?
du verstehst
DU verstehst englisch?
rozumět (rozumí, rozuměji, rozuměl; Verb 4. Klasse; ) verlangt den Dativ, z.B. čemu von co
- 1. - rozumím - rozumíme
- 2. - rozumíš - rozumíte
- 3. - rozumí - rozuměji
verstehen (akustisch und auch mental)
- 1. - ich verstehe - wir verstehen
- 2. - du verstehst - ihr versteht, Sie verstehen
- 3. - er / sie / es versteht - sie verstehen
rozumíte
vy rozumíte
Rozumíte?
Rozumíte mi?
ihr versteht
IHR versteht
Versteht ihr? Verstehen Sie?
Verstehen Sie mich? Versteht ihr mich?
rychle
Adverb, unveränderlich

Mluvíte přiliš rychle.
schnell
Adverb, unveränderlich

Sie sprechen zu schnell.
ta hláska (f)
ta samohláska (samo... = selbst...)
ta dvojhláska
der Laut
der Vokal, der Selbstlaut
der Diphtong, der Zweilaut, der aus zwei Vokalen gebildete Laut
ten samouk (m)der Autodidakt, der Selbstlernende
sánky (f, Pl)der kleine Schlitten, der Rodel
ta sestra f, hart, Musterwort: žena; aber Gen. Pl. sester, ta sestřička (Koseform, häufig verwendet) f, hart, Musterwort: žena; Abw.; Dat. Sg. sestrice - pl - ty sestry
Máš sestru? (Akk. Sg.)
Kolik máte sester? (Gen. Pl., bei sestr wird ein flüchtiges e eingeschoben: sester)
A to je tvoje sestra? (tvoje statt tvůj, weil sestra feminin ist)
die Schwester - Pl - die Schwestern
Hast du eine Schwester?
Wie viele (der) Schwestern hast du? (Gen. Pl.)
Und das ist deine Schwester?
  
Lekce 5 Ergänzung: Abschnitt 1(19 Vokabeln)
slaný (m), slaná (f), slané (n)
Adjektiv, veränderlich
salzig
Adjektiv, veränderlich
Slečno (...)! (f, Vokativ von slečna, wird bei der Anrede immer seltener verwendet.)
Slečno! (Vokativ von slečna, f)
Fräulein (...)! (als Vokativ)
Fräulein! (Bedienung!)
slovensky
Adverb, unveränderlich
slowakisch
Adverb, unveränderlich
ta smetana f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
ta šlehačka (f)
die Sahne
Schlagsahne
snídaer / sie / es frühstückt
snídajisie frühstücken
snídamich frühstücke
snídamewir frühstücken
ta snídaně (f)
Co má k snídani Pepik?
Frühstück
Was hat Pepik zum Frükstück?
snídašdu frühstückst
snídat (snidá; snidajì; snidal) Verb 5. Klasse; Musterwort: dělat
- 1. - snidám - snidáme
- 2. - snidáš - snidáte
- 3. - snidá - snidájí
frühstücken
- 1. - ich frühstücke - wir frühstücken
- 2. - du frühstückst - ihr frühstückt, Sie frühstücken
- 3. - er / sie / es frühstückt - sie frühstücken
snídate
A co snídate vy?
ihr frühstückt
Und was frühstückt IHR? oder Und was frühstücken SIE?
ta souhláska (f)der Konsonant, der Mitlaut (sou... = Mit...)
ti sourozenci (m; pl)
Máš sourozence? (m, Akk. Pl.)
Kolik máte sourozenců? (m, Gen. Pl. wegen kolik?)
die Geschwister (Pl)
Hast Du Geschwister? (Akk. Pl.)
Wie viele (der) Geschwister haben Sie? (Gen. Pl.)
španělsky
Adverb, unveränderlich
spanisch
Adverb, unveränderlich
špatně Adverb, unveränderlich
Umím dobře anglicky, ale špatně německy.
Česky rozumí špatě.
schlecht Adverb, unveränderlich
Ich kann gut Englisch, aber schlecht Deutsch.
Tschechisch versteht er / sie / es schlecht.
špatný (m), špatná (f), špatné (n)
Adjektiv, veränderlich
(Bei der Bildung von Adverbien aus Adjektiven wird nach Lippenlauten (p, b, m, n, v) -é zu -ě špatné >> špatně)
to špatné jidlo
schlecht, böse
Adjektiv, veränderlich

das schlechte Essen, schlechtes Essen
spolu ß|poulu
spolu s ... (folgendes Substantiv im 7. Fall)
zusammen, gemeinsam, miteinander
zusammen mit ...
ten srp (m)die Sichel
  
Lekce 6: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
ten stát (m) ß|tatder Staat
Strč prst skrz krk.Steck den Finger durch den Hals.
ta šunka (f)
Máte šunku? (Akkusativ)
ta šunka s vejcem
der Schinken
Haben Sie Schinken?
Schinken mit Ei
ta švestka (f)die Pflaume
ten syn m, hart, belebt; Musterwort: pán, ten synek (Koseform, häufig verwendet) m, hart, belebt; Musterwort: pán, das e entfällt bei den deklinierten Formen
Jirka je můj syn.
Máme syna. (Akk. Sg.)
Máme syny. (Akk. Pl.)
Kolik máte synů? (m, Gen. Pl. wegen kolik?)
der Sohn
Jirka ist mein Sohn.
Wir haben einen Sohn.
Wir haben Söhne.
Wie viele Söhne habt ihr?
ten sýr (m)der Käse
ta
Demonstrativpronom

ta paní
diese, jene
diese (jene) Frau
tak
Nejmenuji se tak.
Mluvíte německy? -- Tak nemluvím.
so
Ich heiße nicht so.
Sprechen Sie deutsch? -- So (Das) spreche ich nicht.
také, taky (taky ist familiär, wird heute auch als richtig anerkannt)
Ty se také učíš česky?
Bydlíte také v Bochumi?
auch, ebenfalls, ebenso
Lernst DU auch Tschechisch?
Wohnt Ihr (Wohnen Sie) auch in Bochum?
Těší mě.
Těší mě, že vás poznávám. (že = dass, weil; poznávat = kennenlernen)
Freut mich. Angenehm. Es freut mich.
Ich freue mich, Ihre Bekanntschaft zu machen. (dass ich Sie kennenlerne.)
ten trn (m)der / ein Dorn
trochu Adverb, unveränderlich
Mluvim německy, trochu anglicky a nemluvim česky.
Mluvíš německy a trochu italsky.
Umím také trochu franzousky.
ein wenig, ein bißchen Adverb, unveränderlich Ich kann auch ein wenig französisch.
Ich spreche Deutsch, ein wenig Englisch und ich spreche nicht Tschechisch.
Du sprichst Deutsch und etwas Italienisch.
to ucho (n) - pl - uši (Sg > Pl = n > f)Ohr, Henkel - Pl - die Ohren
učí se
(on / ona / ono) se učí

Ona se učí anglicky. (se steht immer an zweiter Stelle, nie am Ende.)
er / sie / es lernt
SIE lernt Englisch.
(oni, ony, ona) učí sesie lernen
učim se
já se učím
Učím se první lekci česky.
ich lerne
ICH lerne
Ich lerne die erste Lektion Tschechisch.
učíme se (se steht im Satz immer an zweiter Stelle, nie am Ende.)
my se učíme
wir lernen
WIR lernen
učíš se
ty se učíš
Učíš se německy?
Čemu se učiš? (verlangt den 3. Fall, z. B. čemu statt co)
du lernst
DU lernst
Lernst Du Deutsch?
Was lernst Du?

učit se
( verlangt den 3. Fall, z. B. čemu statt co) (-í, -í; -il); Musterwort:
- 1. - učím se - učíme se
- 2. - učíš se - učíte se
- 3. - učí se - učí se
lernen
ohne "se" = lehren
- 1. - ich lerne - wir lernen
- 2. - du lernst - ihr lernt, Sie lernen
- 3. - er / sie / es lernt - sie lernen
učíte se (se steht im Satz immer an zweiter Stelle, nie am Ende.)
vy se učíte
Učíte se také česky?
ihr lernt, Sie lernen
IHR lernt
Lernen Sie / lernt ihr auch Tschechisch?
  
Lekce 6: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
ten učitel (m)
Jsem učitel.
To je náš nový učitel.
der Lehrer
Ich bin (ein) Lehrer.
Das ist unser neuer Lehrer.
(on / ona / ono) umí
Pan Meier umí francouzsky.
er / sie / es kann
Herr Meier kann französisch.
(já) umím
Umím anglicky velmi dobře.
ich kann
Ich kann englisch sehr gut.
umímewir können, wir verstehen, wir wissen
(ty) umíš
Co umíš ty?
du kannst
Was kannst DU?
umět (umí, umějí, uměl; Verb 4. Klasse)
- 1. - umím - umíme
- 2. - umíš - umíte
- 3. - umí - uměji
können, verstehen
- 1. - ich kann - wir können
- 2. - du kannst - ihr könnt
- 3. - er / sie / es kann - sie können
ten úředník (m)
ta úřednice (f)
Jste úřednik?
Beamter
Beamtin
Sind Sie Beamter?
ta ústa (n, pl)der Mund
v (oder auch ve zur besseren Aussprache, verlangt den Lokativ), ve, (mit dem folgenden Nomen als ein Wort gesprochen, auf ve betont)
Bydlím v Bochumi. (der Ortsname wird konjugiert)
Bydlím v Praze. (Lokativ von Praha, f)
Bydlím ve Stuttgartu. (der Ortsname wird konjugiert)
ve Vídni (Lokativ von Vídeň, f)
Bydlí v Berlíně. (Lokativ von Berlín, m)
in (Ortsangabe)
Ich wohne in Bochum.
Ich wohne in Prag.
Ich wohne in Stuttgart.
in Wien
Er / sie / es wohnt in Berlin.
ta váza f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.die Vase
to vejce (n)
šunka s vejcem (s verlangt den Instrumental = 7. Fall)
das Ei
Schinken mit Ei
velmi
Ano, mluvím anglicky velmi dobře.
sehr
Ja, ich spreche englisch sehr gut.
vím
nevím
Jěstě nevim.
ich weiß
ich weiß nicht
Ich weiß noch nicht.
Vítáme vás! (vítat = willkommen heißen, begrüßen)Seien Sie willkommen!, Seid willkommen!, Wir begrüßen Sie / Euch!
ta věž (f)der Turm
to voda (n)
to minerální voda
das Wasser
Mineralwasser
všichni
Němci jsme všichni.
alle
Wir sind alle Deutsche.
Vstupte, prosím.
vstupovat
Kommen Sie bitte herein.
eintreten
to zdraví (n)
Na zrdaví! (nasdravie)
Gesundheit
Prost! Gesundheit!
ta žena f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
Jsem žena.
Paní Meierová je žena v domácnosti. (f)
Je žena.
To je moje žena.
die Frau (wenn die Betonung auf dem Geschlecht liegt, sonst wird paní verwendet)
Ich bin eine Frau. (und kein Mann)
Frau Meier ist (eine) Hausfrau.
Sie ist eine Frau. (und kein Mann)
Das ist meine Frau.
  
Lekce 6: Abschnitt 3(20 Vokabeln)
ten advokát (m)der Advokat, Anwalt, Rechtsanwalt
ten Američan (m)der Amerikaner
ten autor (m)der Autor, der Urheber, der Verfasser; der Schriftsteller
ta bedna (f)die Büchse, die Schachtel, die Kiste
ta borůvka (f)die Blaubeere, die Heidelbeere
ten den (m)
den, měsic a rok narozeni
der Tag
Tag, Monat und Jahr der Geburt
ta diagnóza (f)die Diagnose, der Befund
to děvče n, Endung -e / -ě (gemischt); Musterwort: kuře
syn: ta holka
(f)
Máme děvčata. (Akk. Pl.)
Je ještě děvče.
Kolik máte děvčat? (n, Gen. Pl. wegen Fragewort kolik?)
das Mädchen
Wir haben Mädchen. (Akk. Pl.)
Sie ist noch ein Mädchen.
Wie viele Mädchen haben Sie?
ten dopis (m)der Brief
holandský (m), holandská (f), holandské (n)
Adjektiv, veränderlich
holländisch; niederländisch
Adjektiv, veränderlich
ta hvězda f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.der Stern
ta jabloň (f)der Apfelbaum
ta kost (f)der Knochen, Gebein
ta kvalita (f)die Beschaffenheit, Güte, Qualität
ta labuť (f)der Schwan
ten lev m, hart, belebt; Musterwort: pán; flüchtiges e > lv-
Hotel u Zlatého Lva (Gen. Sg.)
der Löwe
Hotel zum Goldenen Löwen
ta literatura (f)die Literatur
LondýnLondon
Mariánské LázněMarienbad
ta moucha (f)die Fliege
  
Lekce 6: Abschnitt 4(20 Vokabeln)
ten národ (m)die Nation
národnínational
ta Odra (f)die Oder
ten Řím (m)Rom
ten olej (m)das Öl
ta Paříž (f)Paris
ten papír m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad; 6. Fall. Sg. papíru, 6. Fall Pl. papíředas Papier
to přátelství n, -í (lang); Musterwort: stavenídie Freundschaft
přes Präpositionjenseits, über, hinüber Präposition
ten přítel (m)
To je můj přítel.
Freund
Das ist mein Freund.
ten Polák (m)Pole
to pole (n)Acker, Feld, Flur, Land
to Polsko (n)Polen
to Rakousko (n)
v Rakousku (v verlangt den Lokativ)
z Rakouska (z verlangt den Genitiv)
Österreich
in Österreich
aus Österreich
ten Rus (m)Russe
to Rusko (n)Russland
ruský (m), ruská (f), ruské (n)
Adjektiv, veränderlich
russisch
Adjekti, veränderlich
ta růže f, mit Endung -e, -ě (weich); = Musterwortdie Rose
ten sklep (m)Keller
ta sobota (f)Samstag, Sonnabend, Sabbat
  
Lekce 6: Abschnitt 5(20 Vokabeln)
ten strom (m)der Baum
ten stůl m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad; (stolu = Gen Sg, stoly = Nom Pl)
Stůl pro dvě osoby, prosím.
To je stůl.
Mám hnědý škaredý stůl. (Akk. Sg.)
der Tisch
Einen Tisch für zwei Personen, bitte.
Das ist ein Tisch.
Ich habe einen braunen, häßlichen Tisch.
to Svédsko (n)Schweden
turecky
Adverb
türkisch
Adverb
ten vagón (m)der Bahnwagen, Wagen, Waggon
ta zahrada (f)die Anlage, Garten
ta zima (f)Winter; Kälte
to žito (n)Roggen
ten bednař (m)der Fassbinder, der Böttcher
ta bolest (f)der Schmerz, die Schmerzen
ta učitelka (f)
Jste učitelka?
Je to vaše učitelka?
Lehrerin
Sind Sie Lehrerin?
Ist das eure Lehrerin?
umíte
Umíte německy?
ihr könnt, Sie können
Können Sie deutsch?
(oni) umějísie können
ten hrad (m)
Je hrad Karlštjn v Německu?
die Burg
Ist die Burg Karlstein in Deutschland?
ten čas m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad; Abweichung: 6. Fall -u / -e
Máte dnes čas?
die Zeit
Haben Sie / habt ihr heute Zeit?
dvacet jeden (m), dvacet jedna (f), dvacet jedno (n), auch: jedenadvacet21
dvacet dva (m), dvacet dvě (f, n), auch: dvaadvacet22
dvacet tři, auch: třiadvacet23
dvacet čtyři, auch: čtyřiadvacet24
třicet tři33
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 1(20 Vokabeln)
padesát tři53
čtyřicet jeden (m), čtyřicet jedna (f), čtyřicet jedno (n)41
osmdesát pět85
padesát devět59
čtyřicetsedm47
sedmdesát šest76
devadesát dva (m), devadesát dvě (f, n)92
osmdesát dva (m), osmdesát dvě (f,n)82
ti prarodiče (m, Pl) wird nach dem Musterwort muž dekliniert, aber Nom. Pl. wie strojedie Großeltern
ta švagrová f, harte Endung -a; Musterwort: žena
Švagrová je sestra manželky. (Gen. Sg.)
Švagrová je sestra mého manžela.
die Schwägerin
Eine Schwägerin ist eine Schwester des Ehefrau.
Eine Schwägerin ist eine Schwester meines Ehemannes.
ta snacha f, mit Endung -a (hart), Musterwort žena; Femina auf -cha bilden den 3. u. 6. Fall auf -še > snaše
Mám snachu. (Akk. Sg.)
Mám snachy.
die Schwiegertochter
Ich habe eine Schwiegertochter.
Ich habe Schwiegertöchter.
ten tchán (m)der Schwiegervater
ta tchýně (f)die Schwiegermutter
ten zeť m, weicher Auslaut, belebt; Musterwort: muž; Abweichungen: Gen. Sg. zetě; -ti / -ťovi, -ťové
ta zeď = die Wand
(f) Unterschied in der Aussprache beachten!
der Schwiegersohn
tady
Syn: zde

tady máš
Kdo je tady šéf?
hier, da
hier hast du
Wer ist hier der Chef?
ten šéf (m)Chef
kam?wohin?
To je pravda.Das ist wahr.
To je možné.
To není možné.
Das ist möglich.
Das ist nicht möglich.
snad
Snad je chytrá.
vielleicht
Vielleicht ist sie klug.
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 2(20 Vokabeln)
daleký (m), daleká (f), daleké (n)
Adjektiv, veränderlich

Je to daleko.
weit, fern
Adjektiv, veränderlich

Es ist weit.
nedaleký
Je to nedaleko.
nicht weit
Es ist nicht weit.
vpravo
WC je vpředu vpravo.
Restaurace je tam vpravo.
rechts
Das WC ist vorne rechts.
Das Restaurant ist dort rechts.
vpředu
Pan Dvořák sedí vpředu.
vorne
Herr Dvořák sitzt vorne.
vzadu
Adverb, unveränderlich

Ta skříň stojí vzadu.
hinten
Adverb, unveränderlich

Dieser Schrank steht hinten.
přimogeradeaus
ta hospoda (f)die Kneipe
ten obchod (m)
ten obchodni dům
Handel; Geschäft; Laden
Kaufhaus
mezi
Restaurace je mezi vinárnou a WC.
zwischen
Das Restaurant ist zwischen Weinlokal und WC.
ta pivnice (f)Bierhalle
Je mi to líto.Es tut mir leid.
Rádo se stalo.Gern geschehen.
Ne. Vůbec ne.Nein. Überhaupt nicht.
milý (m), milá (f), milé (n)
Adjektiv, veränderlich
lieb, angenehm
Adjektiv, veränderlich
drahýteuer, kostbar
bydlíte
Bydlíte v ...? (mit Präpositiv)
Kde (Vy / vy) bydlíte?
ihr wohnt, Sie wohnen
Wohnen Sie in ...?
Wo wohnt Ihr? Wo wohnen Sie?
žít (žije; žijí; žil)
nežít
leben
nichtleben
ten život (m)das Leben
bydlí
Můj tatínek bydlí v Brně. (v verlangt den Lokativ)
Ne, nebydlí v Praze. (v verlangt den Lokativ)
er / sie / es wohnt, und: sie wohnen
Mein Papa wohnt in Brünn.
Nein, er / sie / es wohnt nicht in Prag.
tem tatínek (m)Papa
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 3(20 Vokabeln)
ta maminka (f)
Maminka není Němka, je Češka.
Mama
Mama ist keine Deutsche, sie ist eine Tschechin.
vítatbegrüßen, willkommen heißen
(ja) bydlím
Bydlím v Bochumi.
Ne, nebydlím v Bochumi.
Ne, nebydlím v Brně.
ich wohne
Ich wohne in Bochum.
Nein, ich wohne nicht in Bochum.
Nein, ich wohne nicht in Brünn.
(ty) bydlíš
Kde bydlíš?
Bydlíš také ve Vídni?
du wohnst
Wo wohnst du?
Wohnst Du auch in Wien?
(my) bydlímewir wohnen
prosit (prosí; prosí; prosil; Verb der 4. Klasse, alle Verben mit Bindelaut "i")
- 1. - prosím - prosíme
- 2. - prosíš - prosíte
- 3. - prosí - prosí
bitten
- 1. - ich bitte - wir bitten
- 2. - du bittest - ihr bittet, Sie bitten
- 3. - er / sie / es bittet - sie bitten
čekat (Verb der 5. Klasse, alle Verben mit Bindelaut "a")warten
čekámich warte
čtyři sta (von 300 bis 499: sto >>> sta)400
pět set (500 - 999: set)500
pět set sedmdesát devět579
tisíc1.000
dva tisíce (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)2.000
tři tisíce (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)3.000
čtyři tisíce (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)4.000
pět tisíc (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)5.000
deset tisíc (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)10.000
sto tisíc (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)100.000
milión1.000.000
jen
Rozumím jen něčemu. (něčemu = Dativ von něco = etwas)
Rozumím francouzsky, ale jen trochu.
Ne, mluvím jen česky.
nur, lediglich
Ich verstehe nur etwas.
Ich verstehe französisch, aber nur wenig.
Nein, ich sprechen nur tschechisch.
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 4(20 Vokabeln)
druhý (m), druhá (f), druhé (n)
Adjektiv, veränderlich

Jsem ve druhé lekci.
der, die, das zweite
Adjektiv, veränderlich

Ich bin in der zweiten Lektion.
Meierovi (Pl)
Meierovi ještě nemluví česky.
(die) Meiers
Die Meiers sprechen noch kein tschechisch.
ta Vídeň (f)
Bydlím ve Vídni.
Wien
Ich wohne in Wien.
ten Berlín (m)
Bydliš v Berlíně.
Berlin
Du wohnst in Berlin.
ta Praha f, Enung -a (hart); Musterwort žena; Konsonantenwechsel > Femina auf -ha bilden den 3. u. 6. Fall Sg. auf -ze / -še
Bydlím v Praze. ( v > 6. Fall; Konsonantenwechsel. Käme der Buchstabe h bei der Deklination vor einem e, i oder ě zu stehen, so verändert er sich in z.)
V Praze se nám velmi líbí. (v / ve > Lokativ)
V Praze se jim velmi líbí. ( v > 6. Fall = Lokativ)
Pocházím z Prahy. (z > Genitiv)
Ona je z Prahy. ( v > 6. Fall)
Prag
Ich wohne in Prag.
In Prag gefällt es uns sehr.
In Prag gefällt es ihnen sehr.
Ich stamme aus Prag.
Sie ist aus Prag.
ten Rakušan (m) - pl - ti Rakušané (m)der Österreicher - Pl - die Österreicher
ten Švýcar (m)der Schweizer
ta Rakušanka (f)die Österreicherin
pilně
Adverb
Adverbien werden gebildet, indem beim Adjektiv die Endungen -ý, -á, -é oder í durch -ě/e ersetzt werden. Der vorangehende Konsonat wird dabei ggf. erweicht >> dobrý > dobře

Pilně se učíme česky.
fleißig
Adverb

Fleißig lernen wir Tschechisch.
ta náhoda f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
To je náhoda!
der Zufall
Das ist ein Zufall! So ein Zufall!
ten začátečník (m)
Jsem začátečnik.
Jsme začátečníci. (Konsonantenwechsel. Käme der Buchstabe k bei der Deklination vor einem e, i oder ě zu stehen, so verändert er sich in c.)
der Anfänger
Ich (Mann) bin Anfänger.
Wir sind Anfänger.
vůbec
vůbec ne
Umím italsky vůbec ne.
vůbec nic (nic wird dekliniert, z. B. lautet der Dativ ničemu)
Nerozumím vůbec ničemu.
Vůbec nemluví.
überhaupt
gar nicht, überhaupt nicht
Ich kann Italienisch gar nicht.
gar nichts, überhaupt nichts
Ich verstehe gar nichts.
Er redet überhaupt nicht.
ta dovolená (f)
na dovolené (na (wo?) > 6.Fall; gesprochen als ein Wort, vorn betont >>> nadovolené)
Na dovolené v Španělsku nebo v Itálii mluvím anglicky. (Lokativ von Španělsko, n bzw. Itálie, f)
der Urlaub
im Urlaub
Im Urlaub in Spanien oder Italien spreche ich Englisch.
to Španělsko (n)
ve Španělsku (6. Fall)
Spanien
in Spanien
ta Itálie (f)
v Itálii (Lokativ von Itálie, f)
Italien
in Italien
ten Bern (m)
v Bernu (Lokativ von Bern, m)
Bern
in Bern
ta návštěva f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
Jste tam často na návštěvě? (nach na in der Bedeutung von wo >> 6. Fall)
der Besuch
Sind Sie / Seid ihr dort oft zu Besuch?
náhodou Adverb
Nejmenujete se, prosím, náhodou Karel Dvořák?
Nemluvíte náhodou anglicky?
zufällig Adverb
Heißen Sie nicht zufällig Karel Dvořák?
Sie sprechen nicht zufällig englisch?
tamhle
Meierovi jsou tamhle.
dort, dort drüben
Die Meiers sind dort (drüben).
Česko (n)
v Česku (Lokativ von Česko, n)
Tschechien
in Tschechien
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 5(20 Vokabeln)
ten cizinec m, Auslaut weich, belebt; Musterwort: muž; Abw.: flüchtiges e > -nc-; Nom. Pl. cizini
Karel je Čech. Je zde v Německu cizinec.
der Ausländer, der Fremde
Karl ist Tscheche. Er ist hier in Deutschland Ausländer.
ta cizinka (f)
Maria je Němka. Je zde v Česku cizinka. (Česku = Lokativ von Česko, n)
die Ausländerin
Maria ist Deutsche. Sie ist hier in Tschechien Ausländerin.
to Švýcarsko (n)
ve Švýcarsku (Lokativ von Švýcarsko, n)
ze Švýcarska
die Schweiz
in der Schweiz
aus der Schweiz
ten kurz (m)
v kurzu češtiny (Lokativ zu kurz, m)
der Kurs
im Tschechischkurs
ta čeština f, Endung -a (hart); Musterwort: žena
Pan a paní Meierovi se učí česky v kurzu češtiny. (v kurzu von kurz)
Tschechisch (die Sprache), das Tschechische
Herr und Frau Meier lernen Tschechisch im Tschechischkurs.
skoro
Nerozumí skoro vůbec.
fast, beinahe
Ich verstehe fast gar nichts.
ta začátečnice (f)
Jsem začátečnice.
die Anfängerin
Ich (Frau) bin Anfängerin.
jako doma
Jsou tam jako doma.
wie zu Hause
Sie sind dort wie zu Hause.
Dovolte, abych se představila. (dovolit = erlauben, gestatten; představit = vorstellen)
Dovolte, abych vám představila ... (dovolit = erlauben, gestatten; představit = vorstellen)
Gestatten Sie, dass ich (eine Frau) mich vorstelle.
Gestatten Sie, dass ich (eine Frau) Ihnen ... vorstelle.
Dovolte, abych se představil. (dovolit = erlauben; abych = dass; představit = vorstellen)
Dovolte, abych vám představil ... (dovolit = erlauben; abych = dass; představit = vorstellen)
Gestatten Sie, dass ich (ein Mann) mich vorstelle.
Gestatten Sie, dass ich (ein Mann) Ihnen ... vorstelle. (ist in Gebrauch, nicht nur offiziell)
Jaké je vaše jméno, prosím?
Jaké je vaše příjméní, prosím?
Wie ist Ihr (Vor)name, bitte?
Wie lautet (ist) Ihr Familienname, bitte?
to jméno n, Endung -o (hart); Musterwort: město; Abweichung: 6. Fall -u / -ě; jmen
Moje jméno je ...
der Vorname, der Name
Mein Name ist ...
ta národnost f, Genitiv -í; Musterwort: kost
Jaké jste národnosti?
die Nationalität
Welche Nationalität haben Sie? Wie ist Ihre Nationalität?
ten popelniček (m), ten popelník (m)der Aschenbecher
Přineste mi prosím, ...
Přineste nám prosím, ...
Bringen Sie mir, bitte, .....
Bringen Sie uns, bitte, ...
ta vidlička (f)die Gabel
ta lžíce (f)der Löffel
ten ubrousek (m)die Serviette
ten ubrus (m)
ten ubrousek
die Tischdecke
die Serviette
ta sklenice (f)
ta sklenička (f)
(großes) Glas
ein kleines Glas, ein Weinglas
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 6(20 Vokabeln)
hned
Hned ho přinesu.
sofort, gleich, sogleich
Ich bringe es sofort.
ta lžíčka (f)der Kaffeelöffel
ten příbor (m)das Besteck
to štamprle (n)das Pinnchen
ten nápojový lístek (m)
Můžete nám přinést nápojový lístek?
die Getränkekarte
Können Sie uns die Getränkekarte bringen?
ten lístek (m)das Blättchen, Briefchen, Zettel
ta kachna f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.Ente
ten začátek (m)der Anfang
Jste, slečno, Němka? (ein Vokativ steht immer durch Komma getrennt)
Slečno, jste Němka? (ein Vokativ steht immer durch Komma getrennt)
Jste Němka, slečno? (ein Vokativ steht immer durch Komma getrennt)
Fräulein, sind Sie Deutsche?
Fräulein, sind Sie Deutsche?
Fräulein, sind Sie Deutsche?

líbit se
(líbí, líbí, líbil)

Ale v Praze se nám velmi líbí. (se steht immer an zweiter Stelle im Satz, ale v Praze wird hier als ein Ausdruck aufgefasst. líbit se = gefallen)
Jak se vám tady líbí?
Líbí se mi to.
To se mi nelíbí
gefallen
Aber in Prag gefällt es uns sehr (gut).
Wie gefällt es Ihnen hier?
Das gefällt mir.
Das gefällt mir nicht.
na (bei der Frage wohin? verlangt na den Akkusativ, bei der Frage wo? den Lokativ / Präpositiv.)
na návštěvě
na gymnáziu
auf, an, gegen, nach, in
im Urlaub (wo?)
auf dem Gymnasium (wo?)
ten pstruh (m)
Pane, vrchní, přineste mi psruha, prosím.
die Forelle
Herr Ober, bringen Sie mir bitte eine Forelle.
ten talíř (m)der Teller
ještě
Česky ještě neumím, ale pilně se učim.
noch
Tschisch kann ich noch nicht, aber ich lerne fleißig.
ta cizina f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.die Fremde, das Ausland
ani
Pan Dvořák neumí francouzsky ani slovo.
Ani ona nemá žádne svoje pero.
nicht einmal Verstärkt die Verneinung bei Substantiven und Pronomen
Herr Dvořák spricht französisch nicht einmal ein Wort.
Selbst sie nicht, nicht einmal sie hat einen eigenen Füller.
jim
Ale v Praze se jim velmi líbí.
ihnen
Aber in Prag gefällte es ihnen sehr.
odpoledne Adverbnachmittags Adverb
v noci (noc = Nacht)nachts, in der Nacht
zbořenéabgerissen
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 7(20 Vokabeln)
poškozenébeschädigt
opravenérenoviert
ten Demonstrativpronom
ten pan
dieser, jener
dieser (jener) Herr
Drazí přátelé! (drahý = teuer, kostbar)Liebe Freunde!
Vážení přátelé! (Hochoffiziell) (přítel = Freund)Sehr geehrte Freunde!
ta Švýcarka (f)die Schweizerin
To je náhoda!So ein Zufall!, Das ist ein Zufall!
Nerozumí skoro vůbec.Er / sie / es versteht fast gar nichts.
V Praze se jim velmi líbí. (jim = Dativ von oni / ony / ona)In Prag gefällt es ihnen sehr.
Ze které jste země? (země = Land, Erde)Aus welchem Land sind Sie?
to povolání n, Endung -í (lang); Musterwort: stavení
Jaké máte povolání?
Jaké je vaše povolání?
der Beruf, Einberufung
Was sind Sie (haben Sie) von Beruf?
Was ist Ihr Beruf?
Dobré poledne (etwa von 11 - 13 Uhr)Guten Mittag (etwa von 11 - 13 Uhr)
učitlehren
ten háček (m) (über einem Buchstaben verändert er dessen Aussprache)das Häkchen
ten kečup (m)Ketchup
ta cukrovinky (f)die Süßigkeit
ta cukroví (n, Pl)die Weihnachtsplätzchen
ta cukrárna (f)die Konditorei
ta příslušnost (f)
ta státní příslušnost (f)
die Zuständigkeit, die Zugehörigkeit
die Staatsangehörigkeit
ta znalost (f)
ty znalosti jazyka (f, pl)
die Kenntnis
die Sprachkenntnisse
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 8(20 Vokabeln)
sem (Pronomen)
sem (an Türen)
sem a tam
her, hierher (Pronomen)
herziehen
hin und her (z. B. bei der Meinung), auf und ab, hier und da, stellenweise, auch Rückfahrkarte
ten kroužek (m) (über einem Vokal gibt er dessen Länge an)der Kringel, kleiner Ring
nebydlímich wohne nicht
nebydlíer / sie / es wohnt nicht
ta Anglie f, weiche Endung -e, Musterwort: růžeEngland
ta Francie (f)Frankreich
nejsemich bin nicht
nejsidu bist nicht
není (abweichend von der Regel, dass zur Verneinung nur ein ne vor die Verbform gestellt wird)
Není mi dobře.
er / sie / es ist nicht
Ich fühle mich nicht wohl.
ten Ital (m)der Italiener
ta Italka (f)die Italienerin
ten pes m, hart, belebt; Musterwort: pán; Abweichungen - pl - ti psi (bei Tiernamen gibt es im Nom. Pl. nur die Endung -i)
Má malého psa. (Akk. Sg.)
der Hund - Pl - die Hunde
Er hat einen kleinen Hund.
ten filtr (m)der Filter
ta mísa (f)die Schüssel
ten les (m)der Wald
ten vlk (m)der Wolf
ta myš (f)die Maus
ten nota (m)die musikalische Note
ten hoch (m)der Junge, der Knabe
ta lampa (f) f, mit Endung -a (hart); Musterwort: žena
Kde je velká lampa?
die Lampe
Wo ist die große Lampe?
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 9(20 Vokabeln)
záda (n, pl)der Rücken
ta žába (f)der Frosch
ta Europa (f)
e|uropa
Europa
ta facka (f), fac|kadie Ohrfeige
třetí (m, f, n)
ta třetí třída gymnázia
der, die, das dritte
die dritte Klasse am Gymnasium
odkud
Odkud jsi, Thomasi? (Vokativ)
Odkud pocházíš?
A odkud pocházíte vy, pane Dvořáku?
woher
Woher bist du, Thomas?
Woher stammst du?
Und woher stammen SIE, Herr Dvořák?
čim (Instrumental = 7. Fall von co. Die Antwort auf eine Frage mit čim? erfolgt heute jedoch meist im Nominativ), (fragt nach dem Beruf)
Čim jsi, Thomasi? --- Jsem inženýr.
was (Instrumental = 7. Fall)
Was machst du (bist du von Beruf), Thomas? --- Ich bin Ingenieur.
teprve
Česky se teprve pilně učím.
erst
Tschechisch lerne ich erst fleißig.
raději (Komparativ von rád)
Na dovolené mluvím raději anglicky.
lieber
Im Urlaub spreche ich lieber englisch.
Špatně vám rozumím!Ich verstehe Sie schlecht!
Skoro vůbec ničemu nerozumím.Ich verstehe fast gar nichts!
ničemu (Dativ von nic. Zu verwenden z. B. bei Verben, die den Dativ verlangen, wie rozumět und učit se)
Rozumím ničemu. (rozumět verlangt den Dativ)
nichts (Dativ)
Ich verstehe nichts.
(už mit ähnlicher Bedeutung wird häufiger verwendet als již)
už ne-(+Verb)
Už ničemu nerozumím.
Jsou už staří.
schon, bereits
nicht mehr
Ich verstehe nichts mehr.
Sie (Plural) sind schon alt.
už ne
Bydlíte ještě v Praze? - Ne, už ne.
Už se neučím francouzsky.
Už zde nebydlím.
Už tam nejsou.
nicht mehr
Wohnen Sie noch in Prag? - Nein, nicht mehr.
Ich lerne französisch nicht mehr.
Ich wohne dort nicht mehr.
Sie sind dort nicht mehr.

dělat
(dělá, dělají; dělal; Verb 5. Klasse) - 1. - dělám - děláme
- 2. - děláš - děláte
- 3. - dělá - dělají
machen
- 1. - ich mache - wir machen
- 2. - du machst - ihr macht, Sie machen
- 3. - er / sie / es macht - sie machen
ten obchodník (m) - pl - ti obchodníci (m)
ta obchodníce (f)
der Kaufmann - Pl - die Kaufmänner
die Kauffrau
ten celník (m) - pl - ti celníci
ta celnice (f)
der Zöllner, der Zollbeamte - Pl - die Zöllner
die Zöllnerin
ta prodavačká (f)
ten prodavač (m)
die Verkäuferin
der Verkäufer
z, ze (verlangt den Genitiv)
z Německa (wegen der Präposition z im Genitiv)
z Berliná (wegen der Präposition z im Genitiv)
z Čech (wegen der Präposition z im Genitiv)
z Prahy (wegen der Präposition z im Genitiv)
z Vídně (wegen der Präposition z im Genitiv)
aus Präposition
aus Deutschland
aus Berlin
aus Tschechien
aus Prag
aus Wien
ta domácnost (f)der Haushalt
  
Zusatz: Abschnitt 1 bis 10: Abschnitt 10(20 Vokabeln)
ten omyl m, harter Auslaut, unbelebt; Musterwort: hrad; 6. Fall. Sg. omylu
Promiňte, to je omyl.
der Irrtum
Entschuldigen Sie, das ist ein Irrtum. (..., ich habe mich verwählt.)
volat ( volá, volají; volal; Verb 5. Klasse)
- 1. - volám - voláme
- 2. - voláš - voláte
- 3. - volá - volají

Volám čislo sto čtyřicet šest.
Voláte sto čtyřicet sedm.
rufen, anrufen
Ich rufe Nummer 146.
Sie (Anrede) wählen (Nummer) 147.
ta lékařka (f)die Ärztin
to přijmení (n), (při = bei)der Zuname, Nachname, Familienname
Promiňte prosím, že vyrušuji. (vyrušit = stören)Entschuldigen Sie bitte die Störung., Entschuldigen Sie bitte, dass ich störe.
Omluvte mě prosím. (omluvit (se) = (sich) entschuldigen)Entschuldigen Sie mich bitte.
líto Adverb
Je mi líto, ale ...
leid Adverb
Es tut mir leid, aber ... (es ist mir leid, aber ...)
Dovolíte ...?, (von dovolit = erlauben)Darf ich ...?, Gestatten Sie ...?, Erlauben Sie ...?
Dovolte prosím!Gestatten Sie bitte!
Buďte tak laskava ... (laskavý = freundlich, liebenswürdig, nett)Seien Sie so gut ... (zu einer Dame)
Buďte tak laskav ... (laskavý = freundlich,nett Adjektiv)Seien Sie so gut ... (zu einem Herrn)
ta radost (f, Musterwort kost)
S radostí.
die Freude
Mit Vergnügen. Gern
Souhlasím.
von souhlasit = einverstanden sein

Nesouhlasím.
Ich bin einverstanden.
Ich bin nicht einverstanden.
Nemohu. (von moci = können, vermögen)Ich kann nicht. Ich vermag nicht.
jmenovat (ohne se)ernennen
ten erb (m)das Wappen
čtvartý (m), čtvartá (f), čtvarté (n)der / die / das vierte
jaký (m), jaká (f), jaké (n)
Fragepronomen, veränderlich, dekliniert entsprechend dem Adjektiv mladý, harte Endung

Jaký je ten stůl?
Jaká je ta kniha?
Jakou barvu má kniha a propiska? (Akk. Sg.)
was für ein, wie beschaffen
Wie ist dieser Tisch (beschaffen)?
Wie ist dieses Buch (beschaffen)?
Welche Farbe haben das Buch und der Kuli?
ta propiska (f)
Ta propiska je vpravo.
der Kuli, Kugelschreiber
Dieser Kugelschreiber liegt (ist) rechts.
ta kniha f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena.
Máte německé knihy? (Akk. Pl.)
To je nová kniha.
das Buch
Haben Sie deutsche Bücher?
Das ist ein neues Buch.
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 11(20 Vokabeln)
přece
Je zde přece dvacet židlí. (im Tschechischen steht bei den Zahlen 2, 3 und 4 das Verb im Plural (= jsou), bei allen anderen Zahlen im Singular (= je))
Jsou zde přece čtyři židlí. (im Tschechischen steht bei den Zahlen 2, 3 und 4 das Verb im Plural (= sind), bei allen anderen Zahlen im Singular (= ist))
To přece není stůl. To je skříň.
doch, dennoch
Es sind hier doch 20 Stühle.
Es sind hier doch 4 Stühle.
Das ist doch kein Tisch. Das ist ein Schrank.
ta skříň f, ohne Endung, Genitiv: -e, -ě; Musterwort: píseň
Ta skříň stojí vzadu.
der Schrank
Dieser Schrank steht hinten.
uprostřed (mit Genitiv) Adverb
Stůl je uprostřed.
Uprostřed stojí starý nízký stůl.
inmitten, in der Mitte, mittig Adverb
Der Tisch steht mittig.
In der Mitte steht ein alter niedriger Tisch.
ta židle f, weich, Musterwort: růže
Židle je vpředu.
Kolik židlí je v místnosti? (Gen. Pl. wegen kolik?; Lokativ wegen der Präposition v)
der Stuhl
Der Stuhl steht (ist) vorne.
Wie viele Stühle stehen im Zimmer?
stojí, von státer / sie / es steht, sie stehen
stát (stojí, stojí, stál, Verb 4. Klasse)
- 1. - stojím - stojíme
- 2. - stojíš - stojíte
- 3. - stojí - stojí
stehen
- 1. - ich stehe - wir stehen
- 2. - du stehst - ihr steht, Sie stehen
- 3. - er / sie / es steht - sie stehen
visí (viset = hängen)er / sie / es hängt
viset (visí, visí, visel; Verb 4. Klasse)
- 1. - visím - visíme
- 2. - visíš - visíte
- 3. - visí - visí
hängen
- 1. - ich hänge - wir hängen
- 2. - du hängst - ihr hängt
- 3. - er / sie / es hängt - sie hängen
nahoře
Ta lampa visí nahoře.
oben
Diese Lampe hängt oben.
sedí von seděter / sie / es sitzt, sie sitzen
sedět (sedí, sedí, seděl; Verb 4. Klasse)
- 1. - sedím - sedíme
- 2. - sedíš - sedíte
- 3. - sedí - sedí
sitzen
- 1. - ich sitze - wir sitzen
- 2. - du sitzst - ihr sitzt, Sie sitzen
- 3. - er / sie / es sitzt - sie sitzen
ten koberec m, unbelebt, Musterwort stroj
Dole leží tmavošedý koberec.
der Teppich
Unten liegt ein dunkelgrauer Teppich.
nízký (m), nízká (f), nízké (n)
Adjektiv, veränderlich
niedrig
Adjektiv, veränderlich
dlouhý (m), dlouhá (f), dlouhé (n)
Adjektiv, veränderlich

Stůl je dlouhý a široký.
lang
Adjektiv, veränderlich

Der Tisch ist lang und breit.
široký (m), široká (f), široké (n)
Adjektiv, veränderlich
breit
Adjektiv, veränderlich
úzký (m), úzká (f), úzké (n)
Adjektiv, veränderlich

Ta kniha je uzká.
eng, schmal
Adjektiv, veränderlich

Dieses Buch ist schmal.
krátký (m), krátká (f), krátké (n)
Adjektiv, veränderlich

Ta propiska je malá a krátká.
kurz
Adjektiv, veränderlich

Dieser Kuli ist klein und kurz.
ta barva (f)
Jakou barvu má ... (barvu = Akk. von barva)
Jakou barvu má ten stůl a ta židle? (Wenn das Subjekt aus mehreren Substantiven im Singular besteht, steht das Verb, wenn es vor dem Subjekt steht, meist auch im Singular - Unterschied zum Deutschen!)
Ten stůl má hnědou barvu. (hnědou barvu stehen im Akkusativ)
die Farbe
Welche Farbe hat ...
Welche Farbe haben dieser Tisch und dieser Stuhl?
Dieser Tisch hat eine braune Farbe.
hnědý (m), hnědá (f), hnědé (n)
Adjektiv, veränderlich

Ten stůl má hnědou barvu.
braun
Adjektiv, veränderlich

Dieser Tisch hat eine braune Farbe.
světlehnědý (m), světlehnědá (f)světlehnědé (n), (světlý = hell; hnědý = braun)
Adjektiv, veränderlich
hellbraun
Adjektiv, veränderlich
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 12(20 Vokabeln)
tmavošedý (m), tmavý = dunkel; šedý = grau, Adjektiv, veränderlich
Ten koberec je tmavošedý.
dunkelgrau, Adjektiv, veränderlich
Dieser Teppich ist dunkelgrau.
mladý (m), mladá (f), mladé (n)
Adjektiv, veränderlich

To je moje mladá žena.
jung
Adjektiv, veränderlich

Das ist meine junge Frau.
hezký (m), hezká (f), hezké (n)
Adjektiv, veränderlich

Je tvoje mladá žena hezká? (tvoje statt tvůj, weil žena feminin ist.)
schön, hübsch, nett (familiär)
Adjektiv, veränderlich

Ist Deine junge Frau hübsch?
štíhlý (m), štíhlá (f), štíhlé (n)
Adjektiv, veränderlich

Moje žena je velmi štíhlá.
schlank
Adjektiv, veränderlich

Meine Frau ist sehr schlank.
tlustý (m), tlustá (f), tlusté (n)
Adjektiv, veränderlich

Tlustá kniha je vpravo.
dick
Adjektiv, veränderlich

Das dicke Buch liegt rechts.
ošklivý (m), ošklivá (f), ošklivé (n)
Adjektiv, veränderlich
hässlich
Adjektiv, veränderlich
určitě
Adverb, unveränderlich

Ten pan je uřčitě zlý na lidi.
bestimmt, festgesetzt
Adverb, unveränderlich

Dieser Mann ist bestimmt böse zu Menschen
zlý (m), zlá (f), zlé (n)
Adjektiv, veränderlich
Opp: hodný

zlý na lidi
Pozor, zlý pes!
böse, schlecht, schlimm, arg
Adjektiv, veränderlich
Opp: lieb

böse zu Menschen
Vorsicht, bissiger Hund!
ti lidé (m, Pl)
lidi (Akkusativ von lidé)
A kolik je v místnosti lidí?
Je zde pět lidí. (Nur bei den Zahlen 2, 3 und 4 steht das Verb im Plural.)
die Leute, Menschen
Leute (Akkusativ)
Und wieviel Leute sind im Zimmer?
Es sind hier fünf Menschen.
Kolik židlí je v místnostni? (je, NICHT jsou)Wie viele Stühle gibt es im Raum?
Počítej! (počítat = zählen)Zähle!
počítat (počítá, počítají, počítal) Verb 5. Klasse; Musterwort: dělat
- 1. - počítám - počítáme
- 2. - počítáš - počítáte
- 3. - počítá - počítají
zählen
- 1. - ich zähle - wir zählen
- 2. - du zählst - ihr zählt, Sie zählen
- 3. - er / sie / es zählt - sie zählen
správný (m), správná (f), správné (n)
Adjektiv, veränderlich

To je správné.
richtig, recht
Adjektiv, veränderlich

Das ist richtig.
ta místnost (f, mit Genitiv: -i; Musterwort: kost, d.h. )
v místnosti (Lok.)
der Raum (als Bauteil, Überbegriff), die Räumlichkeit
im Zimmer
příliš
Naše místnost není příliš velká.
příliš mnoho
příliš velký
zu, allzu
Unser Zimmer ist nicht (all)zu groß.
zu viel
zu groß
vysoký (m), vysoká (f), vysoké (n)
Adjektiv, veränderlich
hoch
Adjektiv, veränderlich
zelený (m), zelená (f, n)
Adjektiv, veränderlich

Vzadu stojí ta vysoká zelená skříň.
Mám dlouhou zelenou tužku. (f, Akk. Sg.)
grün
Adjektiv, veränderlich

Hinten steht dieser hohe grüne Schrank.
Ich habe einen langen, grünen Bleistift.
zdravý (m), zdravá (f), zdravé (n)
Adjektiv, veränderlich

Ta mladá zdravá žena vypadá velmi dobře.
gesund, heil
Adjektiv, veränderlich

Diese junge gesunde Frau sieht sehr gut aus.
vypadáer / sie / es sieht aus
vypadat (vypadá, vypadají, vypadal) Verb 5. Klasse; Musterwort: dělat
- 1. - vipadám - vipadáme
- 2. - vipadáš - vipadáte
- 3. - vipadá - vipadají
aussehen
- 1. - ich sehe aus - wir sehen aus
- 2. - du siehst aus - ihr seht aus
- 3. - er / sie / es sieht aus - sie sehen aus
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 13(20 Vokabeln)
nejen, ale i
Je nejen ošklivý, ale určitě i hloupý.
nicht nur, sondern auch
Er ist nicht nur hässlich, sondern bestimmt auch dumm.
asi
Opp: určitě
Adverb

Ta mladá žena je asi chytrá.
etwa, wohl, ungefähr, wahrscheinlich
Opp: bestimmt, sicher
Adverb

Diese junge Frau ist wahrscheinlich klug.
chytrý (m), chytrá (f), chytré (n)
Adjektiv, veränderlich

Ta mladá žena je chytrá.
schlau, klug, gescheit
Adjektiv, veränderlich

Diese junge Frau ist gescheit.
hodný (m), hodná (f), hodné (n)
Adjektiv, veränderlich

Ta žena je určitě hodná na lidi.
Jsi hodný?
Máme milé hodné ditě. (ditě: n im Sg., f im Pl.)
nett, brav, artig, rechtschaffen, ordentlich
Adjektiv, veränderlich

Diese Frau ist bestimmt nett zu (den) Leuten.
Bist Du brav? (zu einem Jungen)
Wir haben ein liebes, artiges Kind.
nemocný (m), nemocná (f), nemocné (n)
Adjektiv, veränderlich
(mocný = mächtig, gewaltig, kraftvoll)
Ten starý nemocný muž nevypadá dobře.
Můj muž je nemocný.
Moje žena je nemocná.
krank
Adjektiv, veränderlich

Dieser alte kranke Mann schaut nicht gut aus.
Mein Mann ist krank.
Meine Frau ist krank.
hloupý (m), hloupá (f), hloupé (n)
Adjektiv, veränderlich

Ten starý muž je hloupý.
dumm
Adjektiv, veränderlich

Dieser alte Mann ist dumm.
světlý (m), světlá (f), světlé (n)
Adjektiv, veränderlich

světle...
hell, klar
bei Farben auch: schwach
Adjektiv, veränderlich

hell...
tmavý (m), tmavá (f), tmavé (n)
Adjektiv, veränderlich

tmavě... oder tmavo...
Dole leží tmavošedý koberec.
dunkel
Adjektiv, veränderlich

dunkel...
Unten liegt ein dunkelgrauer Teppich.
oranžový (m), oranžová (f), oranžové (n)
Adjektiv, veränderlich
orange
Adjektiv, veränderlich
růžový (m), růžová (f), růžové (n)
Adjektiv, veränderlich

Ten růžový závěs je škarede.
rosa
Adjektiv, veränderlich

Der rosa Vorhang ist häßlich.
fialový (m), fialová (f), fialové (n)
Adjektiv, veränderlich
violett
Adjektiv, veränderlich
Jsme rádi, že ...Wir sind froh, dass ...
Máme radost, že ...Wir freuen uns, dass ..., Wir haben die Freude, dass ...
Na brzkou shledanou!, (brzký = baldig)Auf baldiges Wiedersehen!
Šťastnou cestu! (šťastný = glücklich; cesta = Reise)Glückliche Reise!
Dej mi pokoj!
Dejte mi pokoj!
Lass mich in Ruhe!, Hör auf!
Lassen Sie mich in Ruhe!
Chci mít pokoj (oder klid)! (chtít = wollen; mít = haben; pokoj = Zimmer, Ruhe)Ich möchte / will (meine) Ruhe haben!
Nech ho na pokoji!Lass ihn in Ruhe!, Ärgere ihn nicht!
To jsem rád!Da bin ich (Mann) froh!, Das freut mich (Mann)!
To jsem ráda!Da bin ich (Frau) froh!, Das freut mich (Frau)!
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 14(20 Vokabeln)
šest set600
sedm set700
osm set800
devět set900
šest tisíc (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)6.000
sedm tisíc (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)7.000
osm tisíc (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)8.000
devět tisíc (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)9.000
tisíc čtyři sta třicet čtyři1.434
čtyři sta čtyřicet čtyři444
čtyři tisíce čtyrnáct (meist tisíc, 2.000 - 4.999 tisíce)4.014
sto jeden (m), sto jedna (f), sto jedno (n)101
sto dva (m), sto dvě (f), sto dvě (n)102
sto tři103
český (m), česká (f), české (n) Adjektiv, veränderlich
Kde je česká kniha?
tschechisch Adjektiv, veränderlich
Wo ist das tschechische Buch?
německý (m), německá (f), německé (n)
Adjektiv, veränderlich
deutsch
Adjektiv, veränderlich
rusky
Adverb
russisch
Adverb
česky
Adverb, unveränderlich
(český, -á, -é = Adjektiv)
Ty se také učiš česky?
tschechisch
Adverb, unveränderlich

Lernst Du auch tschechisch?
holandsky
Adverb, unveränderlich
holländisch
Adverb, unveränderlich
čtyři sta sedmdesát dva (m), čtyři sta sedmdesát dvě (f, n)472
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 15(20 Vokabeln)
tři sta dvacet sedm327
šedesát jeden (m), šedesát jedna (f), šedesát jednon (n)61
pátý (m), pátá (f), páté (n)
ta pátá lekce
der / die / das fünfte
diese fünfte Lektion
oba (m), obě (f, n) wird dekliniert wie dva / dvě
Mám oba rodiče. (Akk. m)
oba dva
beide
Ich habe beide Eltern.
alle beide
žádný (m), žádná (f), žádné (n) Deklination wie Musterwort mladý (= harte Endung)
Nemám žádného bratra. (žádného und bratra = Akk. Sg. m)
Nemáš žádnou sestru. (žádnou und sestru = Akk. Sg. f)
Nemá žádné ditě. (žádné und ditě = Akk. Sg. n (! Pl. = f !))
Nemá žádné děti. (žádné und ditě = Akk. Pl. f (! děti im Pl. = f !))
kein
Ich habe keinen Bruder.
Du hast keine Schwester.
Sie hat kein Kind.
Sie hat keine Kinder.
již (už mit ähnlicher Bedeutung wird häufiger verwendet)
Jsou již staří. (Mehr gebraucht: Jsou už staří.)
Je vaše babička již stará?
schon, bereits
Sie (Pl) sind schon alt.
Ist eure Großmutter schon alt?
dospělý (m), dospělá (f), dospělá (n)
Adjektiv, veränderlich

Oba sourozenci jsou již dospělí. (sourozenci = Plural)
Můj syn je dospělý
erwachsen, reif
Adjektiv, veränderlich

Beide Geschwister sind schon erwachsen.
Mein Sohn ist erwachsen.

dospělý
(m, pl)
dospělí (m, Nom. Pl.)
der Erwachsene, ein Erwachsener
die Erwachsenen
vdaná (nur f)
Jste vdaná?
Paní Meierová je vdaná a má dva syny.
Julia není vdaná.
Je nově vdaná.
verheiratet (nur Frau)
Sind Sie (Frau) verheiratet?
Frau Meier ist verheiratet und hat zwei Söhne.
Julia ist nicht verheiratet.
Sie ist neu verheiratet.
jedna (f)
jednu (Akk. Sg.)
eine
eine (Akk. Sg.)
to vnouče n, gemischt, Musterwort: kuře
Kolik máte vnoučat? (Gen. Pl. wegen kolik?)
das Enkelkind
Wie viele (der) Enkelkinder haben Sie? (Gen. Pl.)
moje (f, n) Possesivpronomen
moje dcera
moje dítě
meine (f), mein (n)
Possesivpronomen

meine Tochter
mein Kind
můj (m), moje (f, n) Possesivpronomen
To je můj bratr. (m)
To je moje sestra. (f)
Moje jméno je ... (n)
mein, meine, mein Possesivpronomen
Das ist mein Bruder.
Das ist meine Schwester.
Mein Namen ist ...
rozvedený (m), rozvedená (f), rozvedené (n)
Adjektiv, veränderlich

Petr je rozvedený.
geschieden
Adjektiv, veränderlich

Peter ist geschieden.
žijemewir leben
u (mit Genitiv)
u matky (wegen u: Gen. Sg.)
u nás (wegen u: Gen. von my)
U okna visí bílý závěs. (wegen u: Gen. von to okno)
Hotel u Zlatého Lva
bei, an, am, zu, zum
bei der Mutter
bei uns
Am Fenster hängt ein weißer Vorhang.
Hotel zum Goldenen Löwen
vaši (Nom. Pl., belebt)
vaši rodiče
Ihre, eure
Ihre / eure Eltern
váš (m), vaše (f, n)
Possessivpronomen

Váš otec je obchodník.
Vaše babička je už stará.
Vaše dítě je ve škole. (n)
Ihr / euer
Ihre / eure
Possessivpronomen

Euer Vater ist Kaufmann.
Eure Großmutter ist schon alt.
Euer Kind ist in der Schule.
žije
Moje matka už nežije.
er / sie / es lebt
Meine Mutter lebt schon nicht mehr.
sám (m), sáma (f)
Jste tady sám?
Jsi tady samá?
allein
Sind Sie (Mann) alleine hier ?
Bist Du (Frau) alleine hier ?
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 16(20 Vokabeln)
Těši mě, že vás poznávám.Es freut mich, Sie kennen zu lernen.
(Akk. von já)mich (Akk.)
poznávat
poznává; poznávají; poznával
kennen lernen
ta holanďanka (f)die Holländerin
Velmi mě těší.Freut mich sehr.
ta žena v domácnosti
Moje manželka je žena v domácnosti.
die Hausfrau
Meine Frau ist Hausfrau.
pracujeer / sie / es arbeitet
pracovat (pracuje, pracují, pracoval) Verb 3. Kl.; Musterwort: kupovatarbeiten
to gymnázium n, Fremdwort; Musterwort: muzeum
toho gymnázia (Gen. Sg.)
Je učitelka na gymnáziu. (wegen na: Lokativ = 6. Fall, Sg)
das Gymnasium
des Gymnasiums (Gen. Sg.)
Sie ist Lehrerin am Gymnasium.
Pozdravujte ...!Grüßen Sie ...!
pozdravovat (pozdravuje, pozdravují; pozdravoval) Verb 5. Klasse; Musterwort: dělatGrüße bestellen
Děkuji, napodobně.Danke, gleichfalls.
ten chirurg (m)der Chirurg
ta nemocnice f, mit Endung -e / -ě (weich); Musterwort: růže; Wörter auf -ice im Ge. Pl. meist endungslos
v nemocnici (f, Lokativ)
das Krankenhaus
im Krankenhaus
ta firma f, hart, Musterwort: žena
v naší firmě (Lok.)
die Firma
in unserer Firma
jeho (m, f, n, männlicher oder sächlicher Besitzer)
Possesivpronomen

To je jeho syn. (m)
To je jeho žena. (f)
To je jeho dítě. (n)
sein (vertritt Maskulina als den Besitzer), seine
Possesivpronomen

Das ist sein Sohn.
Das ist seine Frau.
Das ist sein Kind.
její (weiblicher Besitzer, wird nur nach cizí dekliniert)
Possesivpronomen

Její muž je obchodnik. (m)
Její dcera je svobodná. (f)
Její dítě už není malé. (n)
ihr (vertritt Femina als den Besitzer), ihre
Possesivpronomen

Ihr (Frau Sg.) Mann ist Kaufmann.
Ihre (Frau Sg.) Tochter ist ledig.
Ihr (Frau Sg.) Kind ist nicht mehr klein.
ta celnice (f)das Zollamt
to příbuzenstvo n, Endung -o (hart); Musterwort: městodie Verwandtschaft
Mějte se dobře.(Ich wünsche Ihnen) alles Gute.
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 17(20 Vokabeln)
Jak se má vaše paní?Wie geht es Ihrer Frau?
ta Bochum (f)
Bydlím v Bochumí.
Bydlíš také v Bochumi?
Bochum
Ich wohne in Bochum.
Wohnst Du auch in Bochum?
ten Dorsten (m)
Bydlíš v Dorstenu.
Dorsten
Du wohnst in Dorsten.
ten Gladbeck (m)
Bydlíme v Gladbecku.
Gladbeck
Wir wohnen in Gladbeck.
ten vchod (m)der Eingang
pilný (m), pilná (f), pilné (n) Adjektivfleißig, emsig, dringend Adjektiv
vás (Gen., Akk. und Präp. von vy)euer, euch, Ihr, Ihnen (Gen., Akk. und Präp. von vy)
mít
- 1. - mám - máme
- 2. - máš - máte
- 3. - má - mají
haben Konjugation
- 1. - ich habe - wir haben
- 2. - du hast - ihr habt / Sie haben
- 3. - er / sie / es hat - sie haben
nic (nic wird wie co? dekliniert, z. B. lautet der Dativ ničemu)
On neumí nic.
nichts (Nominativ)
ER kann nichts.
už nicnichts mehr
že
Těší mě, že vás poznávám. (poznat = kennenlernen)
dass, weil
Es freut mich, dass ich Sie kennenlerne.
laskavý (m), laskavá (f), laskavé (n), (Adjektiv)freundlich, liebenswürdig (Adjektiv)
představitvorstellen, darstellen, repräsentieren
ten rybař (m)
ta rybářka (f)
der Fischer
die Fischerin
ten pekař (m)
ta pekařka (f)
der Bäcker
die Bäckerin
ten malíř
ta malířka
der Maler
die Malerin
ten umělec (m)
ta umělkyně (f)
der Künstler
die Künstlerin
ten soudce (m)
ta soudkyně (f)
der Richter
die Richterin
ten žák m, hart, belebt, Musterwort: pán mit Abweichungen - pl - žáci
ta žákyně
Petr je žák.
der Schüler - Pl - die Schüler
die Schülerin
Peter ist (ein) Schüler.
pocházet (pochází, pochazejí; pocházel; Verb 4. Klasse)
- 1. - pocházím - pocházíme
- 2. - pocházíš - pocházíte
- 3. - pochází - pocházejí
stammen, herkommen (aus)
- 1. - ich stamme - wir stammen
- 2. - du stammst - ihr stammt
- 3. - er / sie / es stammt - sie stammen
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 18(20 Vokabeln)
Mluv! (Imperativ)Sprich!
Mluvte! (Imperativ)
Mluvte trochu pomaleji, prosím.
Sprechen Sie!
Sprechen Sie bitte etwas langsamer.
s (mit 7. Fall), se (mit 7. Fall = Instrumental)
se syny (wegen se > Instrumental )
mit
mit den Söhnen
děláš
Co děláš?
du machst
Was machst du?
děláte
Co děláte?
ihr macht, Sie machen
Was macht ihr? Was machen Sie?
pochází
Karel pochází také z Plzně. (z verlangt den Genitiv)
Pochází z Vídně. (z verlangt den Genitiv)
Paní Meierová pochází z Regensburgu. (z verlangt den Genitiv)
er / sie / es stammt aus
Karl stammt auch aus Pilsen.
Er / sie / es stammt aus Wien.
Frau Meier stammt aus Regensburg.
navštěvovat
(-uje, ují; -oval)
besuchen (z. B. einen Kurs), frequentieren
pocházíš
Nepocházíš z Bonnu?
Odkut pocházíš?
du stammst
Stammst du nicht aus Bonn?
Woher stammst Du?
ten Höntrop m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad; Lokativ -u
Bydlím v Höntropu. (v verlangt den Lokativ)
Höntrop
Ich wohne in Höntrop.
narodit se
Narodila jsem se v Bochumi. (nach v, ve folgt der Lokativ = 6. Fall)
geboren werden
Ich bin in Bochum geboren.
ten problém (m)
není problém
das Problem
kein Problem (es ist nicht ein = kein Problem)
ten sešit m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad
Je zde také nový sešit?
Ten bílý sešit je vpravo.
Más svůj sešit. (Akk. Sg.; Subjekt = Besitzer > svůj)
Je to tvůj sešit? (Subjekt ungleich Besitzer > tvůj)
das Heft
Ist hier auch ein neues Heft?
Dieses weiße Heft ist rechts.
Du hast dein (eigenes) Heft
Ist das Dein Heft?
ten slovník (m)das Wörterbuch
ta křida (f)die Kreide
ta guma (f)der Radiergummi
to pouzdro n, Endung -o (hart); Musterwort: městodas Etui, die Hülle, die Büchse
ta taška (f)
To je moje taška.
Mám velkou tašku. (Akk. Sg.)
die Tasche, der Beutel
Das ist meine Tasche.
Ich habe eine große Tasche.
ta tužka f, mit Endung -a, hart; Musterwort: žena; Fem. auf -ka bilden den 3. u. 6. Fall nicht auf -ě, sondern auf -ce
Je to dobrá tužka?
Mám dlouhou zelenou tužku.
der Bleistift
Ist das ein guter Bleistift?
Ich hab einen langen, grünen Bleistift.
to pero (n) und to péro (n)
To pero je špatné.
der Füller, die Feder
Dieser Füller ist schlecht.
ty dveře (!! f / pl !!)
Naše třída má jedny dveře. (da dveře ein Pluralwort ist, muß auch eine im Plural stehen > jedny)
die Tür
Unser Klassenraum hat eine Tür.
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 19(20 Vokabeln)
ta tabule (f)die Tafel, auch die Festtafel, die Scheibe, die Fensterscheibe
ten strop m, hart, unbelebt; Musterwort: hradarch die Decke, die Zimmerdecke
ležet (leží, leží, ležěl; Verb 4. Klasse)
- 1. - ležím - ležíme
- 2. - ležíš - ležíte
- 3. - leží - leží
liegen
- 1. - ich liege - wir liegen
- 2. - du liegst - ihr liegt, Sie liegen
- 3. - er / sie / es liegt - sie liegen
byli sezdani dne (diakrit. Zeichen?)wurden getraut am
Vyhotoveno dne (diakrit. Zeichen?)ausgefertigt am
ten výtah z knihy sňatkuAuszug aus dem Heiratsbuch
i
Konjunktion
und, und auch, selbst, sogar, da, aber, also Konjunktion
počítáš
Počítáš ty stoly správně?
du zählst
Zählst DU die Tische richtig?
ten počítač (m)Computer, Rechner
mocný (m), mocná (f), mocné (n)
Adjektiv, veränderlich; das verneinte Adjektiv heißt aber: krank

Ten mladý muž vypadá mocný.
mächtig (z. B. ein Herrscher), gewaltig, kraftvoll
Adjektiv, veränderlich

Dieser junge Mann sieht kraftvoll aus.
to křeslo n, Endung -o, hart; Musterwort: město
Křeslo stojí vzadu vpravo.
der Lehnstuhl, der Sessel, der Armsessel
Der Lehnstuhl steht hinten rechts.
to umývadlo (n)
umýt = (ab)waschen
das Waschbecken
ta sprcha (f)die Dusche
nazdarServus, Grüß Dich, Ahoj
familiärer Gruß unter Freunden und Bekannten
plnývoll
ty noviny (f, pl)
Dobrý den, máte německé noviny?
die Zeitung
Guten Tag, haben Sie deutsche Zeitungen?
méně
SYN: minus

osm méně šest jsou dva (bei den Zahlen 2, 3 und 4 steht das Verb im Plural, bei allen anderen Zahlen im Singular.)
osm méně dva je šest (bei den Zahlen 2, 3 und 4 steht das Verb im Plural, bei allen anderen Zahlen im Singular.)
minus, weniger, minder
8 - 6 = 2 (im Tschechischen steht bei den Zahlen 2, 3 und 4 das Verb im Plural (= sind), bei allen anderen Zahlen im Singular (= ist).)
8 - 2 = 6 (im Tschechischen steht bei den Zahlen 2, 3 und 4 das Verb im Plural (= sind), bei allen anderen Zahlen im Singular (= ist))
barvený (m), barvená (f), barvené (n)
Adjektiv, veränderlich
bunt
Adjektiv, veränderlich
jednobarevný (m), jednobarevná (f), jednobarevné (n)
Adjektiv, veränderlich

Tam visí jednobarevný závěs.
einfarbig
Adjektiv, veränderlich

Dort hängt ein einfarbiger Vorhang.
sešit (sešiji, sešijí, sešil) Verb 4. Klasse; Musterwort: prositzusammennähen, zusammenheften
  
Zusatz: Abschnitt 11 bis 20: Abschnitt 20(20 Vokabeln)
ty nůžky (f, pl)die Schere
ten závěs m, hart, unbelebt, Musterwort: hradVorhang, Gardine, Gehänge
krasný (m), krasná (f), krasné (n)
Adjektiv, veränderlich
sehr schön, wunderbar
Adjektiv, veränderlich
škaredý (m), škaredá (f), škaredé (n)
Adjektiv, veränderlich

Ta žena je škaredá.
häßlich, scheußlich, garstig, Blick: finster
Adjektiv, veränderlich

Diese Frau ist häßlich.
kulatý (m), kulatá (f), kulaté (n)
Adjektiv, veränderlich
rund
Adjektiv, veränderlich
hranatý (m), hranatá (f), hranaté (n)
Adjektiv, veränderlich
eckig, kantig, (bei Menschen) plump
Adjektiv, veränderlich
spát (spím, spal, spi! / spěte)schlafen
ten spisovatel (m)der Schriftseller
ta spekulace f, -e/-ě (weich); Musterwort: růžedie Spekulation
manželský (m), manželská (f), manželské (n)
nemanželský (m)
ehelich
unehelich
ten truhlářder Tischler, Schreiner
ten kovářder Schmied
ten chrám
ten chrám Páně
die Kathedrale, der Dom, der Tempel
das Gotteshaus
to ložedas Lager, das Bett
ten rolníkder Bauer
vlastníleiblich
zlatý (m), zlatá (f), zlaté (n)
Adjektiv, veränderlich

zlatá Praha
golden
Adjektiv, veränderlich

Goldenes Prag
střibrný (m), střibrná (f), střibrné (n)
Adjektiv, veränderlich
silbern
Adjektiv, veränderlich
ten pokoj m, weich, unbelebt; Musterwort: stroj
Kolik židlí je v pokoji? (wegen kolik? Gen. Pl.; wegen v Lokativ)
Co je v pokoji?
Máte ještě volné pokoje na jednu noc? (Akk. Pl;)
Máš velmi hezký pokoj. (Akk. = Nom.)
das Zimmer (im Sinn von Wohnraum), die Stube, die Ruhe
Wie viele Stühle sind im Zimmer?
Was ist im Zimmer?
Haben Sie noch Zimmer frei für eine Nacht?
Du hast ein sehr schönes Zimmer.
ten regál m, Auslaut hart, unbelebt, Musterwort: hrad; 6. Fall -u / -e - pl - ty regálydas Regal - Pl - die Regale
  
Zusatz: Abschnitt 21 bis 27: Abschnitt 21(20 Vokabeln)
ten televizor (m)das Fernsehgerät, der Fernseher
černo-bílý schwarz-weiß
to rádio (n)Radio, Rundfunkgerät
ten psaci stůl (m) (psát = schreiben)der Schreibtisch
ta koupelna (f)
Co je v koupelně? (wegen v im Lokativ)
s koupelnou (wegen s im Instrumental)
das Badezimmer, das Bad
Was ist im Badezimmer?
mit Bad
ta třída f, Endung -a (hart); Musterwort: žena
Naše třída není příliš velká.
die Klasse, der Klassenraum, die Großstadtstraße
Unser Klassenraum ist nicht allzu groß.
ta složka (f)Ordner, Bestandteil, Lage (Papier)
ta sténa (f)die Wand, die Zimmerwand, die Wandung
ta podlaha f, harte Endung -a; Musterwort: žena; Femina auf -ha bilden den 3. u. 6. Fall Sg. auf -ze / -še > podlaze / podlašeder Fußboden (pod = unten, unterhalb)
ta topiní (f)die Heizung, die Heizungsanlage
pěkný (m), pěkná (f), pěkné (n)
Adjektiv, veränderlich
schön (mehr als hezký), fein
Adjektiv, veränderlich

čistý
(m), čistá (f), čisté (n)
Adjektiv, veränderlich

Přeji si čistu koupelnu! (Akk.)
sauber, rein, klar, netto
Adjektiv, veränderlich

Ich möchte ein sauberes Badezimmer!
špinavý (m), špinavá (f), špinavé (n), Adjektiv, veränderlichschmutzig (auch im übertragenen Sinn)
Adjektiv, veränderlich
šťastný (m), šťastná (f), šťastné (n)
Adjektiv, veränderlich
Opp: nešťastný

Snad je šťastná.
glücklich
Adjektiv, veränderlich
Opp: unglücklich

Vielleicht ist sie glücklich.
béžový (m), béžová (f), béžobé (n)
Adjektiv, veränderlich
beige
Adjektiv, veränderlich
bronzový (m), bronzová (f), bronzové (n)
Adjektiv, veränderlich
bronzefarbig
Adjektiv, veränderlich
károvaný (m), károvaná (f), karované (n)
Adjektiv, veränderlich
kariert
Adjektiv, veränderlich
puntíkovaný (m), puntíkovaná (f), puntíkované (n), Syn: tečkovaný
Adjektiv, veränderlich
punktiert, getupft
Adjektiv, veränderlich
vzorkovaný (m), vzorkovaná (f), vzorkované (n)
Adjektiv, veränderlich
gemustert
Adjektiv, veränderlich
pruhovaný (m), pruhovaná (f), pruhované (n)
Adjektiv, veränderlich
gestreift
Adjektiv, veränderlich
  
Zusatz: Abschnitt 21 bis 27: Abschnitt 22(20 Vokabeln)
ta svatba (f)die Hochzeit, die Trauung
oženit se, Syn: ženit seheiraten (Mann)
zemřelý (m), zemřelá (f), zemřelé (n)
Adjektiv, veränderlich
gestorben
Adjektiv, veränderlich
ten pohřeb (m)die Beerdigung, das Begräbnis, die Beisetzung
ten synek (m), ten synáček (m)das Söhnlein (Koseform), der Sohn
ta porodní bába (f), ta porodní asistentka (f)die Hebamme
ten všední den (m)der Wochentag
ten den v týdnu (m)der Tag der Woche
to datum (n)das Datum
ta fara (f), ta farnost (f)die Pfarrei
ten farni obvod (m)der Pfarrbezirk, der Pfarrsprengel
to království (n)das Königreich
to nejdedas geht nicht
stojíme
Kak dlouho tady stojíme?
wir stehen
Wie lange stehen wir hier? Wie lange ist der Aufenthalt?
slovenský (m), slovenská (f), slovenské (n)
Adjektiv, veränderlich

Je slovenské vino dobré?
slowakisch
Adjektiv, veränderlich

Ist der slowakische Wein gut?
ta odpověďdie Antwort
ten pozdrav (m)
S pozdravem!
der Gruß, der Glückwunsch
Mit freundlichen Grüßen! (Briefschluss)
mít se
Jak se máte?
Mám se dobře, a vy?
sich fühlen
Wie fühlen Sie sich? Wie geht es Ihnen?
Mir geht es gut, und Ihnen?
ten student (m)
ta studentka (f)
Jsem student.
der Student
die Studentin.
Ich bin Student.
výborný (m), výborná (f), výborné (n)
Adjektiv, veränderlich

Máme výbornou pražskou šunku.
vorzüglich, ausgezeichnet
Adjektiv, veränderlich

Wir haben ausgezeichneten Prager Schinken
  
Zusatz: Abschnitt 21 bis 27: Abschnitt 23(20 Vokabeln)
vařený (m), vařená (f), vařené (n)
Adjektiv, veränderlich
gekocht
Adjektiv, veränderlich
ta šlehačkadie Schlagsahne
ta houska (f) - pl - ty housky (f, Pl)das Brötchen, die Semmel - Pl - die Brötchen, die Semmeln
potřebovat
potřebuji
brauchen, benötigen, bedürfen
ich brauche
odtud
Je to pět minut odtud.
von hier, seit dieser Zeit, daher
Es ist nur 5 Minuten von hier.
To nevadí.Das macht nichts.
ta sekretařkadie Sekretärin
tykatduzen
vykatsiezen (wörtlich: ihrzen)
rychlý (m), rychlá (f), rychlé (n)
Adjektiv, veränderlich
schnell
Adjektiv, veränderlich
pomalý (m), pomalá (f), pomalé (n)
Adjektiv, veränderlich
langsam
Adjektiv, veränderlich
kdo (belebt)
- Nom. - kdo
- Gen. - koho
- Dat. - komu
- Akk. - koho
- Vok. - -
- Präp. - (o) kom
- Inst. - kým

u koko? (u > 2. Fall = Gen.)
s kým? (s > 7. Fall = Inst.)
wer
Deklination; Interrogativpronomen
- Nom. - wer
- Gen. - wessen
- Dat. - wem
- Akk. - wen

bei wem?
mit wem?
co (unbelebt)
- Nom. - co
- Gen. - čeho
- Dat. - čemu
- Akk. - co
- Vok. - -
- Präp. - (o) čem
- Inst. - čim

bez čeho (bez + Gen. von co)
s čim (s + Inst. von co)
was
Deklination; Interrogativpronomen

ohne was
mit was
ta pokladna
Kde je pokladna?
die Kasse
Wo ist die Kasse?
řikatsagen

Brno

v Brně (Lokativ)
Brünn
in Brünn
ta Angličanka f, Endung -a (hart); Musterwort: žena; Konsonantenwechsel > Femina auf -ka bilden 3. u. 6. Fall Sg. auf -ce; Angličanek
Alena není Němka, ona je Angličanka.
die Engländerin
Alene ist keine Deutsche, sie ist Engländerin.
přibuzný (m), přibuzná (f), přibuzné (n)
Adjektiv, veränderlich
verwandt
Adjektiv, veränderlich
ten přibuzný m, hart, belebt; Musterwort: pán - pl - ti příbuzníder Verwandte - Pl - die Verwandten
ta přibuznádie Verwandte
  
Zusatz: Abschnitt 21 bis 27: Abschnitt 24(20 Vokabeln)
to dvojčata (n, Pl.)die Zwillinge
zemřitsterben
zemřelý, zemřelá, zemřelá
Adjektiv, veränderlich
verstorben
Adjektiv, veränderlich
ta macecha (f; wird NUR in offiziellem Gebrauch verwendet)
ta nevlastní matka (f; NUR in offiziellem Gebrauch verwendet)
die Stiefmutter
die nichteigene Mutter, die Stiefmutter
ten otcim (m; NUR in offiziellem Gebrauch verwendet)
ten nevlastní otec (umgangssprachlich statt des NUR in offiziellem Gebrauch verwendetem otcim)
der Stiefvater
der nichteigene Vater, der Stiefvater
šestý (m), šestá (f), šesté (n)der, die das sechste
ten životopis (m)Lebenslauf, Lebensbeschreibung
tvůj (m), tvoje (f, n) Possesivpronomen; das Subjekt des Satzes ist nicht der Besitzer
To je tvůj muž.
To je tvoje babička.
dein (m, n), deine (f) Possesivpronomen
Das ist dein Mann.
Das ist deine Großmutter.
tvoje (f)
Possessivpronomen
deine
Possessivpronomen
to jméno za svobodnader Mädchenname
to stavení n, Endung -í (lang); = Musterwortdas Gebäude
jeden (m), jedna (f), jedno (n) - Sing - masc - fem - neutr
- Nom. - jeden - jedna - jedno
- Gen. - jednoho - jedné - jednoho
- Dat. - jednomu - jedné - jednomu
- Akk. bel. - jednoho
- Akk. unbel. - jeden - jednu - jedno
- Lok. - o jednom - o jedné - o jednom
- Instr. - jedním - jednou - jedním
- Plural
- Nom. bel. - jedni
- Nom.unbel. - jedny - jedny - jedna
- Gen. - jedněch - jedněch - jedněch - =
- Dat. - jedněm - jedněm - jedněm - =
- Akk. - jedny - jedny - jedna
- Lok. - jedněch - jedněch - jedněch - =
- Inst. - jedněmi - jedněmi - jedněmi - =
ein, eine, ein
Deklination
"flüchtiges" e im Tschechischen beachten
dva (m, keine Unterscheidung ob (un)belebt), dvě (f, n) - - masc - fem = neutr
- Nom. - dva - dvě
- Gen. - dvou - dvou
- Dat. - dvěma - dvěma
- Akk. - dva - dvě
- Lok. - o dvou - o dvou
- Instr. - dvěma - dvěma
zwei
Konjugation
tři (m, f, n) - - masc / fem / neutr
- Nom. - tři
- Gen. - tři
- Dat. - třem
- Akk. - tři
- Lok. - o třech
- Instr. - třemi
drei
Deklination
čtyři - - masc = fem = neutr
- Nom. - čtyři
- Gen. - čtyř
- Dat. - čtyřem
- Akk. - čtyři
- Lok. - o čtyřech
- instr. - čtyřmi
vier
dělá
Co dělá?
er / sie / es macht
Was macht er / sie / es ?
dělají
Co dělají?
sie machen
Was machen sie?
mladý (m), mladá (f), mladé (n) Adjektiv mit harter Endung - Sing - masc - fem - neut
- Nom. - mladý - mladá - mladé
- Gen. - mladého - mladé - mladého
- Dat. - mladému - mladé - mladému
- Akk. unb. - mladý
- Akk. bel. - mladého - mladou - mladé
- Vok. - mladý! - mladá! - mladé!
- Lok. - o mladém - o mladé - o mladém
- Inst. - mladým - mladou - mladým
- Plural
- Nom. unb. - mladé
- Nom. bel. - mladí - mladé - mladá
- Gen. - mladých - mladých - mladých
- Dat. - mladým - mladým - mladým
- Akk. - mladé - mladé - mladá
- Vok. unb. - mladé!
- Vok. bel. - mladí! - mladé! - mladá!
- Lok. - o mladých - o mladých - o mladých
- Inst. - mladými - mladými - mladými
jung
cizí (m, f, n)fremd, ausländisch, auswärts
ten pán m, belebt, hart; = Musterwort - - Singular - Plural
- Nom. - pán - páni, pánove
- Gen. - pána - pánů
- Dat. - pánu, pánovi - pánům
- Akk. - pána - pány
- Vok. - pane! - páni! pánove!
- Lok. - (o) pánu, pánovi - (o) pánech
- Inst. - pánem - pány
der Herr Deklination
  
Zusatz: Abschnitt 21 bis 27: Abschnitt 25(20 Vokabeln)
ten muž m, belebt, weich, = Musterwort - - Singular - Plural
- Nom. - muž - muži, mužové
- Gen. - muže - mužů
- Dat. - muži, mužovi - mužům
- Akk. - muže - muže - wie Nom.
- Vok. - muži! - muži!, mužove!
- Lok. - muži, mužovi - mužích
- Inst. - mužem - muži
der Mann
Deklination
ta žena f, mit Endung -a (hart), = Musterwort; keine Unterscheidung (un)belebt - - Singular - Plural
- Nom. - žena - ženy
- Gen. - ženy - žen
- Dat. - ženě - ženám
- Akk. - ženu - ženy
- Vok. - ženo! - ženy
- Lok. - (o) ženě - (o) ženách
- Inst. - ženou - ženami
die Frau
Deklination
ten hrad m, hart, unbelebt; = Musterwort - - Singular - Plural
- Nom. - hrad - hrady
- Gen. - hradu - hradů
- Dat. - hradu - hradům
- Akk. - hrad - hrady - = Nom.
- Vok. - hrade! - hrady!
- Lok. - (o) hradě - (o) hradech
- Inst. - hradem - hrady
die Burg
Deklination
ten stroj m, weich, unbelebt; = Musterwort - - Singular - Plural
- Nom. - stroj - stroje
- Gen. - stroje - strjů
- Dat. - stroji - strjům
- Akk. - stroj - stroje - = Nom
- Vok. - stroji! - stroje!
- Lok. - (o) stroji - (o) strojích
- Inst. - strojem - stroji
die Maschine
Deklination
ta růže f, mit Endung -e, -ě (weich), = Musterwort - - Singular - Plural
- Nom. - růže - růže
- Gen. - růže - růží
- Dat. - růži - růžím
- Akk. - růži - růže - Pl. = Nom.
- Vok. - růže! - růže! - = Nom.
- Lok. - (o) růži - (o) růžích
- inst. - růží - růžemi
die Rose
Musterdeklination
ta píseň f, ohne Endung, Genitiv: -e, -ě; = Musterwort - - Singular - Plural
- Nom. - píseň - píseň
- Gen. - písně - písní
- Dat. - písni - písním
- Akk. - píseň - písně - = Nom.
- Vok. - písni! - písně!
- Lok. - (o) písni - (o) písních
- Inst. - písní - písněmi
das Lied
Deklination
ta kost (f, ohne Endung, Genitiv: -i) - - Singular - Plural
- Nom. - kost - kosti
- Gen. - kosti - kostí
- Dat. - kosti - kostem
- Akk. - kost - kosti - = Nom
- Vok. - kosti! - kosti!
- Lok. - (o) kosti - (o) kostech
- Inst. - kostí - kostmi
der Knochen
Deklination
to město (n, Endung -o, hart) - - Singular - Plural
- Nom. - město - města
- Gen. - města - měst
- Dat. - městu - městům
- Akk. - město - města
- Vok. - město! - města!
- Lok. - (o) městě - (o) městech
- Inst. - městem - městy
die Stadt
Deklination
to moře n, Endung -e, weich, häufig, = Musterwort - - Singular - Plural
- Nom. - moře - moře
- Gen. - moře - moří
- Dat. - moři - mořím
- Akk. - moře - moře - = Nom.
- Vok. - moře! - moře! - = Nom.
- Lok. - (o) moři - (o) mořích
- Inst. - mořem - moři
das Meer
Deklination
to kuře (n, Endung -e / -ě (gemischt); selten, u.a. alle Verkleinerungen oder Jungtiere) - - Singular - Plural
- Nom. - kuře - kuřata
- Gen. - kuřete - kuřat
- Dat. - kuřeti - kuřatům
- Akk. - kuře - kuřata - = Nom.
- Vok. - kuře! - kuřata!
- Lok. - (o) kuřeti - (o) kuřatech
- Inst. - kuřetem - kuřaty
das Hähnchen
Deklination
to stavení n, Endung -í (lang); = Musterwort - - Singular - Plural
- Nom. - stavení - stavení
- Gen. - stavení - stavení
- Dat. - stavení - stavením
- Akk. - stavení - stavení - = Nom.
- Vok. - stavení! - stavení!
- Lok. - (o) stavení - (o) staveních
- Inst. - stavením - staveními
das Bauwerk, Deklination
to muzeum n, alle Fremdwörter auf -eum, -ium, -uum - - Singular - Plural
- Nom. - muzeum - muzea
- Gen. - muzea - muzeí
- Dat. - muzeu - muzeím
- Akk. - muzeum - muzea - = Nom.
- Vok. - muzeum! - muzea! - = Nom.
- Lok. - (o) muzeu - (o) muzeích
- Inst. - muzeem - muzei
das Museum
Deklination
ta inženýrka f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena. Femina auf -ka bzw. -ra bilden den 3. u. 6. Fall Sg. auf -ce, bzw. -ředie Ingenieurin
oba (m), obě (f / n) - - maskulin - fem. / neutr.
- Nom. - oba - obě
- Gen. - obou - obou
- Dat. - oběma - oběma
- Akk. - oba - obě - = Nom.
- Vok - oba! - obě! - = Nom.
- Lok. - obou - obou
- Inst. - oběma - oběma
beide
Deklination
ta dívka f, mit Endung -a (hart), Musterwort: žena. !! Fem. auf -ka bilden den 3. u. 6. Fall nicht auf -ě, sondern wegen Konsonantenwechsel auf -ce > divce
Mám mladou hezkou divku. (Akk. Sg.)
Mädchen, Freundin
Ich habe eine junge nette Freundin.
ta vila f, mit Endung -a (hart); Musterwort: žena; Wörter auf -la bilden den 3. u. 6. Fall sattt auf -ě auf -e >vile
Mám velkou moderní vilu. (f, Akk. Sg. )
die Villa
Ich habe eine große moderne Villa.
pohodlný (m), pohodlná (f), pohodlné (n)
Adjektiv, veränderlich

Mám nové pohodlné auto.
bequem, behäbig
Adjektiv, veränderlich

Ich habe ein neues bequemes Auto.
ten vlas m, hart, unbelebt; Musterwort: hrad; aber 6. Fall -u / -e - pl - vlasy
Má krásné světlé vlasy.
das Haar - Pl - die Haare, der Haarwuchs
Sie (er, es) hat wunderbare, helle Haare.
moderní (m, f, n) Adjektiv veränderlich, mit weicher Endung
Má nemoderní škaredý autobusa.
modern, Adjektiv veränderlich
Er hat einen unmodernen, häßlichen Autobus.
ta holka f, mit Endung -a, (hart); Musterwort: žena; Femina auf -ka bilden den 3. u. 6. Fall Sg. auf -ce statt -ě; Gen. Pl. flüchtiges e > holek
Kolik máte holek? (f, Gen. Pl. von holka wegen kolik?)
das Mädchen
Wie viele Mädchen haben Sie?
  
Zusatz: Abschnitt 21 bis 27: Abschnitt 26(20 Vokabeln)
kolik Nach dem Frageadverb kolik folgt das Substantiv im Genitiv. In der Antwort steht meist der Gen, aber der Akk. bei den Zahlen 2, 3 und 4.
Kolik máte dětí? - Mám pět dětí. (Antwort: Gen. Pl -í)
Kolik máte dětí? - Mám dvě děti. (Antwort: Akk. Pl. -i)
wie viel
ta žákyně f, mit Endung -e / -ě (weich); Musterwort: ruže mit Abweichungen (Endung -yně)die Schülerin
ta obchodníce f, mit Endung -e / -ě. Musterwort: ruže, aber Femina auf -ice Abweichung im Gen. Pl.: obochodnic (ohne Endung -i)die Kauffrau, Geschäftsfrau, Händlerin
ta soudkyně f, mit Endung -e / -ě (weich), Musterwort: ruže; Abweichungen z. B. Nom. Pl. soudkyně
Jeho žena je soudkyně.
die Richterin
Seine Frau ist Richterin.
silný, silná, silné
Adjektiv, veränderlich
stark, kräftig, mächtig
Adjektiv, veränderlich
ten (m), ta (f), to (n) - Sing. - masc. - fem. - neutr.
- Nom. - ten - ta - to
- Gen. - toho - té - toho
- Dat. - tomu - té - tomu
- Akk. bel. - toho
- Akk. unbel. - ten - tu - to
- Vok. - ten! - ta! - to!
- Lok. - tom - té - tom
- Inst. - tím - tou - tím
- Plural
- Nom. bel - ti
- Nom. unbel. - ty - ty - ta
- Gen. - těch - těch - těch - =
- Dat. - těm - těm - těm - =
- Akk. - ty - ty - ta - = N. un.
- Vok. bel. - ti!
- Vok. unbel. - ty! - ty! - ta! - = N. un.
- Lok. - těch - těch - těch - =
- Inst. - těmi - těmi - těmi - =
dieser, diese, dieses
Demonstrativpronomen, Deklination
jejich (m, f, n; Besitzer im Plural)
Possessivpronomen

Jejich otec je rozvedený. (m)
Jejich matka má dvě děti. (f)
ihr (m, Besitzer im Plural), ihre (f, n; Besitzer im Plural)
Possessivpronomen

Ihr (mehrere Personen) Vater ist geschieden.
Ihre (mehrere Personen) Mutter hat zwei Kinder.
svůj (m), svoje, svá (f), svoje, svě (n)
reflexives Possessivpronomen
(Wenn sich das Possessivpronomen auf das Subjekt desselben Satzes zurückbezieht und durch "eigen" ergänzt werden könnte, müssen die entsprechenden Formen des reflexiven P. verwendet werden.)
Máš svoji knihu? (f, Akk. Sg.)
Má svůj sešit? (m, Akk. Sg.)
Mám svoje pero. (n, Akk. Sg.)
mein (eigenes), dein (eigenes), sein (eigenes), ihr (eigenes)
reflexives Possessivpronomen

Hast Du Dein (eigenes) Buch?
Hat er sein (eigenes) Heft?
Ich habe meinen (eigenen) Füller.
tu (Akk. von ta, fem)
Demonstrativpronomen
diese
Demonstrativpronomen
či Interrogativpronomen, fragt nach der Zugehörigkeit von Personen oder Sachen; wird dekliniert, Musterwort: cizí
Nevím, či je to dům.
wessen Interrogativpronomen
Ich weiß nicht, wessen Haus das ist.
jejichihr (Plural)
prý
Mají prý svůj dům.
angeblich, es heißt, man sagt
Sie sollen ihr eigenes Haus haben.
Nevíte, ...Wissen Sie nicht, ....?
vědět
(ví, vědí, věděl)
(ví, vědí, věděl) - - Singular - Plural
- 1. Pers. - vím - víme
- 2. Pers. - víš - víte
- 3. Pers. - ví - vědí
wissen
Konjugation
u ulici (Präpositiv von ulice, f)in der Straße
svůj vlasti důmhier: ihr eigenes Haus
Vidíte ...?Sehen Sie ...?
vidět
(-í, -í, -ěl)
sehen
dále
o dvacet metrů dále
weiter
um zwanzig Meter weiter
pravý
na pravé straně
rechts, recht, gerade, wahr, echt
auf der rechten Seite
  
Zusatz: Abschnitt 21 bis 27: Abschnitt 27(20 Vokabeln)
pár
o pár metrů dalé
einige, ein paar
um ein paar Meter weiter
levýlink, ungeschickt (übertragen)
svou ženu (Akk. Sg)meine Frau (Akk. Sg.)
jejícho muže (Akk. Sg.)ihren Mann (Akk. Sg.)
své děti (Akk.)ihre Kinder (Akk.)
muset, musit
(-í, -í, / -ejí; -el / -il)
müssen
Vdala se.Sie hat geheiratet.
vdát se (nur Dame)
(-á, -ají; -ala)
heiraten (nur Dame)
Vzala si jednoho Rakušana.Sie hat einen Österreicher geheiratet.
vzít si, (vezme, vezmou; vzal)heiraten
vzítnehmen
ta informace f, mit Endung -e, -ě (weich); Musterwort: ruže
Děkuji za informaci.
die Auskunft
Danke für die Auskunft
před (+ Instrumental = 7. Fall)
před měsícem (Instrumental)
vor
vor einem Monat
Narodila jsem se ...Ich wurde ... geboren.
od - do (+ Genitiv)von - bis
ta základní škola
tu základní školu (Akk.)
Volks- und Hauptschule (in Tschechien)
Volks- und Hauptschule (Akk.)
studovat
(-uje, ují; -oval)
studieren
lékařský (m), lékařská (f), lékařské (n)medizinisch
ta fakulta f, mit Endung -a (hart), Musterwort: ženadie Fakultät
promovat
(-uje, -ují; -oval)
ein Hochschulstudium abschließen
  
Zusatz: Abschnitt 21 bis 27: Abschnitt 28(4 Vokabeln)
Pracovala jesem jako lékařka.Ich arbeite als Ärztin.
nyníjetzt
ta mateřská dovolená (f)der Erziehungsurlaub
provdat se za
(-á, -ají; -ala) (+ Akk.)
jemanden heiraten
  
Grammatik Numeralia: Abschnitt 1(5 Vokabeln)
předstěhovat se do
(-uje, -ují; -oval) (+ Gen.)
übersiedeln nach, umziehen
ten závodder Betrieb
Davidovi je jedenáct let.David ist 11 Jahre alt.
byl, byla, byloer / sie / es war
založit
(-í, -í; il)
gründen
  
Grammatik Adjektive: Abschnitt 1(1 Vokabel)
potomdann
  
Grammatik Verben: Abschnitt 1(17 Vokabeln)
po mit Präpositiv = 6. Fall
po válce
nach, hinter
nach dem Krieg
ta válka f, mit Endung -a (hart); Musterwort: žena; Femina auf -ka bilden den 3. u. 6. Fall Sg. auf ce > válce; eingeschobenes e im 2. Fall Pl.: válekder Krieg
nejprvezuerst
pomáhat (-a, -ají; -al; 5. Klasse)helfen
ta prodejnader Laden
vyučit se (-í, -í; -il;) 4. Klasse, Musterwort: prositden Kaufmannsberuf erlernen
pozdějispäter
absolovat (-uje, -ují; -oval) Verb 3. Klasse; Musterwort: kupovatabsolvieren
večerniAbend-
ta obchodní akademie (f)Handelsakademie
převzít (převezme, -ou; převzal)übernehmen
od (+ Gen.)
od otce
von
vom Vater
to vedení n, Endung -í (lang); Musterwort: staveníLeitung, Führung
ta filiálkaFiliale
nakoneczuletzt
celýganz
oženit se s (-í, -í; -il) (+ Instr.)jemanden heiraten
  
Grammatik Substative: Abschnitt 1(13 Vokabeln)
ta Vysoká škola ekonomická (f)Hochschule für Wissenschaft
to národohospodářstvi (n)Volkswirtschaft
kolikpakwie viel denn
Kolikátého je dnes?Der Wievielte ist heute?
kolikátýder wievielte
ten rodokmen m, Auslaut weich, unbelebt, Musterwort: strojStammbaum, Ahnentafel
zasnoubený, zasnoubená, zasnoubené Adjektiv, veränderlichverlobt, vergeben Adjektiv, veränderlich
do (mit Genitiv)in
od (mit Genitiv)von
podle (mit Genitiv)längs, gemäß
vedle (mit Genitiv)
Bydlí vedle kostela.
neben, längs
Er wohnt neben der Kirche.
pro (mit Akkusativ)
Ta kniha je pro tebe.
für, wegen, in Bezug auf
diese Buch ist für dich.
skrz (mit Akkusativ)durch
  
Grammatik Pronomen: Abschnitt 1(5 Vokabeln)
protodeshalb
ten výtah m, Auslaut hart, unbelebt; Musterwort: hradAufzug, Lift, Auszug, Textauszug
ten sňatek, m, Auslaut hart, unbelebt; Mustetrwort: hrad; flüchtiges e > sňatk-; Gen. Sg. sňatkuVermählung , Trauung, Heirat
ani ona
Ani ona nemá žádné svoje pero.
selbst sie nicht, nicht einmal sie
Nicht einmal sie hat einen eigenen Füller.
co
Interrogativpronomen, nicht bei Personen
- Nom. - co
- Gen. - čeho
- Dat. - čemu
- Akk. - co
- Vok. - -
- Lok. - (o) čem
- Inst. - čím
was
Interrogativpronomen, nicht bei Personen